ID работы: 14164464

Пересекающиеся пути

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 280 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 78 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:
      Эфиру, конечно, не требовалась информация от шпиона Фатуи, чтобы понять, что на дороге много стражников. Он списал их количество на то, что они находятся в опасном государстве, которое в данный момент охотится на часть своего населения.       Но на пути к центру Инадзумы действительно было много солдат - если Путешественник и угадал, увидев их огромное количество, то большинство из них не были настоящими городскими стражниками. Должно быть, их набирали из рядов армии Инадзумы, чтобы обеспечить достаточное количество людей для постоянного патрулирования. И чем ближе они подходили к столице, тем хуже становилось. Создавалось впечатление, что они готовятся к войне.       Он и его спутник шли уже несколько часов и, вероятно, должны были идти еще несколько, чтобы добраться до города; Эфир видел, как он вырисовывается вдали, как дворец Архонта возвышается над всем остальным. За это время они миновали по меньшей мере пять групп стражников, патрулировавших дорогу вдоль и поперек, что заставило путешественника напрячься, хотя технически ему было некого опасаться - если только они не узнают, что он умеет пользоваться стихиями; но каждый раз вооруженные до зубов стражники просто смотрели им вслед, сузив глаза и держа руки в перчатках на рукоятках мечей. Так они и шли, пока примерно на середине пути не произошло то, чего Эфир так ждал: они прибыли на настоящий контрольно-пропускной пункт, где их остановила группа солдат, осматривая на предмет скрытого Глаза Бога. Затем, конечно же, последовали вопросы, и Путешественник едва удержался от того, чтобы в недоумении не уставиться на марионетку: казалось, что личность собеседника полностью изменилась менее чем за секунду: на его лице появилась приветливая улыбка, из тона исчезли все следы сарказма, голос стал мягким и вежливым, когда он старательно отвечал на все вопросы. Конечно, многие ответы оказались полной выдумкой, как и вся история его монахского происхождения, когда он без колебаний пошел на контакт с солдатами. Но если бы Путешественник не знал правду заранее, он бы ни за что не догадался, что это ложь. Его собеседник казался таким... Искренним. Безобидным. Тихим и скромным. Видимо, он не преувеличивал, когда говорил, что может быть убедительным. Эфир и сам был не прочь поверить в его рассказы.       Вскоре солдаты были удовлетворены, и их внимание переключилось на него, и он слегка напрягся. Но все будет в порядке. Может быть, Путешественник и не был столь искусен, как его злодейский компаньон, но он все же умел говорить, когда это было нужно, - в том числе и врать. Поэтому он вооружился своей самой очаровательной улыбкой и внимательно слушал, о чем спрашивает стражник.       — Я тебя раньше не видел. Что чужеземец делает на дороге в столицу? Все они должны быть либо заточены в Рито, либо уже обосноваться в городе - а не шататься по сельской местности. Назовите свое имя, происхождение и цель.       — Меня зовут Эфир. — к какому народу он может отнести себя? Судя по чертам лица и цвету волос, наиболее близким, пусть и не идеальным, вариантом был бы Мондштат - возможно, Фонтейн. Он не подходил ни под одну из этих категорий, но если бы стражники задавали дополнительные вопросы, чтобы проверить его, он с гораздо большей вероятностью рассказал бы о землях Анемо. — Я из Гильдии Искателей Приключений. Родом из Мондштадта, но путешествую по миру, а комиссии позволяют мне пересекать границы.       Глаза солдата сузились. — Границы Инадзумы закрыты.       — Я в курсе, и, как и всех остальных, меня надолго задержали в Рито. Документы у меня с собой. — хорошо, что к услугам Крукса прилагалась сеть людей, с которыми можно поговорить или подкупить, чтобы подделать дату прибытия в регистрационных документах. Эфир сделал мысленную заметку купить Бейдоу выпивку, когда увидит ее в следующий раз.       — Так и есть. А как вам удалось покинуть Рито?       — Я встретил человека из комиссии Яширо, сказавшего мне, что им нужен искатель приключений для выполнения различных заданий - его зовут Тома. Затем я предложил свои услуги леди Хиираги, которая попросила меня доставить в город важное сообщение.       — И что же это за послание?       — Боюсь, я не могу предать ее доверие. Профессиональная ответственность, сами понимаете. Но если вы сомневаетесь во мне, можете уточнить у нее все, что я только что сказал. Можете также навести справки в комиссии Яширо. — еще одна мысленная пометка: угостить Тому и леди Хиираги выпивкой.       — На вас нет обычного одеяния искателя приключений.       — Носить ее - необязательно. Наверняка вы уже видели таких, как я? Даже в Мондштадте я могу назвать с полдюжины известных искателей приключений, которые не одеваются в бело-зеленые одежды.       Стражник вздохнул, на его лице все еще читалась настороженность, но она уже достаточно ослабла, чтобы Эфир мог немного расслабиться. — Вы можете пройти. Но как только вы достигнете столицы, вы и ваш друг должны сообщить о своем присутствии комиссии Тэнрё. Все прибывающие и убывающие в город в настоящее время регистрируются.       Эфир наклонил голову, изображая беспокойство. — Естественно. Мы так и сделаем. Что-то случилось? Должен ли я брать с собой больше Искателей Приключений, когда отправляюсь на задания?       — Это не твое дело. А теперь идите быстрее. Если вас найдут на дороге с наступлением ночи, ничего хорошего не выйдет.       Путешественник подождал, пока солдаты исчезнут за поворотом дороги, и вздохнул. — Фух.       — Неплохо. Конечно, можно было бы и получше, но, как минимум, ты не совсем безнадежен. — хмыкнул Куро.

***

      Несмотря на неприятную заминку, они неплохо продвинулись вперед; если они сохранят такой темп, то доберутся до столицы еще через час или около того, и до захода солнца останется вполне достаточно времени.       Эфир был искренне удивлен тем, насколько гладко проходило путешествие. Он вполне ожидал, что вторая половина дня будет наполнена укорами, оскорблениями и мелкими препирательствами с обеих сторон. Но его компаньон-марионетка все это время хранил молчание, лишь коротко отвечая на вопросы, а когда Путешественник спрашивал, пожимал плечами и говорил, что не видит смысла заполнять тишину пустыми разговорами.       Возможно, так обычно вел себя Куро, когда не был в настроении терроризировать своих подчиненных или несчастных Путешественников, с которыми пересекался. Возможно, их постоянные споры происходили оттого, что они оба были слишком горды и упрямы, чтобы отступить, как только начинали провоцировать друг друга. Конечно, во многом был виноват спутник Эфира - его высокомерие, снисходительные оскорбления и физические нападки не способствовали тому, чтобы Путешественник не отвечал агрессией на агрессию.       Но теперь, когда они временно стали союзниками, он, казалось, несколько сбавил обороты, и Эфир поверил ему, когда он сказал, что больше не будет покушаться на его жизнь. По крайней мере, пока. А раз так... Конечно, обида Путешественника на то, что на него напали и принизили, волшебным образом не исчезнет, но это почти заставило его пожалеть о том, что он попытался спровоцировать марионетку сегодня утром. Возможно, ему больше не нужно было подходить к каждому разговору с таким воинственным настроем. Теперь он знал, что они могут общаться (почти) мирно. Так что, если его собеседник сохранит более спокойный, несколько созерцательный настрой, Эфиру, вероятно, тоже стоит постараться сохранить мир. Он, конечно, не сомневался, что это положит конец всем их препирательствам, но уж точно поможет наладить более тесное сотрудничество.       Размышления Эфира внезапно прервал шелест листьев справа от него, и он остановился, положив руку на рукоять меча. Краем глаза он заметил, что Куро тоже остановился, пристально глядя на него. На его пальцах появился легкий треск Электро.       На этом участке тропинки с обеих сторон росли кусты, в основном гортензии, которые, похоже, много лет были предоставлены сами себе; в результате они разрослись и одичали, и невозможно было разглядеть, что именно там может скрываться.       Возможно, это животное. Но звук был слишком тяжелым для этого. В Инадзуме, похоже, не водилось крупных представителей фауны.       Тогда монстр. Или человек.       