ID работы: 14159936

Жемчужины и рубины в золотой огранке

Гет
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Малиновка с жемчугом

Настройки текста
Примечания:
Голова отвратительно болела, вызывая волны накатывающей боли, от которой невольно стискиваешь зубы. И именно от такой боли и проснулась Герда. Такие головные боли у нее всегда вызывало только одно - затхлый воздух. И первое, что она почувствовала, когда проснулась - это душащий воздух. Моментально ей захотелось встать и проветрить окно. Поэтому Герда распахнула свои голубые очи и тут же замерла на месте. Сначала она не поняла, где именно она находится. Но потом осознание свалилось на нее, как первый снег на голову. Она не в своем жилице. Лихорадочно, мадам начал осматриваться по сторонам, дабы убедиться бредит она или нет. Но к сожалению или к счастью, умом она пока что не тронулась и незнакомая комната, в которой она оказалась, была вполне реальной. Почти сразу же она заметила особенность этой комнаты, за освещение отвечали многочисленные свечи на всех поверхностях и углах. Так же атмосфера комнаты почему то наводила на нее некую жуть. Конечно же здесь она чувствует себя как не в своей тарелке. Сама директриса живет в белоснежном поместье, наполненном нежных оттенков. Но заметила она так же еще одну деталь. Она лежала на софе, обтянутой бардовый тканью под настроение интерьера комнаты. Но при этом она была накрыта небольшим пледом. В этот момент она поднесла руку к своему лицу, дабы вытереть холодный пот. Здесь было ужасно некомфортно. Затхлый воздух и черные тона с полу мраком не успокаивали Герду. И только поднеся руку к лицу, она поняла, что на ней нет ее маски. От осознания этого она почти что подскочила и села на софе. Кто мог снять с нее маску Где она? И вот перед ее глазами опять пронесся он, золотой феникс из пламени. Сердце Герды остановилось в тот момент, когда она вспомнила, как он держал ее за талию, а потом и кольцо. Но видимо ее резкое движение привлекло внимание другого человека в комнате, чью компанию она изначально не заметила. -Вижу вы проснулись мадам,- Сказал без веселья или терпеливости бархатный голос, в речи можно было даже услышать нотки меланхолии от которых становилось тягостно на душе. Герда подняла глаза. В пяти метрах от нее было кресло с небольшим столиком, а в кресле сидел незнакомый для нее мужчина. Фигура мужчины была высокой и худощавой. На нем был потёртый и даже, грубо говоря, мятый костюм. На голове мужчины была шляпа, цилиндр, а на лице черная маска. Вот при виде маски она окончательно впала в ступор. Герда не решалась встать с места. Она просто смотрела на него. она даже не знала, как выразиться. Похитителя, спасителя? Зачем она здесь? Но ответить на эти вопросы мог только тонкий силуэт в кресле. -Кто вы месье? И где мы?- Вежливо спросила Герда. Когда темный силуэт поднял голову, Герда только тогда заметила что скорее всего со сна она не в самом лучшем виде. Но поправить выбившиеся из прически локоны у нее времени не хватило. Ах, и щеки ее скорее всего все красные от старого воздуха и сна! -Кто я? А вы меня не помните?- Мужчина сказал это саркастично. При правильном интонации это было бы идеальное подразнивание. Но это было сказано так отстранено, что Герда не поняла что ответить или думать. А человек в маске уловил ее эмоции через черты ее лица. Поэтому он вздохнул, и тогда когда он выпрямил плечи женщина увидела его глаза через прорези в маске. И глаза его не имели зловещего золотого блеска как тогда. -Как жаль, но я могу освежить вашу память. Мы танцевали с вами на бале маскараде. -Я уже поняла что вы Феникс,- Заверила заранее директриса. Но особого счастья и восторга на лице мужчины она не увидела. Вместо этого он продолжал сидеть там и смотреть в никуда. Только сейчас она заметила насколько он худощав, как скелет. Его костюм висел на нем скорее как балахон, чем как изысканный наряд джентельмена.