***
Гермиона была достаточно отвлечена, когда они приехали накануне вечером, но теперь ей не терпелось внимательно рассмотреть детали поместья. Кабинет Драко был размером почти со весь нижний этаж их семейного дома, с коридором, ведущим в то, что, как она предположила, было салоном. Стены были увешаны движущимися картинами и портретами, все они рассматривали девушку с большим интересом, прежде чем полностью покинуть свои рамы. Глаза Драко следили за ней по комнате, пока она медленно скользила вдоль стен и изучала замысловатые детали всего этого: рамки для портретов, книги, которые он держал под рукой, стопки пергамента на столе. Когда руки потянулись вверх, чтобы коснуться портрета с пустой рамкой с надписью «Юный Драко Люциус Малфой, 1836 год», он окликнул ее. — Гермиона. Тяжесть ее имени была подобна заклятию, сковывающему тело, замораживающему на месте. Возможно, этот звук не должен был так шокировать ее, как это произошло. Она больше не была мисс Гермионой Грейнджер. Теперь она была герцогиней, его герцогиней и его женой. Гермиона повернулась к Драко, оторвавшись от книжной полки, и они несколько долгих мгновений смотрели друг на друга. — У меня есть для тебя подарок. — Подарок? — пораженная повторила она. Кивнув, Драко сунул руку в передний карман своей мантии и вытащил сверток. — Это был всего лишь эксперимент, — предупредил он, осторожно держа коробку в руках. Конечно, это не предупреждение, обычно прилагаемое к изысканным драгоценностям. Гермиона потянулась к Драко, и он вложил сверток в ее раскрытые ладони. Коробка весила гораздо меньше, чем казалась на первый взгляд. Она медленно открыла ее, сняв крышку. Внутри коробки лежала волшебная палочка. По бокам были вырезаны тянущиеся виноградные лозы, гораздо более замысловатые, чем у ее предыдущей палочки. Дерево тоже было темнее, чем первая, но почти такого же размера. — Если тебе не нравится... — Из чего она сделана? — прервала его Гермиона, отбрасывая коробку в сторону, чтобы достать палочку. Почти одиннадцать дюймов, предположила она, судя по воспоминаниям о длине ее первой палочки. — Она сделана из дерева боярышника. Меня связали с неким Уизли по поводу приобретения сердечной жилы дракона. Как назло, недавно один из них скончался от естественных причин. На мгновение Гермиона заколебалась, стоит ли брать палочку в руки. Что, если она сработает как-то не так? Она могла случайно поджечь шторы или разбить окна вдребезги. Более странные вещи произошли, когда она впервые посетила Олливандера много лет назад. — Продолжай, — подбодрил Драко. Должно быть, он почувствовал ее колебания. — Я понимаю, что волшебные палочки — очень личное. Я не обижусь, если это не та палочка, которая тебе подходит. Взмахивать своей новой палочкой в воздухе было так же естественно, как дышать. С кончика сорвалось несколько изящных струек искр. Затем поток выровнялся, выглядя так, словно она наколдовала жидкость, состоящую исключительно из звезд. У Гермионы внезапно сдавило грудь. Все казалось таким же правильным, как и с предыдущей палочкой, первой в ее жизни, которая сломалась в сражении во время войны. Оправившись от шока, она взглянула на Драко и обнаружила, что он прислонился к своему столу, изучая ее с большим вниманием. — Это прекрасно, — ее голос дрогнул, эмоции застряли у нее в горле. Слезы грозили пролиться. — Тогда что не так? — нахмурился Драко. — Ничего, - Гермиона сглотнула, качая головой. — Я не дарила тебе такого замечательного подарка — я вообще ничего не подарила тебе. Твоя помощь в Министерстве была уже достаточным подарком. — От тебя не ожидали никакого подарка, — тихо сказал он. — Что касается регистрации на твой курс, то с этим не было никаких проблем. Вообще никаких проблем, весь их брак был сосредоточен вокруг этого. Чрезвычайно впечатляющий разнос Долорес Амбридж был бы достаточно приятным свадебным подарком, но попробовать свои силы в создании для нее волшебной палочки, потому что ее первая сломалась во время войны? Это было, мягко говоря, странно.***