Путешественник оглянулся на своего спутника и молча жестом показал, что собирается подойти ближе, вынимая меч из ножен. Куро кивнул и остался на месте: энергия Электро на его ладони приняла знакомую форму шара, который, хотелось бы надеяться, на этот раз не будет направлен в голову Эфира.       Снова послышался шорох и треск веток. Кто бы или что бы это ни было, не отличалось особой скрытностью.       Из кустов на небольшом расстоянии от Путешественника что-то вырвалось, он развернулся, приготовил меч... И остановил свой клинок у горла появившегося человека. Человек издал недостойный, высокий вопль удивления, внезапно почувствовав холодное, острое острие меча у своей шеи. Это был молодой человек, едва ли старше восемнадцати или девятнадцати лет, если верить Эфиру. У него были беспорядочные каштановые волосы, завязанные в короткий хвост, который в данный момент был украшен коллекцией различных веток и листьев. Высокий и нескладно худой, словно у него произошел резкий скачок роста, и остальные части тела не успели за ним угнаться, он был одет в простое, слегка потрепанное коричневое кимоно и носил на поясе катану - у него явно не хватало быстроты реакции, чтобы использовать ее против таких опытных противников, как Путешественник и его бывший компаньон-убийца.       Незнакомец медленно поднял руки, издав неловкий, но дружелюбный смешок. — А-а. Здравствуйте. Прошу прощения. Я... Столкнулся с монстрами, когда пытался сойти с тропы, и их оказалось слишком много, так что мне пришлось скрыться в кустах. Не хотел вас напугать, господа. Кстати, меня зовут Дайки. — добавил он с мальчишеской задорной улыбкой.       Эфир опустил меч, но не терял бдительности и заметил, что его товарищ быстро заставил исчезнуть энергию Электро на своей ладони. Правильно. Инадзумнцы и стихийные силы - не самая лучшая перспектива. Вместо этого марионетка достала из Звезды знают откуда небольшой кинжал и со знакомой ухмылкой смотрел на молодого человека - Дайки. Путешественник вновь обратил внимание на незваного гостя, сузив глаза. Может быть, он что-то упустил, что уловил его неизменно зоркий спутник? Почему он решил сойти с главного пути? На разбойника он не походил - но, впрочем, разбойники бывают разных форм и размеров. И он мог быть просто приманкой. Но здесь было что-то еще. Что-то большее, чем обычное разбойничество. Какая-то... Энергия, которая показалась ему знакомой и заставила Эфира вспомнить о Ли Юэ.       Дайки нервно хихикнул. — Слушайте. Я знаю, что звучу невероятно подозрительно, но, клянусь, я и понятия не имел, что на тропе кто-то есть. Или, по крайней мере, надеялся, что никого нет. Я имею в виду - стражников, в частности. Не вас. Эм...       — Ты пытаешься добраться до города и избежать патруля. — сказал Куро с легкой насмешкой в голосе. — И у тебя это ужасно получается. Откуда ты?       — Э-э... — молодой человек снова смущенно захихикал. — Это настолько маленькое место, что у него даже нет названия. Это рыбацкая деревня - ну, я говорю "деревня", но там около трех лачуг. Одна принадлежит моим родителям, другая - бабушке с дедушкой, а последняя - одному чудаку, который решил, что скучная рыбацкая жизнь гораздо лучше, чем жизнь в столице.       — Но ты так не думаешь. — заметила марионетка.       — Боги, нет. Жизнь - это нечто большее. И я никогда не стану знаменитым искателем приключений, целыми днями ловя рыбу.       Куро издал звук, который, как догадался Эфир, был презрением, и пробормотал что-то вроде "великолепно, еще один идиот, который думает, что живет в романе". Путешественник отчасти согласился с ним - быть амбициозным хорошо, но было бы преуменьшением сказать, что молодой человек не слишком удачно выбрал время для своего стремления к величию и славе и что он, похоже, совершенно не приспособлен к длительному выживанию.       И все же. Чего не хватало Эфиру? Энергия, которую он ощущал от молодого человека- Ох. Конечно. Если сосредоточиться на элементальной энергии, то можно было ее увидеть. Носитель Гео. Это все объясняло.       Куро скрестил руки, на его лице появилась снисходительная ухмылка. — Похоже, ты не очень-то привязан к своему Глазу Бога, хотя только благодаря ему у тебя есть хоть кроха силы. — юноша вздрогнул от неожиданности, когда марионетка продолжила. — Ты слабак, и все же пытаешься добраться до того места, где концентрация стражей наиболее высока. Значит, слабак и дурак с манией величия. Ну и сочетание. Ты скоро умрешь.       