- Так где мы находимся? -Под зданием оперного театра,- Абсолютно безразлично ответил замаскированный мужчина. Он просто взял со стола бокал с предположительно вином, и выпил залпом бокал красного, как кровь напитка. От такой информации глаза директрисы расширились, и взгляд ее голубых глаз был устремлен на него. Но потом она начала рассматривать помещение, и осознание ударило ее как товарный поезд. Затхлый воздух, отсутствие окон, от того и отсутствие солнечного света. Она под землей. Все сходится! От осознания этого у нее моментально забилось сердце в груди, забилось так, как зверь в панике бьется в клетке. Моментально воздух стал еще более тяжелым, и паника волной нахлынула на нее. Редко кому удавалось навести столько ужаса на холодную герцогиню. Но у этого месье это получилось с большим успехом. Вскоре ее взгляд уже был вновь обрамлен на мужчину. И вот ихглаза встретились. И ей показалась, что вся его фигура покрылась дымкой загадочности и зловещей, как у самого дьявола, ауры. И вновь его желтые, как у зверя, глаза смотрели на нее. И не было доброты в этих глазах. Скорее всего, в них была прежняя меланхолия. Но дурной воздух уже затуманил голову женщины, и поэтому его взгляд для нее был как взгляд палача или же похитителя. -Кто ты, черт подери, такой?- Спросила она смотря прямо на него когда медленно начала отползать в другой край софы лишь бы быть дальше от человека в маске. Мысль о том чтобы вскочить, скинув с себя одеяло, и умчаться прочь, сама собой заползла в ее голову. Взгляд ее теперь стал хмурым как будто она ожидала нападения. Много бы кто попытался похитить и под натиском смерти шантажировать герцогиню. -А вот бежать от меня, мадам, не выйдет. Мое скромное жилище надежно защищено подводным озером и потайными ходами. Мы либо утоните в озере если попытайтесь сбежать, либо же потеряйтесь и застрянете в катакомбах,- Спокойно начал мужчина с все той же отстранённостью объяснять что побег невозможен. Тонкая и костлявая рука в перчатке вновь протянулась к столику дабы взять бутылку вина и наполнить ею опустевший бокал. Но потом он задержал руку. Не долго думая мужчина положил бокал на стол и вместо этого взял бутылку. Герда поняла по силуэту жидкости в бутылке что она уже на половину пуста. После чего он отпил из горла бутыли.- А вы сами не догадывайтесь кто такой? -От куда мне знать? Похититель? Насильник?- Вся напыщенная вежливость пропаял в ее голове. Она больше не собиралась общаться с ним вежливо. Но его слова о невозможности удрать самостоятельно из его владений заложили небольшую тревогу в ее душу. -Нет и нет, мадам. Даю вам подсказку. Мы уже раньше общались с вами. В письменном формате, -Начал мужчина своих бархатным голосом. Он устремил на нее взгляд пытаясь понять поняла ли она его, совершенно не тонкий, а скорее очень жирный намек. Герда смотрела на него же тупо. она хлопала своими рыжими ресницами, когда ее разумы начал активно работать. Общались в письменном формате. В письмах получается? Герда вспомнила все свои переписки за месяц, а то и за другой тоже. Но на ум ей долго ничего не приходило. Но потом она посмотрела на его руку. Золотое кольцо с красным бриллиантом под цвет вина, которое он хлестал сейчас как последняя горе пьяница. Такое украшение трудно не заметить. Это кольцо она узнает из тысячи. И вот шок медленно вновь поразил черты ее лица. -Призрак оперы?- Эти слова разрезали воздух в комнате. Ее тихая догадка повисла в напряженной тишине как некий вердикт. Она прекрасно помнила как отослала кольцо своему вымогателю. -Додумались все таки,- Сказал незаинтересованно и сухо Фантом. мужчина продолжал пить свое вино когда не смотрел на нее, взгляд его был скорее обращен в никуда. НО вопросов стало только больше. -Погодите,-Герда опять прямо села на софе. Она в отличии от него, бурила его взглядом своих васильковых глаз. Мысли неслись в ее голове как буря всевозможных вопросов, ответы на которые она хотела получить прямо сейчас.- Разве вы не умерли?