Хотя несколько портретов пристально смотрели на Гермиону, когда она проходила мимо, волшебники на картинах не говорили плохо о магглорожденной, идущей по залам их потомков. Когда они вышли из кабинета, Драко указал на тот же коридор, по которому они шли прошлой ночью. — Наши спальни в той стороне. Теперь об остальной части Мэнора. Драко взял Гермиону за руку и начал подробную экскурсию. Если он и заметил, что она покраснела, то не подал виду. После осмотра второго крыла все комнаты слились воедино. Было даже отдельное крыло для Нарциссы, которое они не стали смотреть, но Драко, тем не менее, указал на него. Первые несколько недель Гермиона обязательно будет обращаться к Диппи за помощью в навигации по этому домашнему лабиринту. Годы путешествий по волшебным домам и усадьбам не подготовили ее к такому уровню великолепия. До Гермионы доходили слухи об огромном богатстве Малфоев, даже Рон и Джинни упоминали об этом, наряду с их осуждением хорошо известной позиции этой семьи в отношении чистоты крови. Количество картин, выставленных в Мэноре, казалось, могло соперничать с Британским музеем; скульптуры из белого мрамора, богато украшенные ковры и гобелены, а также великолепные произведения искусства заставляли ее часто останавливаться на протяжении всей их экскурсии. То, что должно было стать короткой утренней прогулкой, затянулось далеко за полдень. Когда Драко рассказывал кое-что из истории Мэнора во время продолжительной прогулки по садам на открытом воздухе, она не могла не посмотреть на него с удивлением. Зачем ему проводить летние дни, убегая из такого прекрасного места? Драко монотонно рассказывал о розах, которые привезли из Франции много веков назад. Указывая на открытый участок земли, он поделился своими мыслями о том, для чего можно было его использовать. — Есть несколько растений, которые хорошо себя зарекомендовали, будучи посаженными рядом с такой древней магией. Здесь должны прекрасно расти различные сорта волчьего аконита. Как могло случиться, что это дом того самого мальчика, которого она знала много лет назад? — Может, что-то еще в поместье, что ты хотела увидеть? Глядя в сторону линии деревьев, Гермиона задавалась вопросом, далеко ли придется идти, чтобы вернуться к их месту у воды. Она не возвращалась с лета, предшествовавшего тому, что должно было стать их седьмым годом обучения в своих школах. Желание прогуляться туда неуклонно росло в сердце, но у нее пока не хватало смелости озвучить это вслух. — Библиотека, — вместо этого ответила Гермиона. — Ты еще не показал мне свою библиотеку. — Обещаю, мы обязательно посетим ее,— на лице Драко появилась понимающая улыбка, когда он вел жену обратно в дом. — Я приберег лучшее напоследок.***
— Наша библиотека немного больше, чем в Нотт-Мэноре, хотя бы потому, что наши предки считали такую малость, как количество книг, показателем, достойным конкуренции. Гермиона не знала, что за соревнование проводили его предки, но на первый взгляд библиотека в этом поместье намного превосходила библиотеку Нотта. При виде этого ее сердце пустилось вскачь. Много летних месяцев она провела, молча тоскуя о возможности однажды увидеть это, и теперь, при наихудших обстоятельствах, она наконец-то осуществила свое желание. Проходы тянулись по комнате дальше, чем мог видеть глаз, а полки были выше, чем в Хогвартсе. Драко и Гермиона медленно продвигались по центральному проходу между полками, Малфой в мельчайших подробностях описывал, как распределена библиотека по категориям, время от времени протягивая руку за одной-двумя книгами. Между некоторыми полками были небольшие ниши со столом и стулом. Большие окна закрывали ту сторону комнаты, которая выходила в сад, и были задернуты темными шторами, придавая комнате слегка призрачный вид. Может быть, Гарри был прав — им следует сменить шторы. Прочистив горло, чтобы привлечь ее внимание, Драко с ноткой неуверенности окликнул Гермиону. — Я проследил за тем, чтобы защитные чары по всему Мэнору были сняты. Если у тебя есть какие-либо опасения по поводу какой-то книги из нашей коллекции, пожалуйста, найди меня, прежде чем прикасаться к ней, — он мельком взглянул на ее пальцы, прежде чем отвести взгляд. Книга, которую Драко пролистал, сама отлеветировала, когда он положил ее рядом с книжной полкой. — Не стесняйся заходить сюда, когда захочешь. Это в такой же степени твое, как и мое. Была ли это та самая библиотека, к которой Драко имел доступ каждое лето, пока она его знала? Если бы это был ее собственный дом, Гермиона бы никогда его не покинула. Мысль о том, чего им удалось достичь, ошеломила ее. В течение многих лет Гермиона прятала свои воспоминания о Драко за завесой, отчаянно пытаясь создать новое представление о нем. Всего за один день он взял ее восприятие и перевернул с ног на голову. Если она не скажет этого сейчас, то потеряется здесь, в