ID работы: 14162747

Демон в Фодлане

Джен
Перевод
R
В процессе
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 5: Книжные черви

Настройки текста
— Рея, я считаю своим долгом подвергнуть сомнению твоё мнение по этому поводу. — Сетет сказал нахмурившись. — Как твой советник, моя роль — помогать тебе в принятии решений, поэтому я должен спросить, почему ты почувствовала необходимость назначить незнакомца — к тому же ребёнка — профессором офицерской академии и предложить работу другому. — Я приняла решение, Сетет. — после его совета Рея осталась с суровым лицом. — Я понимаю, что беспокойство для тебя естественно. Она ободряюще улыбнулась ему. — Однако в этом нет необходимости. В конце концов, этот «незнакомец» — плоть и кровь Джеральта. — Я уверен, что ты простишь меня, но это меня не утешает. — Сетет остался неизменным в своём мнении. — Насколько можно доверять этому Джеральту, человеку, которого не видели двадцать один год после великого пожара. Даже если ты полностью доверяешь этому человеку, это не объясняет предложение этому Гоэтии. У него еще меньше прошлого, чем у Джеральта и его ребенка. Всё, что мы знаем о нём, это то, что он иностранец. Как мы можем быть уверены, что он не представляет опасности для Церкви? — Я беспокоюсь, что ты тратишь слишком много времени на то, чтобы видеть в людях худшее, Сетет. — Рея покачала головой. — Я верю, что Джеральт и его ребенок помогли нашим ученикам по воле Богини, точно так же, как именно её Воля привела Гоэтию в нашу страну и в этот монастырь. Она слегка приподняла одну бровь. — Разве это не ты предлогал нанять помощника для Томаса, ведь он стареет? — Местного учёного. Не первого незнакомца, посетивший монастырь. Более того, у него только одна рука, Рея. Боюсь, его полезность в качестве помощника будет... ограничена. — Мы оба знаем, что внешность обманчива, Сетет. Я чувствую, что наш посетитель более чем способен оказать помощь в библиотеке, а возможно, и за её пределами. — Обманчивая внешность — ещё один повод быть осторожнее в общении с незнакомцами. — Сетет возразил. — Я боюсь, что ты слишком оптимистична в отношении мотивов людей. Его лицо приобрело оттенок беспокойства. — Я прошу тебя хотя бы передумать. Поскольку Флейн сейчас в Монастыре, я бы предпочел не идти на ненужный риск. — Сетет, я им доверяю. — она смягчила черты лица. — Пусть для тебя этого будет достаточно. Она нахмурилась. — Что ещё более важно, я получила сообщение от Шамира относительно нашего подозрительного человека. Мы не можем игнорировать тех, кто питает неприязнь к церкви. Особенно, если они часто посещают Гаррег Мах. Сетет закрыл глаза и выпрямился. — Да, этот вопрос тоже имеет большое значение. — он открыл их и смягчил выражение лица. — Я продолжу расследование по этому поводу. Он устало вздохнул. — Рея… пока что я буду верить, что ты хорошо выбираешь кому доверять… и я молюсь, чтобы ничего не поколебало это доверие. ---------- — Так как тебе удаётся делать свои волосы такими роскошными? — девушка спросила Гоэтию. Мужчина хорошо не показывал своего раздражения. После своего, хотя и краткого, визита в библиотеку Академии он решил осмотреть сам монастырь. Если он будет работать здесь, было бы полезно ознакомиться с остальной частью здания. Очевидно, Ханнеман не преувеличивал о слухах о нём и Байлет. Он уже видел, как к девушке обращались несколько студентов. Он сам подвергался взглядам и приглушенным голосам, пока ходил по главному кампусу. Студенты поначалу держались на расстоянии. За исключением одного. — Я имею в виду, я могу часами пытаться сделать мои волосы хотя бы вполовину такими мягкими. — девушка-брюнетка прокомментировала, подняв прядь его волос. — И тот факт, что ты просто позволяешь им упасть вот так… кажется пустой тратой не уложить их. — Внешность для меня мало что значит. — ответил Гоэтия, чувствуя усталость от её присутствия. — Возможно, для тебя много не значит. — она признала. — Но для благородных они могут значить всё. Ты выглядишь не так уж плохо, но есть просто… неиспользованный