- Странно было спрашивать это у живого человека, особенно когда он сидит прямо перед тобой. Но не задать этот вопрос она не могла. В ответ она услышала только смешок, но не веселый, а скорее даже какой то с издевкой. Мужчина закинул ногу на ногу в этот момент, когда опрокинулся обратно на кресло. Алкоголь явно начал сильнее действовать на него. Он сделал еще один глоток, перед тем, как устремить на нее свой холодный безразличный взгляд. Стало ясно одно - он явно не уважает ее. И скорее даже смеется над ней за ее невежество и не знание всей ситуации. И Герда теперь начала понимать его отношение к ней. Впервые она была не тем человеком, в чьих руках была власть и информация. Впервые над ней возник кто то, кто был в разы коварнее, умнее и хитрее ее. И этот кто то был сам Призрак Оперы перед ней. Живой человек из плоти и крови, тот, кто теперь имел удовольствие сидеть перед ней и смотреть на нее, как на последнюю дуру. И больше сомневаться в его существовании она не могла, поскольку отрицать его теперь было невозможно. -Ах... Вижу теперь из газет теперь все обо мне знают? Все знают про урода с несчастной судьбой который умер в подвалах оперы с разбитым сердцем?- Риторически сказал он. Человек в маске бурил взглядом желтых глаз герцогиню. В этот момент Герда заметила одну особенность его глаз. Его глаза сияли в этом полу мраке когда он смотрел на нее. Они сияли как два камня золотистого топаза.- Так знайте мадам, не все что пишут в газетах правда. Им нужна только более шокирующая история дабы привлечь больше тупоголовых зевак вроде вас. Я читал ту статью из Ля Эпок, там меня выставили старым уродом который хотел обесчестить молодую шведскую оперную певицу. Так знайте же, мадам фон Вебер, фантом и пальцем ее не трогал! Раздосадовано мужчина издал протяжной грустный стон. После чего он вернулся обратно в свое положение на кресле. Предварительно он резко поставил бутылку на стол. Он сгорбился, положив локти на колени, и закрыл лицо в маске руками. Герда не могла поверить в то, насколько этот мужчина был переменчив в настроении. Мгновение назад он смотрел на нее как на низшую женщину, а теперь он впал в печаль от ужасных слухов, которыми теперь обросла его фигура. Герда сначала отпрянула к спинке софы, когда он так резко сгорбился, как будто хотел напасть на нее. Но когда он вернулся в прежнее положение, то она успокоилась. Мадам села опять прямо. Ей пришлось прочистить горло, прежде чем она неуверенно начала. -Газеты часто искривляют реальность месье, не буду врать, в некоторые части той истории я поверила,-Герда на секунду замолчала когда на нее устремился холодный взгляд из ладоней. Она выдержала паузу и сжала губы перед тем как добавить.- Но давайте будем честны, некоторая часть истории правдива, и вы не можете это отрицать. Вымогательства, убийства, и другие преступления. В это верить вас можно. Даже сейчас, вы пытались вымогать у меня пятьдесят тысяч франков. Человек в маске замолчал, смотря на нее. Но было видно, что он был возможен ее правдивым замечанием. Но не все же убийства принадлежали ему, не так ли? Но отрицать своего преступления он не мог. Он смотрел на нее пару мгновений, прежде чем убрать руки от маски и заговорить вновь равнодушным тоном. -Вижу вы решили припомнить все мои грехи,- Произнес он это прежде чем слегка отвести взгляд в сторону. Он молчал пару секунд прежде чем сказать все тем же бархатным голосом. Видимо он старался перевести тему.- Так вы хотите знать почему все писали о моей смерти, хотя я сижу перед вами живой? -Было бы интересно на самом деле узнать как так вышло,-Подтвердила она Трудно было не заметить как он перевел тему. Но она понимала что лучше при таком опасном человеке не говорить о том о чем он не хочет, особенно если он сам съехал с темы. -Довольно просто,- Начал мужчина даже как то гордо. Он сложил руки в замок на коленях после чего рассказал свой план.- Я попросту выкинул свою маску на берег озера и все поверили что фантом утопился в подземном озере от несчастной любви,- Но потом все таки мрачное выражении и оттенком меланхолии вернулось на его лицо когда он добавил.