ID работы: 14135631

Неравноценный обмен

Слэш
PG-13
Завершён
43
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Молодой господин Мэй, вы уже уходите? Сюэ Мэн не обратил внимания на оклик, но, неожиданно вспомнив, в чьём теле он находится, запнулся и обернулся на голос с ошарашенным видом. Встретившись взглядом с таким же озадаченным учеником, он тут же попытался изобразить настоящего Мэй Ханьсюэ, натянуто улыбнувшись. Тот факт, что он столкнулся с юнцом сразу как шагнул за порог своей комнаты немного его напряг. Он что, караулил возле двери? — А… Доброе утро. Мне нужно срочно отлучиться по делам. Просто мы… Не успели обсудить ещё одну проблему с главой Сюэ. Голос "Мэй Ханьсюэ" предательски дрогнул, но ученик, кажется, не заметил никакого подвоха, внимательно выслушав и кивнув старшему. — Извините, что задерживаю, но… С учителем всё в порядке? Обычно он не спит так долго… Сюэ Мэн был готов провалиться сквозь землю, но стойко держал свои эмоции при себе. Так он даже сделался более бледным вместо того, чтобы покраснеть как рак. Какой позор. И всё же, хорошо, что этот наивный малец встретился именно с ним, а не с настоящим Мэй Ханьсюэ! Этот придурок явно сболтнул бы лишнего. — …Да, у нас возникли небольшие разногласия во время обсуждения, так что пришлось лечь спать поздно. Твоему учителю необходимо отдохнуть ещё немного! Пока что позаботься о том, чтобы никто не учинял беспорядки в его отсутствие. Больше не тратя время на затяжные разговоры, "Мэй Ханьсюэ" махнул ученику рукой и быстро скрылся за ближайшим углом, наконец давая волю эмоциям. «Какой приставучий, всё ему надо знать! Я в его годы таким не был!»‎ Сюэ Мэн в отчаянии прикрыл руками покрасневшее лицо и тяжело задышал, будто без остановки пробежал несколько километров. Сегодня ужасный день! Всё, что могло пойти не так, пошло не так. Нужно поскорее рассчитаться с чёртовым Мэй Ханьсюэ и вернуться на пик Сышэн, пока младший Мэй не натворил дел в его отсутствие. Собравшись с мыслями, Сюэ Мэн взял себя в руки и быстро зашагал в заданном направлении. — Разногласия… — ученик почесал свой затылок, глядя вслед удаляющемуся заклинателю. Что ж, это объясняло странные звуки, доносившиеся из–за закрытых дверей. Остаток пути Сюэ Мэн старался избегать любого контакта с людьми, знакомыми и незнакомыми. Петляя по узким улочкам, он накинул на голову капюшон, скрыв свои светлые локоны от любопытных глаз. Сюэ Мэн чувствовал себя буквально белой вороной и даже начал сочувствовать Мэй Ханьсюэ, представляя как тот себя чувствует в толпе. Но едва он вспомнил о том, какую наглость он позволил себе этой ночью, как от жалости не осталось ни следа. Так и надо этому... — Мэй Ханьсюэ. Сюэ Мэн резко остановился и осторожно выглянул из-под капюшона, осмотревшись. К счастью, это оказался Мэй Ханьсюэ старший, который с нескрываемым недоумением наблюдал за подозрительным поведением младшего близнеца. Снова и снова осматривая его с ног до головы в поисках подвоха, он было открыл рот, чтобы задать вопрос, как "Мэй Ханьсюэ" младший скинул капюшон и сразу протянул небольшую стопку бумаг с виноватой улыбкой. — Извини, что опоздал! Никак не мог проснуться. Старший Мэй Ханьсюэ немного помолчал, но всё же принял из его рук отчёты, пробегаясь по строчкам глазами. Он хорошо знал, как выглядит братский почерк и ничто не выдавало того, что перед ним стоит кто-то иной. И всё же, что-то здесь нечисто. Старший Мэй Ханьсюэ снова взглянул на брата и прищурился, заметив волнение на его красивом лице. Да его выдавало буквально всё: бегающий взгляд, прерывистое дыхание и нервное покусывание губ. Он никогда себя так не вёл. Мэй Ханьсюэ был сбит с толку и из-за этого раздражён, когда его внимание внезапно переключилось на небольшую фигуру, показавшуюся из-за угла за спиной близнеца. Его глаза холодно блеснули и неизвестный тут же скрылся, заставляя старшего Мэй злиться всё сильнее. — Я уже заметил тебя, нет смысла прятаться. Что тебе нужно? "Мэй Ханьсюэ" рассеянно посмотрел на близнеца, решив, что тот обращается к нему. Насколько же сильная между близнецами связь, что тот сразу раскусил, что перед ним стоит не настоящий брат? А ведь Сюэ Мэн играл роль изо всех сил. Тяжело