потенциал, возможность выделиться. Это было полной противоположностью тому, чего он хотел: наблюдение за людьми в этот момент означало отсутствие вмешательства. Однако его желание просто взять на себя второстепенную роль быстро угасло, когда он столкнулся с реальностью того, что он вряд ли обретет душевное спокойствие. — Вот как… — лениво ответил он. — Конечно. — девушка слегка улыбнулась ему. — Но где мои манеры, я Доротея Арно. — Гоэтия. — Я знаю. — увидев его приподнятую бровь, она пояснила. — У нас в Академии много сплетен. Я бы удивилась, если бы кто-нибудь здесь не слышал о загадочном новом профессоре и загорелом мужчине с блестящими золотистыми волосами. — Моя внешность, скорее всего, станет темой для разговора. — Гоэтия согласился. — Я полагаю, что в Фодлане редко встретишь иностранцев, а в монастыре — ещё более. — Правильно понял. — она фыркнула. — Я бы была осторожна на твоём месте, поскольку ты иностранец, ты привлечешь некоторых... не очень приятных людей, и тем более, если ты простолюдин. — Фодлан ксенофобский? — Гоэтия наклонил голову и задумался. Это имело смысл, учитывая отсутствие чужаков. Хотя он не предполагал, что континент будет таким предвзятым. — Фу, длинные слова. — пробормотала Доротея, а затем ободряюще улыбнулась. — Я использовала бы не это слово, большинство людей в монастыре не бросят на тебя второго взгляда, но постарайся не слишком удивляться, если кто-то из наиболее... громких членов выразит недоверие к тебе. Гоэтия кивнул. — Твоё предупреждение оценено по достоинству. — Итак, я слышала, ты будешь работать в библиотеке? — Возможно. — он признался. — Зависит от того, заинтересует это меня или нет. — У меня такое чувство, что ты останешься здесь. — она лукаво улыбнулась ему. — Я чувствую, что ты любишь быть в центре захватывающих событий. Учитывая, что здесь находятся лидеры трех разных держав, что может быть более захватывающим? Гоэтия нахмурился. Оставаться здесь, безусловно, пойдёт ему на пользу. Более того, монастырь, полный представителей разных культур даст ему возможность лучше понять людей. А также внимательно следить за держателем Божественного Ядра. — Ну, увидимся, Готи! Мне нужно сказать Эди, что мне удалось с тобой поболтать! — Доротея помахала ему рукой и направилась в сторону классов. Гоэтия остановился на несколько мгновений, прежде чем в конце концов в замешательстве произнести вслух. — Готи? ---------- — Как тебе монастырь? — спросила Байлет, сидя напротив него в столовой. Гоэтия оторвался от супа, одного из немногих продуктов, которые он мог есть одной рукой, и бросил на неё короткий взгляд. — С... — начал он, но девушка его прервала. — Скучный. — он поднял бровь, глядя на неё, и если бы он присмотрелся, то мог бы увидеть, что уголок её рта слегка приподнят вверх. — Ты учишься. — он сказал. — Я не видел ничего, чего я раньше не видел, однако это не значит, что это меня разочаровывает. У него есть своё применение. — Ты уже подумал, останешься или нет? — Да. — он кивнул. — Библиотека предлагает массу информации. Он сделал небольшой глоток супа. — Более того, сам монастырь предлагает возможность помочь в ответах на некоторые вопросы. — он посмотрел на неё: — А что насчет тебя? Ты никогда не рассматривала какую-либо альтернативную форму работы и теперь являешься профессором, обучающим студентов чуть моложе тебя. Она нахмурилась. — Это… странно. Никогда не думала об обучении. — она положила подбородок на руку и прищурилась. — Возможно, я могла бы научить их бою и тактике. — Возможно. — он кивнул. — Я заметил, что дворяне, кажется, более чем готовы участвовать в бою. — он нахмурился. — Однако я предполагаю, что их образование включает нечто большее, чем просто умение размахивать заостренным куском металла. Ее нахмуренный взгляд стал ещё глубже. — Я уверен, что профессор Ханнеман и врач Мануэла способны оказать тебе помощь в академической части проблемы. — он отметил. — Библиотека также может оказаться полезной для приобретения необходимой информации для развития их