- Хотя я действительно сначала хотел утопиться. -Так почему не утопились?- Без долим жалости спросила она смотря на него. В этот момент на нее был устремлен новый взгляд, взгляд полного удивления и непонимания. Мужчина не мог поверить в такой сухой вопрос от женщины. Герда действительно была прямолинейна, без капли сочувствия или смущения за такой личный вопрос. Она просто сидела перед ним и с интересом смотрела на него. Хотя ее вопрос можно было понять. После потери Кристин смысл жить ему не было. Его судьбой должен был стать его гроб, и похоронить его должны были в оперном театре. Но и даже такому решению было оправдание. -Я... У меня не хватило смелости,- Признался мужчина. Он опять спрятал свой взгляд и ласку в своих костлявых руках когда продолжил, уже на этот раз очень тихим и даже грустным как плачь голосом.- Когда я остался один я заболел. И это должна была быть моя смертельная болезнь. И я был готов принять этот трагичный исход после чего лечь в гроб. Но даже тогда Господь поглумился над моей несчастной судьбой и я выжил. Но я католик, и лишить себя жизни меня не хватило духу. Хоть ад мне и обеспечен, еще один тяжелый грех, я на душу взять не смог. В комнате повисло вновь неловкое молчание. Герда с удивлением и даже шоком смотрела на него после поведыванного. Неожиданно даже ее охватило чувство меланхолии. Голос Призрака Оперы был настолько могуч, что просто что то рассказывая он мог передать чувство которое испытывал. И этот голос смог затронуть струны души герцогини. Но он не закончил свой рассказ. Человек в маске продолжил говорить. -А потом меня затронуло любопытство. Та, которую я любил, я попросил ее сделать одну вещь когда я отпустил ее с богом. Я попросил ее похоронить меня в тех же подвалах оперы в которых я жил и живу,- Мужчина замолчал. После чего он поднял глаза на Герду. В очередной раз он поразил ее, его глаза были полны нечеловеческой печали которой она ранее никогда не видовала.- Но вот, прошло уже сколько месяцев, а она так и не приехала похоронить своего несчастного Эрика. Видимо я настолько уродлив что не заслуживаю даже похорон... Герда видела искреннюю горечь, печаль, обиду в его глазах, когда он поведал ей это. Она знала, про кого он говорил. И понять молодую певицу она могла. Мало кто бы захотеть хоронить своими руками человека. Особенно после пережитого ужаса. Скорее всего, двое молодых людей собрали свои вещи, как только возможно быстрее, после чего, Бога ради, забыли этот проклятый Париж и Оперу Гарнье. Но говорить об истинной причине она не хотела. Вместо этого женщина глубоко вздохнула и сказала. -Мне искренне вас жаль... -Не нужно Эрику вашей жалости, посмотрите куда его привела женская жалость,- Перебил ее резко плаксивым голосом Эрик. После чего он вновь закрыл глаза не желая смотреть на нее. Больше жалости он не хочет. Ему больно вспоминать, что только жалость к нему испытывала та, которую он собирался любить до гроба. И вновь в тусклом помещении повисло долгое и мучительно тягуче молчание. Герда чувствовала, что ей самой становится грустно от того, как этот мужчина чуть ли не рыдал перед ней. Ей было даже страшно представить, как он прошел все эти месяцы один здесь, упиваясь своим горел и несчастьем. Но видимо он выглядел все время так же, как сейчас выглядел перед ней. А именно жалел себя, запивая свою печать вином. И вот вроде бы она узнала, что хотела от Призрака Оперы, а именно о его личности. Но оставалось еще много вопросов. Все таки его фигура была покрыта мраком. и даже если он отвечал на ее вопросы, этот мрак не сильно таки развеивался, а возможно даже больше сгущался, заставляя порождаться из него новые вопросы. Но вот другой вопрос посетил ее голову. И уже точно не насчет его личности. Она еще раз осмотрела его квартиру, после чего посмотрена на него. Он так спокойно делился с ней всем самым сокровенным. И это насторожило бы любого. Ее тоже. -Месье,- Неуверенно начала она дабы привлечь его внимание и вывести его из его мрачного разума и печальных мыслей. Директриса прочистила горло когда сказала отведя взгляд в сторону.