вздохнув, тот уже был готов во всём признаться, как вдруг услышал за спиной тихие шаги. Обернувшись, он с удивлением обнаружил хрупкую девушку, которая, судя по всему, была чем-то очень расстроена. Их взгляды пересеклись и в то же мгновение её глаза наполнились слезами. — Ты… — голос девушки сорвался от подступающего кома в горле. — Я ждала тебя весь вечер на нашем месте, а ты..! Где ты, чёрт возьми, был? Младший "Мэй Ханьсюэ" широко раскрыл глаза и глянул в сторону старшего брата, ожидая поддержки. Но тот лишь молча уставился на него, явно не собираясь ничего предпринимать. Испытать его хочет? Сюэ Мэн раздражённо фыркнул и уже хотел было возмутиться, как вдруг его щёку обожгло. Эта чёртова стерва ударила его! — Мерзавец! Ответь мне! — Совсем сдурела?! Мы ни о чём не договаривались! — "Мэй Ханьсюэ" уже не выглядел таким обаятельным, сорвавшись на крик. От увиденного старший Мэй потерял дар речи. Его сентиментальный брат, который избегал конфликтов любыми способами прямо сейчас отреагировал столь резко. Он никогда не позволял себе подобного. — Лжец! Признайся, у тебя есть другая! — девушка была в истерике и не собиралась успокаиваться, распаляясь только больше. — Так эти слухи, что ходят вокруг тебя, правда? Какая же я дура… Какая я дура, что поверила тебе! — Да-да, дура, — проворчал "Мэй Ханьсюэ" и закатил глаза. — Рот закрой и руки при себе держи! Стерва. — Ты… проститутка! После этих слов в переулке воцарилась гробовая тишина, которая, как казалось, длилась целую вечность. Будто время в один момент остановилось. Глаза "Мэй Ханьсюэ" округлились. Никто и никогда раньше не позволял себе подобных слов в его адрес. Рука Сюэ Мэна вознеслась над головой девушки. На её лице мелькнула тень ужаса, ведь Мэй Ханьсюэ хоть и был той ещё шлюхой, но никогда не опускался до того, чтобы бить беззащитных представительниц прекрасного пола. Сюэ Мэну было всё равно. Он лишь дрожал от злости, ни на секунду не задумываясь о последствиях и не собираясь останавливаться. В руке откуда ни возьмись появилась пипа¹, но не для того, чтобы разрядить обстановку своей чарующей мелодией. Божественное оружие было готово обрушиться прямо на голову притихшей от шока девушки. ㅤㅤ¹ Пипа — китайский 4-струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни. — Нам пора. Тишину прервал Мэй Ханьсюэ старший. В мгновение ока он успел схватить близнеца за руку и оттащить куда-то за угол, бросив ошарашенной девушке напоследок короткое "извините". Настоящий мастер, предотвратил катастрофу в последнюю секунду. — Стой! Я ещё не закончил с этой сукой! Старший Мэй Ханьсюэ уже был на грани, поэтому лишь с нескрываемым раздражением посмотрел брату в глаза и скрестил руки на груди, перекрыв пути к отступлению. — Что с тобой происходит сегодня? Выкладывай. Отдышавшись, Сюэ Мэн взглянул на пипу в своей руке и пришёл в себя. Он так разозлился, что даже не заметил, как призвал божественное оружие Мэй Ханьсюэ. После недолгого молчания он всё же гордо вскинул голову и заворчал: — Да ничего не произошло! Я ведь правда не обещал ей встреч, а она взяла и накинулась! Мэй Ханьсюэ старший внезапно расслабился и вопросительно поднял одну бровь, задав вопрос на чистом казахском: — Сен мені түсініп тұрсын ба?² ㅤㅤ² — Ты понимаешь меня? (казахский) На лице "Мэй Ханьсюэ" появилось странное выражение, которое тяжело с чем-то сравнить. Сюэ Мэн впервые услышал незнакомый говор и в ступоре уставился на близнеца. Какого чёрта вместе с телом ему не передалось знание языка? Он даже предположить не мог, что он только что сказал! Неужели братья Мэй переговариваются между собой на своём варварском языке, пока рядом никого нет? После неловкой паузы он наконец смущённо пробубнил под нос: — Чего? Старший Мэй Ханьсюэ тяжело вздохнул и прикрыл лицо руками. — Ол түсінікті...³ ㅤㅤ³ — Понятно… (казахский) — Да хватит! — Сюэ Мэн не выдержал и сорвался на крик. — Говори на мандаринском, чёрт тебя дери! — Сюэ Мэн, — старший Мэй Ханьсюэ прервал гневную тираду столь резко, что разоблачённый глава ордена послушно заткнулся, уставившись на "брата". — Ты действительно оставил Мэй Ханьсюэ на пике Сышэн творить дела за себя?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.