академической карьеры. — Хм. — она промычала и вернулась к своему обеду — обжаренной рыбе. — Какое твоё мнение о монастыре? — Гоэтия спросил. — Полагаю, ты провела утро, активно исследуя это место? — Он большой. — она немедленно ответила. — И вполне обороняем, на пути есть несколько баррикад и крепкие укрепления. — Ты тоже это заметила, да? — он кивнул. — Он больше похоже на крепость, чем на место поклонения. — он сделал ещё один глоток своего супа. Помидорный, он не возражал против вкуса, решил, что он на самом деле довольно приятный. — Ты уже обдумала, чему будешь учить свой класс? — Зависит от профессоров, кого они будут учить. — Действительно? — Гоэтия признался, что не ожидал такого. — Решила кого? — Ещё нет. — она призналась. — Я провела утро, расспрашивая руководителей разных домов об их одноклассниках. — У меня была возможность встретиться с парой студентов. — он сказал. — Они были контрастными, хотя, казалось, им было одинаково любопытно мое существо. — Любопытство опасно. — Байлет сказала. — Заводит людей в ловушки. — ...Это так? — ему это показалось необычно параноидальным, хотя в её заявлении были свои основания. Он считал, что это старая человеческая пословица об убийстве любознательной кошки. Странный человеческий афоризм. ---------- — Капитан, вы здесь на обед? — спросил Алоис. Старший наёмник устало вздохнул, прежде чем повернуться к мужчине и пустым взглядом осмотреть его. — Да. — он вернулся к меню столовой. — Больше разнообразия, чем в последний раз… — пробормотал он себе под нос. — Конечно же. — Алоис кивнул. — Ты всегда ел больше, чем мы, но я полагаю тебе нужно было, ведь ты был самым сильным рыцарем в церкви! Джеральт снова повернулся к мужчине со слегка прищуренными глазами. — Почему ты порекомендовал моего ребенка на должность профессора? — Ну, она хорошо ладила с учениками. — он пожал плечами и взял поднос. — Кроме того, она твоя дочь. Я подозреваю, что у нее есть много знаний, которым можно научить молодежь! — закончил он с широкой улыбкой. — Ясно… — Джеральт покачал головой. — О? Вот и она! — Алоис указал в направлении дальнего конца столовой. Выражение лица Джеральта слегка смягчилось, когда он посмотрел в то направление. — Да? — он спросил. — Хорошо, потому что я хотел поговорить с ней о… — он оборвал себя. Улыбка, которая была на его лице, исчезла, и его рот превратился в тонкую линию. — Похоже, она ладит с нашим возможным библиотекарем. — прокомментировал Алоис, совершенно не обращая внимания на быстро портящееся настроение его товарища, и толкнул Джеральта локтем. — Я думаю, тебя ждут внуки в будущем, а, Джеральт? — не получив ответа, он нахмурился и снова посмотрел на мужчину. — Джеральт? Лицо Джеральта, за неимением лучшего слова, было лишено эмоций, поскольку всё его внимание было сосредоточено на Гоэтии и его дочери. Он сказал, что не испытывает романтического интереса к его дочери. А потом он обедает с ней... только они вдвоем... в углу комнаты... подальше от всех остальных. Он так не думал. — Я думаю, у них есть место за столом, не так ли? — он не стал дожидаться ответа и пошёл через комнату в их направлении. ---------- Гоэтия почувствовал взгляд, который, казалось, был полностью сосредоточен на нём. Он посмотрел налево и увидел Джеральта и Алоиса, идущих к их столу. Первый был полностью сосредоточен на нём, а второй выглядел слегка нервным. — Байлет. — Джеральт кивнул Байлет, затем его взгляд переместился на Гоэтию, когда он сел рядом с ней. — Гоэтия. — Привет, друг. — заявил о себе Алоис, садясь рядом с загорелым мужчиной. — Рыцарь Алоис, рыцарь-капитан Джеральт. — Гоэтия ответил им, Байлет молчала, пока ела рыбу, за исключением небольшого кивка. — Итак, о чём вы двое говорили? — спросил Алоис с слегка заинтригованным выражением лица. — Монастыре. — оба ответили одновременно. — Ах! — Алоис ухмыльнулся. — Конечно, он действительно захватывает дух, не так ли? Как и следовало ожидать от дома церкви Сейрос. Никто из них не решил ответить на это. — Итак, я слышал, ты уже был в Библиотеке. — Алоис