- Зачем вы привели меня сюда? На этот вопрос мужчина вновь посмотрел на нее. И вот опять в мгновение ока его эмоции сменились, как перчатки. Опять он стал мрачным, холодным. Молча он смотрел на нее добрую минуту. Герде даже стала неловко в этот момент. Что еще она могла сделать? Он молчал, после чего сказал своим равнодушным голосом. -Я хотел вас убить,- Просто и совершенно равнодушно произнёс он. Сердце Герды сжалось в этот момент от испуга и некого ужаса. Убить? И он так легко поведал ей это? Моментально ей опять стало трудно дышать. Опять она была на гране удара, когда спросила его, игнорируя дрожь в горле. -Извините месье, я вас правильно расслышала? За что вы решили лишить меня жизни? -За это,- Сказал он когда сжал зубы. После чего он показал ей кольцо которое она когда то дала ему чтобы откупиться от него. Кольцо было на месте, на его левой руке на безымянном пальце как носят католики. Дерзким жестом было надеть обручальное кольцо как будто он был чьим-то мужем. Но его гнев больше поразил ее чем его наглость. -И чем же вас не устроило кольцо месье?-Спросила она его смотря на него и хлопая ресницами. Герда понятия не имела чем ему так не понравилось кольцо. -А тем, мадам Герда фон Вебер,- Герда чуть не вздрогнула в момент когда мужчина поднялся с кресла. Он продолжал смотреть на нее так, как будто видел сквозь нее и смотрел в ее душу. Он протянул свою костлявую руку когда указал на нее своей левой рукой.- Что вы не уважайте святость брака и память о вашем почившем муже! По вашему я не узнаю что это за кольцо? Вы действительно очень глупая женщина мадам! Фантом узнал о вас все еще до того, как ваша нога вступила на порог оперы! И знаменитое кольцо с красным бриллиантом он тоже узнал,- Фантом двинулся к ней ближе. Он стоял прямо перед шокированной от таких резких обвинениях женщиной когда продолжал свою гневную тираду.- Ведь все писали о вашей помолвке двенадцать лет назад. И все писали о чудном помолвочном кольце которое он подарил вам! И вы имели наглость отдать мне это кольцо? Герда уставилась на него, когда ее челюсть чуть не отвисла. Его запах резко ударил ей в нос, заставляя ее поморщится. От него пахло сыростью, а из рта несло вином. Это было не лучшее сочетание, но почему то ей показалось, что если бы она попала в ад, то именно так там и пахло. Его черная бархатная маска была прямо перед ней, когда он сыпал на нее все эти оскорбления и обвинения. А эти глаза, золотые топазы, смотрели на нее с таким презрением, с каким он только мог. И вот опять она подметила его переменчивость. Герцогине это, конечно же, не понравилось то как он разговаривал с ней. Как он смел ругать ее, герцогиню Парижскую, как маленькую девочку, которая испортила платье? Такой наглости она бы никогда не стерпела. И даже если он Призрак Оперы, он не имел на это право. Возможно, сейчас она совершит немыслимую очередную глупость, но гордость свою она не переступит. Неожиданно для него Герда тоже протянул руку навстречу ему. Но на этот раз она положила руку на его грудь. Она видела, как на мгновение Фантом вздрогнул от контакта. Она была практически уверенна, что редко когда женщины касались его. Его глаза моментально опустились ниже, дабы увидеть, как рука в черной перчатке лежала на его груди. Но не успел он отойти от шока, как она выпрямила руку, тем самым отстраняя его фигуру от себя. Но даже когда он оказался дальше от нее, свою нежную женскую руку она не убрала. Скорее она продолжала держать его на расстоянии вытянутой руку. Создавался от этого интересный контраст. Его тело было ледяным, как у трупа, и даже костюм не грел его, а ладони ее были теплыми. -Месье Фантом,- Начала она своим более уверенным тоном. Кокетливая нотка в разговоре здесь не поможет, и рисковать она так сильно не хотела. Она посмотрела на него слегка нахмурив рыжие брови когда продолжила.