ID работы: 14164464

Пересекающиеся пути

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 280 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 78 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
      Эфир вполне ожидал, что в какой-то момент пожалеет о своем решении, но все же. То, что он пожалел об этом сразу, было немного удивительно. Вот что он получил за то, что не подумал заранее. Поскольку ему не хотелось в темноте тащиться обратно в деревню Конда, он решил, что, разобравшись с тем, кто его преследует, останется на ночь в своем маленьком лагере; окрестности были достаточно приятными.       Но, конечно, он не учел, что к нему неожиданно присоединится бывший Предвестник. Он никак не мог уснуть, когда этот человек сидел всего в нескольких сантиметрах от него. И, конечно же, марионетка заметил дискомфорт Путешественника и, судя по всему, нашел это весьма забавным, хихикнув под нос, когда Эфир бросил на него взгляд. — Не можешь спать, когда я рядом? Очень жаль.       — А ты?       — Я? Мне не нужен сон. Если понадобится, я могу бодрствовать до самого конца нашего маленького сотрудничества. — сказал он с широкой ухмылкой.       Эфир застонал. Он мог обойтись без сна день или два, но уж точно не несколько недель, или сколько бы ни длилась их сделка. Он не ожидал, что настроение собеседника так быстро восстановится - тот все еще выглядел неважно. Эфиру придется пока отказаться от походов и продолжать ночевать в гостиницах, если удастся. Окна должны быть закрыты, дверь заперта, а меч лежать рядом с кроватью.       Пока что ему придется смириться с тем, что ему предстоит провести неприятную, мучительно неловкую ночь. Хорошо, что он захватил с собой несколько книг - еще в Рито он купил три маленьких томика, ища, чем бы отвлечься по вечерам перед сном, и до сих пор не прочитал ни одной.       — Жду не дождусь, когда ты заснешь в разгар битвы. — радостно сказал его гость, и Путешественник закатил глаза.       — Даже если бы я это сделал, позволь напомнить, что, согласно нашему договору, ты должен будешь защищать меня.       Преувеличенно разочарованный вздох. — Знаю. Какая досада.       Эфир сел, вытянув ноги; затем под растерянным взглядом своего нового... Компаньона он достал из сумки книги. — Что? Я не собираюсь просто сидеть здесь и ничего не делать до рассвета. Хочешь тоже что-нибудь почитать? — выбрав один из двух уже прочитанных томов, он бесцеремонно бросил его собеседнику; его спутник поймал его с сомнением и, нахмурившись, изучил обложку.       — Что это за легкомысленная чепуха?       Эфир пожал плечами. — Мне сказали, что это так называемые легкие романы. В Рито мне их рекомендовали целую тонну; видимо, они здесь очень популярны. Мне сказали, что они выходят каждую неделю или каждый месяц. Это подборка частей, так что это романы.       — "Издательство Яэ"? Фу.       — Что-то не так?       Марионетка не ответил, но, к огромному удивлению Путешественника, открыл книгу и начал читать - с таким отвращением на лице, что Эфир едва подавил желание расхохотаться. Вместо этого он переключил внимание на свой собственный недочитанный том, пытаясь отвлечься. Это была приключенческая история о герое, который постоянно получал какие-то замысловатые бонусы и очень, очень нелепый романтический сюжет с его лучшей подругой. Конечно, это была не великая и даже не хорошая литература, но Эфиру все равно нравились такие романы. Они были достаточно нелепыми, чтобы развлекать, а это именно то, что ему было нужно с тех пор, как он добрался до Инадзумы.       Остаток ночи они провели так, читая в тишине, и в какой-то момент Эфир достал принесенную с собой еду и был сильно разочарован тем, как мало ее оказалось. Он не стал предлагать ничего марионетке, который все равно ничего не сказал.       Наконец за горизонтом забрезжили первые лучи рассвета, странно фиолетовые, как и все остальное в Инадзуме. Вскоре ворчливый гость Эфира с раздраженным вздохом закрыл книгу в своих руках. — Наконец-то, утро. Это настоящий мусор. — презрительно сказал он, бросая книгу обратно Эфиру. Путешественник удержался от того, чтобы не заявить, что если бы он действительно считал ее такой скучной, то не сидел бы так тихо часами, погрузившись в чтение, - но лучше не ухудшать и без того вечно кислое настроение собеседника. Как бы то ни было, сейчас его мысли занимало другое: он умирал от голода. Он старался экономить деньги, но их действительно не хватило, чтобы продержаться до возвращения в деревню Конда. А на завтрак у него ничего не осталось. У Эфира быстро заканчивалась Мора. Еще одна причина отправиться в центр Инадзумы.       