Кто бы говорил о мании величия, - подумал Эфир; впрочем, если слова его компаньона и были резкими, он не ошибся.       Но юный Дайки только оскалился и гордо выпятил грудь. — Ты можешь говорить все, что хочешь. Кто знает, как долго будет продолжаться эта ситуация в Инадзуме? Я не собираюсь ждать, пока стану стариком. Если я хочу стать сильным, заработать репутацию, то начинать нужно уже сейчас, а Гильдия искателей приключений Инадзумы находится в столице. Так что я отправляюсь туда. А избегать стражников - это просто еще одна часть моего обучения.       — Идиот. — усмехнулась марионетка. — Ну и ладно. Это твои похороны. Беги, не позволяй нам отвлекать тебя от преждевременной смерти.       — Скоро я докажу, что вы все ошибаетесь. — сказал юноша, по-детски надув губы. Не говоря больше ни слова, он повернулся на пятках и зашагал по тропинке, вскоре скрывшись в кустах, вероятно, из-за очередного патруля стражи вдалеке.       Последовав его примеру, Путешественник и его попутчик снова отправились в путь, а марионетка уставился на Эфира, приподняв бровь. — Не собираешься ныть о том, как я груб? Ты был на удивление молчалив. Как необычно.       Эфир вздохнул, покачав головой. — Я не очень согласен с тем, как ты это сформулировал, но у меня такое же мнение, как и у тебя. Он определенно навлечет на себя неприятности. И даже если бы ему сказали об этом более... Дипломатично, вряд ли он бы прислушался. Судя по его реакции, его семья уже пыталась и потерпела неудачу.       — Как удивительно не идеалистично с твоей стороны. А я-то считал тебя звезданутым оптимистом. — хмыкнул Куро.       — Я не такой злобный, как ты, - этого было бы трудновато добиться, - но это не значит, что я не способен здраво оценивать ситуацию. И у меня достаточно опыта, чтобы понять, что безрассудные, амбициозные молодые люди вроде него чаще всего заканчивают жизнь трагически, особенно в таких опасных мирах, как этот.       Глаза его собеседника сузились. — Кстати, об опыте. Ты как-то сказал, что старше меня. В чем я сомневаюсь.       — Да. А сколько тебе лет? Несколько веков?       — Речь шла о тебе. — нахмурилась марионетка.       — Верно. Ну, чтобы ответить на него... Я не могу назвать точное число. Несколько тысячелетий, как минимум? А может, и больше. Мы праздновали свой день рождения, но через некоторое время перестали считать. В любом случае, время относительно, когда путешествуешь.       — Несколько- Ха. Значит, ты старый чудак. — пробормотал его собеседник, и Путешественник постарался не рассмеяться над тем, как близко к унынию выглядел его собеседник. Судя по его реакции, он определенно был младше, как бы ни пытался он поначалу использовать свой возраст в качестве аргумента в пользу авторитета. Но не тут-то было.       — Казалось бы, достать алкоголь проще, когда ты уже несколько тысячелетий как достиг возраста употребления алкоголя, — игриво заметил Эфир. — но я, к сожалению, проклят тем, что прекрасно сохранился.       — Хорошо сохранился - самое подходящее слово для такого ископаемого, как ты. — пробормотал марионетка, и Путешественник разразился хохотом.       — Может быть, самой большой угрозой для меня на самом деле окажутся археологи, пытающиеся поместить меня в музей. — подмигнул он, и его собеседник нахмурился. Однако вскоре смешки Эфира стихли, когда он заметил мрачное, настороженное выражение, постепенно появившееся на лице второго. — В чем дело? Я сказал что-то странное?       — Тогда почему ты такой?       Эфир растерянно моргнул. — Какой...?       — Оптимист. Пытаешься видеть в людях хорошее. Помогаешь незнакомцам. Как ты можешь быть таким, если тебе столько лет и ты видел столько, сколько говоришь? Что ты от этого получаешь? Наверняка наступает момент, когда ты видишь слишком много, чтобы оставаться прежним. Ты притворяешься или тебе просто нравится жить в блаженном неведении?       — Я... Ни то, ни другое? — медленно ответил Путешественник, чувствуя себя совершенно сбитым с толку внезапным изменением настроения и направления разговора, а его мозг пытался уловить суть. Он действительно никогда не мог предугадать своего нового союзника. — Ты спрашиваешь, почему я не такой озлобленный, как ты, несмотря на то что намного старше?       — Я спрашиваю, как это возможно - прожить столько лет и при этом оставаться таким беззаботным идиотом. — прошипел марионетка. Несмотря на внезапный злобный гнев в тоне собеседника, Эфир не смог заставить себя обидеться - его поразило, что в выражении лица его компаньона было больше боли, чем чего-либо еще, хотя, похоже, он не вполне осознавал, какое лицо он делает. — Все Боги - манипуляторы, - продолжал Куро, - очень жестоки, и превыше всего ценят силу и выгоду. И они избавляются от всего, что им не нужно. Собственно, так устроен мир для всех, кто долго живет. Боги - лишь лучший пример этого.       — Это не так - не все Боги такие. — начал протестовать Эфир, думая о том, каким усталым иногда выглядел Чжун Ли, его плечи слегка опускались; о глубокой печали на лице Венти, когда он говорил о своем старом друге.       Но марионетка продолжал, словно и не слышал возражений Путешественника. — Конечно, через несколько веков или тысячелетий ты столкнулся с войной? С потерями? Ложью? Предательством? Разве этот мир уже не лишил тебя сестры? У людей есть оправдание невежеству - они недолговечные, слабые существа. Они не всегда успевают осознать, в каком мире живут. Но ты?       Эфир не знал, что ответить - да и вообще, к чему вся эта тирада. После того как они заключили временный союз, настроение его собеседника заметно улучшилось, и до сих пор он хранил молчание. Путешественник решил поверить, что тот просто способен быстро прийти в себя, даже после такого плохого настроения, какое было у него менее суток назад, но это оказалось неправдой. Насколько Эфир понял, марионетка просто жил с постоянным горьким гневом, кипевшим в глубине души и вырывавшимся наружу всякий раз, когда что-то напоминало ему о его существовании. Путешественник не мог себе представить, насколько несчастной должна быть жизнь с подобными чувствами.       — Я не слепой. — наконец ответил Эфир, его голос был тихим. — Конечно, я видел все то, о чем ты говоришь, и даже больше, и я испытал свою долю страданий, как в этом мире, так и в других. Но, живя долгое время, я видел и много хорошего, встречал много достойных людей. Пока что хорошее в основном перевешивало плохое. А когда не перевешивало... Со мной была моя сестра. И мы всегда могли уйти. Я знаю, что такой шанс выпадает не каждому.       — Твоей сестры больше нет с тобой.       Путешественник поморщился. — Конечно, нет. В конце концов, именно по этой причине я здесь. Но все же. Ты прекрасно знаешь, что люди могут оставаться вместе долгое время, даже всю жизнь, и при этом не предавать и не убивать друг друга. Наверняка ты тоже в этом убедился. Хотя, наверное, Фатуи - не лучшая среда.       — Я много видел за пределами Фатуи, еще до того, как присоединился к ним. Достаточно, чтобы понять, что люди непостоянны. Им нельзя доверять.       — Ты знаешь, что я с тобой в этом не соглашусь. Быть осторожным - хорошая идея, но просто не доверять никому - это не лучший жизненный путь.       — Нет. Ты не согласишься. — мрачно пробормотал марионетка. — Может быть, ты и вправду слеп, несмотря на то что утверждаешь обратное? — Его голос стал почти неслышным, когда он ускорил шаг, бодро шагая впереди Эфира. — А может, просто проще выбрасывать из памяти воспоминания, а не людей.       У Путешественника не было ответа на этот вопрос. Он был совершенно уверен, что если попытается возразить или предложить неловкие слова утешения, то в любом случае направит гнев своего собеседника прямо на себя. Поэтому он молча последовал за ним, и остаток пути до центра Инадзумы прошел без единого слова, так как марионетка, видимо, понял, что слишком многое раскрыл своим выпадом, и впал в уныние.       Возможно, так оно и было, если честно. Эфир не знал подробностей, но по разговору, который они вели накануне вечером, и по сегодняшней внезапной перемене настроения он начал понимать, откуда взялись у марионетки скверный характер и безнадежно измученный образ мыслей, и это было не очень приятно. Конечно, это ничего не оправдывало. Особенно попытку убить Путешественника без веской причины. Да и бывший Предвестник наверняка совершил немало ужасных поступков.       Но теперь Эфир понимал ситуацию немного лучше. Он не знал, как к этому относиться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.