- Я как никто другой ценю святость брака, иначе бы я еще раз выскочила замуж сразу же после смерти моего несчастного мужа. Но как вы видите я предпочитаю оставаться вдовой пока не найду человека с которым я проживу в горе и радости. Фантом явно был на мгновение поражен такими умными речами из уст герцогини. Но была доля правды в ее речах. Герда практически была уверена, что он не знал о парочке ее романов за все эти года вдовства. Все таки эту часть своей жизни она смогла сохранить в тайне от любопытных глаз сплетников высшего общества и газет. Но дальше романа она не заходила. Мадам действительно чтила святость брака. И честно говоря, не было ей смысла выходить замуж. Девушки в ее время часто выходят замуж почти сразу же после смерти мужа, так как боятся бедности, ведь в их эпоху часто смерть мужа была смертью кормильца. Но Герда не бедствовала. Она почти сразу же смогла встать на ноги и заставить работать наследство, которое ей оставил ее муженек. Поэтому брака по расчету она больше не боялась, и она могла выйти замуж по любви как и мечтала любая бы девушка и женщина. Но и тут вытекала другая проблема. Найти любовь сложно. Да, вокруг нее постоянно кружили мужчины, которые с радостью сделают ей предложение руки и сердца, а некоторые и делали это. Но вот беда, никого их этих людей она не любила. Часто ее руки хотели молодые люди, которых больше интересовало состояние мадам, чем она сама. Кто то же просто хотел себе под бок красивую женщину. Но увы и ах, даже если кто то западал ей в душу, будем честны, эти мужчины уже были женаты. Или же как небезызвестный Филипп де Шанье просто видели в ней компанию, но никак не партию, с которой можно провести остаток жизни. -Кольцом я отплатила вам не просто так,- А Герда все продолжала говорить не обращая внимания на ступор мужчины. Она так же не убрала руку с его руки, дабы продолжать держать дистанцию- Как я уже и говорила, деньгами я платить вам не собиралась.Поэтому я отплатила вам украшением. Кольцо то, стоит ровно как сумма которую вы назвали. В ответ на это фигура в маске двинулась назад. После чего мужчина сел обратно в свое кресло. Трудно было сказать, от чего он ушел, от контакта ее руки или же от ее умных речей. Но она видела совершенно новую эмоцию на его лице. Его глаза смотрели на нее в ступоре, но с долей того, чего она не ожидала. Смотрел он на нее с неким уважением. -Вы смогли поразить меня мадам,-Начал мужчина. Его голос был странным. Не было в его тоне и нотки триумфа и безумия как раньше. Нет, это был чистый шок и восхищение. Его глаза сияли в этот момент и даже в Туском помещении и через вырезы в маске она могла это видеть.- Вы опять полностью изменили свой образ в моих глазах. Редко в наше время можно увидеть такую благонравную женщину как вы среди аристократии. -Что вы,-Начала герцогиня рассудительно. Наконец то она почувствовала что может дышать полной грудью даже не смотря на тухлый воздух. Больше опасности она не чувствовать. Главное просто опять не разрушить свой образ в его глазах.-Не одна я такая. Полно в этом мире умных женщин. -Вы ошибаетесь!-Мужчина казалось опять хотел подскочить с места. Но он продолжал сидеть на месте когда начал говорить. На этот раз его виртуозные руки активно жестикулировали пока он говорил.- Призрак столько лет наблюдал за людьми здесь. За всевозможными герцогами, виконтами, баронами. И все эти люди погрязли во всевозможных грехах! Но не вы мадам. Ваша репутация не просто так оказывается чиста. Призрак не наблюдал ни одного вашего падения пока вы были здесь. Вы не флиртуете с каждым встречным, не погрязли в светских забавах. Вы человек слова и работы! Даже когда вы гневайтесь, вы сохраняйте природное женское очарование! Герда на этот раз опять была поражена. Пару минут назад он обвинял ее и чуть ли не говорил о ней, как о падшей женщине. И вот он сидит перед ней и высказывает ей хвалебную оду. Она даже сама не заметила, как ее губы