Потянувшись, он встал и зевнул. Может, он и вправду слишком стар для ночных посиделок? По крайней мере, на несколько тысячелетий. Тем временем ужасная маленькая марионетка, казалось, был в полном порядке, уже повернул в сторону деревни и снова замолчал; видимо, кроме насмешек, угроз и оскорблений, он не любил светских бесед. Эфир решил, что это его устраивает. Запихнув книги в сумку, он поспешил за своим новым компаньоном.       Но он действительно был голоден. Его желудок настойчиво урчал, вызывая насмешливые взгляды со стороны. — Чего уставился? — наконец огрызнулся Путешественник. — Разве ты тоже не голоден?       — Я марионетка. Мне не нужна еда.       — Ни сон, ни еда? Ну, по крайней мере, ты не слишком требователен. — пробормотал Эфир, вызвав фырканье собеседника. — У тебя хоть Мора с собой есть? Ты вообще пользуешься ей?       — У меня есть немного. Очевидно, у меня больше нет доступа к обширным карманам Фатуи. И нет, обычно Мора мне не нужна, если только я не хочу поесть чего-нибудь. Или мне нужно кого-то подкупить. Но я считаю, что угрозы или пытки обычно действуют лучше. — добавил он с гаденькой улыбкой.       Эфир вздохнул. — Даже Мору не хочешь подать к столу? По крайней мере, Чайлду это удавалось.       — Тарталья? У Тартальи есть только Мора, а значит, он не представляет для меня никакого интереса. Тем более что он все равно получает все это от Фатуи.       — Ты ненавидишь всех на свете, да? Ужасный человечек. — пробормотал Путешественник себе под нос, пиная камешек на тропинке.       Марионетка пожал плечами, сузив фиалковые глаза. — Я не виноват, что люди невыносимо раздражают меня. И они все равно думают обо мне то же самое, поэтому держатся подальше, что меня вполне устраивает. И наконец, позволь напомнить, что ты общаешься с этим ужасным человеком, ты, наглое отродье? Что это говорит о тебе?       Черт. У него острый слух. Что же касается того, что говорит об Эфире... Наверное, то что он идиот, он готов был это признать.       В животе Путешественника снова заурчало, когда вдалеке он уловил слабый намек на фиолетовые плоды, свисающие с дерева; он не был уверен, что это такое, но раньше видел их на кухнях инадзумских постоялых дворов, так что они наверняка были съедобны. Не обращая внимания на своего спутника, Эфир поспешил к дереву, сорвал несколько плодов и сложил их в ладони. Он не был уверен, что они спелые, но сейчас ему было не до этого - разве что, когда он попытался откусить от одного, то сразу же пожалел об этом. Он был твердым, сухим и жилистым. Отвратительно. К тому же он услышал за спиной хихиканье марионетки. — Что ты делаешь, болван?       — Я голоден.       — Я слышал.       — Я думал, они съедобные. — пожаловался Эфир, чувствуя себя иррационально преданным инадзумскими трактирщиками. — До цивилизации еще два часа ходьбы, и мне не хочется проделывать путь на голодный желудок.       — Кто бы мог подумать, что великий герой Мондштата и Ли Юэ - маленький плаксивый ребенок. — гоготнул собеседник, не обращая внимания на злобный взгляд Эфира. — Но если хочешь знать, они съедобны. Только не сырые. Их нужно как-то приготовить. Обычно люди едят лавандовые дыни поджаренными.       — Слава Звездам, есть способ сделать их съедобными. Я уж боялся, что мне придется съесть их в таком виде. — с облегчением вздохнул Путешественник, бросил сумку на землю под фруктовым деревом и нагнулся, чтобы собрать несколько сухих веток.       Его спутник посмотрел на него так, словно он сошел с ума. — Что ты делаешь?       — Разжигаю костер, чтобы поджарить их на нем? Ты только что сказал мне-       — Я знаю, что сказал, но неужели ты собираешься тратить мое время на это? Мы только начали идти.       — Да, но мне нужен завтрак, чтобы смириться с тем, что я бодрствовал всю ночь из-за тебя. — вообще-то, он мне нужен, чтобы смириться с фактом твоего присутствия.       Эфир почти подумал, что марионетка попытается вырубить его и утащить в деревню Конда, но после секундного усилия не задушить Путешественника на месте, марионетка покачал головой и снова начал идти по тропинке.       — Эй! Ты куда?       — В деревню. Я не собираюсь заниматься глупостями с утра пораньше. Найди меня там, когда перестанешь быть идиотом.       И с этими словами он ушел, а Эфир пожал плечами. По крайней мере, он получит немного покоя, пока будет наслаждаться едой. Если верить его предположениям, в ближайшие недели покой и уединение станут редкостью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.