сменил тему, разговаривая с Гоэтией во время обеда: — Как она тебе? — Полезная. — Гоэтия ответил. — Она, по крайней мере, даст мне историю континента. — Ясно. — Алоис кивнул, затем повернулся к Байлет. — Полагаю, у тебя была возможность поговорить с некоторыми из твоих потенциальных учеников? — Да. — Байлет кивнула ему головой. — Какие у тебя были впечатления? — Молодые, несколько наивные. — она нахмурилась. — Из них не получится хороших наемников. — Джеральт фыркнул. — Ну… — Алоис пожал плечами. — Они ведь дворяне. ---------- После обеда день Гоэтии прошёл относительно гладко. Однако он признал, что чувствовал себя некомфортно из-за пристального взгляда Джеральта, который он получал на протяжении всей трапезы. В конце концов он решил остаться в монастыре, о чем сообщил архиепископу на следующий день, когда она встретилась с ним и Байлет во второй раз. Он отметил, что Сетет, судя по всему, был против того, чтобы кто-либо из них стал членом монастыря. Что-то, с чем он мог согласиться, было довольно внезапным, а также вызвало у него подозрения, что фантазм знал о Божественном ядре, которым владет Байлет, и был полон решимости удержать её на месте. Это не объясняло его собственное предложение, однако он считал, что это имеет минимальное значение по сравнению с их интересом к его коллеге. — В системе выдачи на одного студента выделяется пять книг. — Томас объяснил ему. Гоэтия не знал, какую магию использовал, казалось бы, старик для своей маскировки, но он пришел к выводу, что, несмотря на то, что она была более продвинутой, чем другие виды магии, свидетелем которых он был... в конечном итоге она была довольно жалкой. С его точки зрения, не будет преувеличением сказать, что старик накинул себе на голову магический эквивалент одеяла и назвал это маскировкой. Хотя то, что они не смогли обнаружить его фасад, говорило ему о компетентности фантазмов. В конце концов Гоэтия решил не делать по этому поводу ничего с этим человеком. Он обнаружил, что ему всё равно, и что на данный момент это его не касается. Если монастырь был не в состоянии искоренить шпионов среди своих сотрудников, то вряд ли это его волновало. — Как долго студенты могут хранить документы, прежде чем потребуется их возврат? — спросил Гоэтия. Старик ответил после нескольких мгновений размышлений. — Обычно это две недели, однако могут быть сделаны исключения до четырех, в зависимости от того, сколько книг заберёт студент. — И правила отпуска книг? — Требуются имена и дома, а также ожидаемая продолжительность владения. — Ясно. — Как мой помощник, ты также будешь отвечать за студентов, которые ещё не вернули свои книги в этот архив. — старик подметил, ведя однорукого человека к полке. — Тебе также нужно будет убедиться, что все книги правильно организованы и учтены. — он с юмором улыбнулся. — Генеральная уборка раз в неделю тоже приветствуется. — Есть ли что-нибудь, что требует моего немедленного внимания? — спросил Гоэтия, слегка приподняв бровь. Он предпочел бы что-нибудь сделать сейчас. Старик нахмурил брови. — Я полагаю, что архив магических исследований, который у нас есть, необходимо реорганизовать по именам авторов. — Томас признался, а затем посмотрел на отсутствующую конечность своего нового помощника. — Ты уверен, что сможешь это сделать? — Меня будет достаточно. — сказал Гоэтия и повернулся, чтобы пойти в сторону книжного шкафа. Он отметил, что книг было несколько сотен. Настоящая коллекция. Он поплыл вверх к верхней полке. Будет проще работать сверху вниз. — О боже! — воскликнул молодой голос. Гоэтия повернул голову и посмотрел вниз. Он поднял бровь, глядя на внезапного гостя. Этот монастырь был населен фантазмами? Молодая девушка с зелеными волосами удивленно смотрела на него, когда он поднялся в воздух почти на четыре фута над землей. — Я никогда раньше не видела, чтобы кто-то использовал такое заклинание левитации. — прокомментировала она, продолжая смотреть на него. — Я могу чем-нибудь помочь тебе, юное дитя? — спросил Гоэтия, снова обратив