тронула небольшая, довольная, но по милому застенчивая улыбка. Какой еще даме не понравится слушать комплименты в ее сторону? А Призрак же продолжал. -Ах, ошибался же призрак когда подумал что глаза его, его обманули! Вы действительно мудрая и очаровательная женщина с нравом! Вы прямо как птица, как малиновка, такая же прелестная, но с характером,- мужчина казалось полностью был поглощен восхищением к женщине перед ней. Он хвалил ее так на эмоциях что это было на грани чего то неприличного. -Ну что вы,-Герда перебила слегка его когда издала небольшой смущенный смешок. Его похвала разрушила всю атмосферу таинственности и мрака. Теперь ей даже стало неловко что ее так сильно хвалили.- Вы заставляйте меня краснеть месье от вашей похвалы. В ответ Призрак замолчал, когда кивнул, давая понять, что этого достаточно. Не стоит же ему заставлять краснеть даму. Но было что то еще. Герда все еще здесь, и это действительно волновало ее. Герда поняла, что смерти она избежала, но она не знала, как вежливо намекнуть ее собеседнику, что ей пора. Она воспользовалась моментом тишины, чтобы подумать. И тогда. вехе голову забралась идея. И идея эта была настолько дикой, насколько могла быть. При мысли об этом она прикусила пухлую нижнюю губу. Но если это сработает, то еще один год процветания упадет на ее долю. -Разрешите узнать, месье Фантом. А предложение на благотворное сотрудничество еще в силе? -Конечно же в силе!- Начал человек в маске. Он конечно же понял для чего она задала этот вопрос. Но не мог поверить в то что мадам действительно согласится на это. -Тогда я бы хотела принять это предложение,- Начал сначала тихо ее нежный голос. После чего она посмотрела ему прямо в глаза. Мадам выпрямила спину когда заложила ногу на ногу.- Я выполню все ваши условия, а в свою очередь вы будете выполнять роль смотрящего, как вам? -Звучит лучше некуда,-Ответил бархатистый голос. Но потом проскользнула в его фигуре и взгляде нотка серьезности. Он посмотрел на нее куда более суровыми глазами когда произнес.- Но лучше вам дать клятву. -Какую клятву?- Спросила она заинтересованно когда наклонилась чуть ближе к нему. На этот раз она не боялась человека перед собой. Нет, ей двигало чистое любопытство. -Клятву того что вы не обманите меня. Видите ли,-Мужчина встал спокойно со своего места. После чего он подошел к ней ближе. Как хищный зверь он обошел крагу вокруг софы на которой сидела директриса когда говорил.- Вы должны поклясться мне что вы не продадите оперный театр или не уйдете с должности пока я еще дышу. Этот оперный театр мое творение и он очень дорог мне. И я не хочу чтобы он попал в руки другого человека. Так же вы лицо этого оперного театра. Поэтому я не просто прошу вас, я требую как дух этого места чтобы вы сохраняли свою благонравность. Ну и конечно же чтобы вы понимали что мы равны в делах оперы, и за мной остается всегда последнее слово. Герда замолчала на секунду, думая об этом. Уж очень много он просил. И власть, и постоянство. А благонравность? Какое ему вообще дело до ее личная жизни И как это вообще коснется Оперы? Но долго думать она не могла, потому что фигура мужчины уже оказалась перед ней. Он протянул ей руку, ожидая, пожмет ли она ее ли нет. Отвергнут ли она его условие или нет. Но вот он не звал одного, что перед ним точно не малиновка, а хитрая до самого существа лисица. И эта лисица точно знает, как вести свои дела. И вот Герда протянула ему руку. После чего она взяла его руку в свою. Его костлявые, холодные как смерть ладони точно было не очень приятно держать в руках. Даже его перчатки не помогали. Но Герда не скривилась не на секунду. Ее лицо, которое еще не тронула старость, было стойким как камень, когда она пожала ему руку. Но потом на ее лице появилась небольшая ухмылка. И кто то бы счет это за игривую или же за хитрую. И только сама Герда знала, что это за улыбка была на ее лице. -Я клянусь, и принимаю ваши условия.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.