проходе, и наверняка потеряет мужество сказать позже. — Спасибо, — Гермиона изо всех сил старалась вложить серьезность в каждое слово, — за экскурсию, за подарок, который ты мне сделал, и за то, что уладил эту нелепую регистрацию на курсы. За то, что... — женился на ней. Не оставил ее одну после скандала, — все, — Гермиона выдохнула, когда Драко терпеливо ждал, пока она закончит, глядя на свои ботинки, как смущенный школьник. — Знаешь, ты был невероятно понимающим для мужчины, которого сверстник силой заставил жениться. — Я в какой-то степени виноват в той ситуации, в которой мы оказались. И я знаю, что ты не... — поколебавшись, Драко перефразировал. — Я знаю, что этот брак со мной — не то, чего ты хотела или о чем мечтала. — Я тоже сомневаюсь, что этот брак — предел мечтаний для тебя, — Гермиона сочувствовала ему, и он не стал этого отрицать. — Но я думаю, лучшее, что мы можем сделать, — это стремиться быть... друзьями? Или, по крайней мере, дружелюбно относиться друг к другу, если первое покажется тебе слишком трудным. Гермиона моргнула, прилагая значительные усилия, чтобы не вытаращиться на Драко. — Ты хотел бы стать друзьями? — Конечно, — ответил Драко. — Лучше дружить, чем обижаться, тебе не кажется? В вихре сплетен, обязательств и служебного долга у них не было времени обсудить их первоначальную беседу в семейной библиотеке Ноттов. Это было то, что он пытался сделать со своими извинениями, а Гермиона цеплялась за свое негодование вместо того, чтобы прислушаться к его словам. Если бы Драко по-настоящему не заботился о ней, то мог бы погубить ее репутацию и прожить свою жизнь счастливо с чистокровной герцогиней. — Я думаю, было бы здорово стать друзьями, — искренне сказала Гермиона. — Хотя, честно говоря, я не знаю, с чего бы нам начать. — Я полагаю, скоро обед. Может быть, мы начнем с еды? — Тебе придется проводить меня, — Гермиона попыталась пошутить, прежде чем Драко протянул ей руку, чтобы она взяла ее. — Хотя из тебя получился бы отличный гид, в какой-то момент я наверняка заблужусь в Мэноре. Пока Драко смеялся, Гермиона рассматривала его. Если то, о чем он спрашивал раньше, было искренним, то после войны она была слишком предубеждена в его отношении. Ибо какой истинный сторонник чистокровного превосходства возьмет в жены магглорожденную, кинет к ее ногам весь мир и попросит дружбы?***
В тихие дни между свадьбой и первым днем занятий Гермионы Нарцисса, которая не сказала своей невестке ни единого слова даже в день церемонии, ходила по Мэнору, как привидение. Она ела отдельно в своем крыле. Гермиона никогда не видела ее и не слышала ее шагов по мраморному полу. Любые попытки обсудить это с Драко из-за беспокойства о здоровье Нарциссы каждый раз наталкивались на один и тот же ответ. — Я часто проверяю, как она. Если моя мать хочет оплакивать моего отца дольше рекомендованного срока, я позволю ей. Насколько другим должно быть общество для Нарциссы, как для человека, который воспитывался как член семьи Блэков, выходил замуж за Малфоев только для того, чтобы потерять мужа и чтобы общество принимало как магглов, так и магглорожденных одинаково. Казалось, что Драко довольно хорошо справлялся с этим переходом, будучи воспитанным этими двумя семьями и посещая школу, в которую вообще не допускались магглорожденные. Хотя Гермиона знала, что чистокровные взгляды Нарциссы были одним из факторов, способствующих ее изоляции. Все же девушка не хотела, чтобы свекровь зачахла. Было ясно, что даже в напряженных отношениях Драко заботился о своей матери. У Гермионы больше не было матери, ее замечательной и доброй матери. У Драко больше не было отца. Основываясь на том, что она знала о Люциусе Малфое, возможно, он не оплакивал своего отца так, как она оплакивала бы своего собственного родителя. Иногда, когда Гермиона читала в библиотеке, она могла разглядеть одинокую фигуру, двигавшуюся по садам на заднем дворе. Одетая с головы до ног в черную вуаль и черные парадные одежды, Нарцисса часто прогуливалась среди растений и роз, останавливаясь, чтобы понаблюдать за павлинами, которые бродили по поместью. Она выбирала один и тот же путь каждый раз, когда Гермиона наблюдала за ней. Однажды, когда девушка стояла близко к окну, Нарцисса резко подняла голову, как будто почувствовала на себе чей-то взгляд. Вдовствующая герцогиня немедленно сворачивала со своего обычного пути и проскальзывала обратно в дом, забыв о своем обычном маршруте.