внимание на полки. — Я просто хотела возможность познакомиться с одним из новых лиц в Академии. — Девушка сказала с широкой улыбкой. — Я уже познакомилась с новым профессором Айснер, однако до меня доходили слухи о новом помощнике библиотекаря. — Таким образом, ты пришла сюда, чтобы подтвердить моё существование. — дополнил Гоэтия, он посмотрел вниз и увидел, как она кивает ему головой. — Меня зовут Флейн. Возможно, ты видел моего старшего брата? — Гоэтия. Ты имеешь в виду Сетета, советника архиепископа. — Гоэтия спустился обратно на землю и посмотрел на девушку повнимательнее. — Да… есть сходство, помимо цвета волос. — Я слышала, что ты не из Фодлана. — Это так. — ответил Гоэтия, снова обратив внимание на книжный шкаф и просматривая имена авторов. — Как здорово! — она воскликнула, её глаза блестели от волнения. — Я никогда не встречала кого-то из нового места, ты не из Дагды или Бригид, не так ли? — Нет. — Гоэтия ответил, разбирая порядок книг и кивнув головой. — Я с дальнего запада, за морем. — Как оно называется? — Я родился в Иудейском царстве. В объединенной монархии Иуды и Израиля. — он поднял единственную руку. — Как там было… — она замолчала и расширила глаза, когда книги слетели с верхней полки, а затем начали реорганизовываться, прежде чем вернуться на свои места. Гоэтия кивнул и спустилась на одну полку. — Ты будешь удивлена и разочарована тем, насколько мало меняется, куда бы ты ни пошла. — сказал он, бросив быстрый взгляд на ее ошеломленное лицо. Она смотрела на него несколько мгновений, затем встряхнулась от изумления, когда поняла, что он сказал, и слегка нахмурилась. — Это звучит немного цинично, тебе не кажется? Конечно, куда бы ты ни пошел, есть изменения? — Люди остаются константой. — он объяснил. — Их обстоятельства различаются, но их поведение остается прежним. В такой короткой жизни они стремятся к цели, даже с полным осознанием того, что в конце их ждёт только смерть. Даже те, кто осознаёт, что они никогда не оставят свой след в мире. похоже, находят удовольствие в этой жизни. — он нахмурился. — Я ещё не встречал никого, кто бы не поступал таким образом. — Кажется, тебя это беспокоит. — Флейн нахмурилась. — Эта тема чувствительна для тебя, не так ли? — Люди меня беспокоят. — переставляя вторую полку, он заметил. — Они постоянны в своей непоследовательности, предпочитают избегать боль, но причиняют её другим. Они боятся смерти, но совершают акты самопожертвования. Желают мира, но используют знания, чтобы убивать друг друга... это не имеет смысла. Можно было бы ожидать, что они встретят бессмертие с распростёртыми объятиями. Конец боли, страданиям и неравенству. Однако они отвергли желание, к которому он так пылко стремился... желание, которого никто не хотел. — Возможно, ты что-то упустил из виду. — заметила Флейн, Гоэтия вопросительно поднял бровь. Судя по всему, ему будут читать лекцию о природе человечества от чего-то явно бесчеловечного, несмотря на её внешний вид. — Это то, что делает нас людьми. — она улыбнулась его ошарашенному выражению лица. — Да, они причиняют огромную боль... но ты упустил из виду, что они также причиняют и большое добро. Боль и страдания прискорбны, но без них... как бы ты мог оценить тонкости жизни? Жизнь короткая... но именно это делает её такой ценной. Гоэтия уставился на неё. Выражение его лица быстро приобрело пустое выражение. Это было нелепо. Человеческая жизнь была болью и страданием, чтобы они могли оценить любой полученный краткий отдых? Страдания существуют для того, чтобы выделять добро? Следуя этой логике, человек мог забрести в город, убить всех его жителей, кроме одного, и назвать прекрасной добротой то, что он пощадил хотя бы одного ребёнка. Абсолютная чушь. За это сражался Фудзимару Рицука? Простое желание прожить такую жалкую жизнь, таящую в себе боль? Вот почему Маш им отказала? Потому что она нашла красоту в ущербном существовании? Они отринули рай ради этого!? Какая причина могла быть у Соломона, чтобы считать такое существование достойным? Как он мог это принять? Чем больше времени он проводил как человек, тем больше он верил, что его цель была правильной. — Хмф. — он усмехнулся. Он проиграл. Даже если он прав, сейчас он ничего не мог бы с этим поделать… У него и Соломона был общий архетип личности. Он был создан по его образу. Что бы Соломон ни считал ценным в человечестве, у Гоэтии был потенциал увидеть это. — Надеюсь, ты сможешь найти лучшую точку зрения, мистер Гоэтия. — она одарила его грустной улыбкой. — Я всегда открыта для разговоров. Возможно, мы сможем помочь тебе найти в людях что-то, что тебе нравится? — Я подозреваю, что мое согласие будет считаться предложением в этом вопросе. — Ага! — она ухмыльнулась. — Я не успокоюсь, пока ты не превратишь этот хмурый взгляд в улыбку. Даже мой старший брат, каким бы угрюмым он ни был, время от времени улыбается. — Ты говоришь как молодой фон Рейган. — заметил Гоэтия, продолжая расставлять полки. — Тогда он звучит очень мудро. — Флейн кивнула сама себе, совершенно не осознавая, что Гоэтия не имел в виду это как комплимент. — Надеюсь, мы ещё поговорим, мистер Гоэтия. —Просто Гоэтии достаточно. — он лениво прокомментировал её уход, наполовину сосредоточившись на поставленной задаче, наполовину на словах, о которых ему говорил дракон. Неужели его понимание человечества было настолько плохим, что даже дракон мог понять его лучше, чем он? Тот, кто наблюдал за ними три тысячи лет? Он нахмурился… Он наблюдал за человечеством... Она и Соломон жили с ними... Возможно, это было то, что ему нужно... жить как человек? Он сдержал гримасу, это не могло быть так просто.

***************Омак***************

— Моли о помощи! Повысь свой прекрасный голос! Пришло время утонуть в море тоски… это твоё единственное спасение… — Я всего задержалась на два дня! — возразила Аннет, вскидывая руки вверх, когда однорукий библиотекарь подошел к ней в столовой. - Я верну её прямо сейчас! Обещаю! — Двигайся! — Гоэтия объявил. — Тебе дарована отсрочка! Беги! Верни то, что ты взяла из моего храма! Пой истории о моём милосердии! — Т-так... могу ли я вернуть свою просроченную книгу вместе с ней? — нерешительный голос раздался позади него. Медленно он повернулся к розоволосой Хильде, которая смотрела на него с задумчивым выражением. — Добро пожаловать. — он объявил, его лицо оставалось пустым. — Прямо к делу, ты умрёшь. Бессмысленные разговоры здесь заканчиваются. Просьбы о милосердии игнорируются, и спасение от твоей судьбы невозможно! — Гоэтия. — Сетет крикнул, войдя в столовую, с раздраженным выражением на лице. — Мы уже говорили тебе раньше, не угрожай студентам за то, что они опоздали вернуть свои книги. — Они позорят мой храм знаний. — Если и чей-то, то это храм цервки. — Сетет, нахмурившись, заметил. — И даже в этом случае ты всё ещё помощник Томаса. Гоэтия опустил руку и слегка нахмурился. — Принцип того, кто контролирует библиотеку, остается прежним… однако, если всё, что нужно сделать, чтобы получить контроль над ней — это заменить Томаса… тогда я избавлюсь от него сам. — Не угрожай персоналу тоже. — Не стоит беспокоится. — Гоэтия отмахнулся от него. — Я просто овладею его трупом, как поступил с моим отцом. Никто не сможет заметить разницу. — Нет. Если оставить в стороне тревожные последствия того, что ты только что сказал, главентсво над библиотекой не даёт тебе права причинять телесные повреждения студентам. — Сетет вздохнул и потер переносицу. — Тогда какой смысл управлять храмом, если не наказывать воров? — Они не воры! — Сетет раздраженно воскликнул. — Они одолжили книги и вернут их! — Она упустила свой шанс. — он указал на Хильду. — Это делает её воровкой... и она должна быть соответственно наказана за свой проступок. — Она будет помогать тебе в библиотеке в течение тех дней, сколько ей не удалось вернуть книгу. Этого достаточно? — ...будет достаточно. — Разве я не имею права голоса в этом вопросе!? — воскликнула Хильда, они повернулась к ней и предложили простое опровержение. — Нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.