ID работы: 14164464

Пересекающиеся пути

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 280 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 78 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Примечания:
      Мягко покачиваясь на вечернем ветерке, бумажные фонарики свисали с гирлянд над головой, освещая путь людей желтыми и бледно-лиловыми оттенками, подсвечивая развевающиеся вокруг них лепестки цветущей вишни. Деревянные двери и окна, обшитые бумагой, пропускали теплый свет, а до ушей прохожих доносились слабые отголоски домашних разговоров. На мощеных улицах стояли разноцветные лавки, переполненные местными товарами и ароматными блюдами, от которых Путешественнику захотелось остановиться и попробовать их все прямо сейчас - пока он не вспомнил о своем нынешнем тяжелом финансовом положении. Несмотря на постоянно гнетущую атмосферу этой земли, Эфир не мог отрицать, что она обладает уникальной красотой, вновь совершенно непохожей на предыдущие страны, которые он посетил в этом мире. Как жаль - если бы не опасность и не пропавшая сестра, он был уверен, что получил бы огромное удовольствие от путешествия по Тейвату.       Как бы ни была пустынна сельская местность Инадзумы, если не считать маленьких деревень, столицу можно было назвать оживленной. Эфиру казалось, что на этих улицах сосредоточено почти все население острова. В толпе он заметил несколько чужих лиц и одежд, что дало ему уверенность в том, что здесь он не будет так сильно выделяться. Как он и его спутник и планировали, солнце едва начало садиться, когда они наконец добрались до окраины центра Инадзумы, и у них оставалось несколько часов дневного света, чтобы сориентироваться, а у Путешественника - найти место для ночлега.       Долгое время Эфир просто бродил по улицам, а его компаньон молча следовал за ним, знакомясь с расположением столицы и добираясь до роскошного квартала с поместьями, где, казалось, жили все важные персоны, - однако от самого божественного дворца он держался подальше.       Здесь царила та же атмосфера, что и в деревне: Путешественник был уверен, что все обладатели Глаза Бога, которые могли еще оставаться здесь, были напуганы, но обычные горожане вели себя как обычно, по крайней мере внешне. Разговоры были вполне обыденными, а люди выглядели веселыми и расслабленными; даже тревожно-тяжелое присутствие стражи здесь было гораздо более сдержанным.       Тем не менее Эфир заметил несколько необычных вещей. Во-первых, он заметил задний переулок, который был полностью перекрыт, а у входа стояли два охранника. Путешественник не хотел привлекать к себе внимание, поэтому не стал останавливаться и проводить дальнейшее расследование, но, судя по тому, что он смог разглядеть в тусклом свете, там была небольшая группа людей, которые что-то исследовали на земле и разговаривали тихим шепотом. Он записал это в категорию вещей, о которых, возможно, захочет узнать больше - возможно, Куро будет очень полезен в этом плане. Три усадьбы, которые, вероятно, когда-то были достопримечательностью, теперь пустовали, перед их парадными дверями стояли стражники. Одно, по всей видимости, частично сгорело изнутри, черные следы от ожогов все еще оставались на краях деревянных окон. От второго, расположенного в нескольких шагах дальше по улице, осталась лишь дымящаяся кучка пепла, несколько деревянных балок, осыпающиеся стены и половина лестницы - все, что осталось прохожим, чтобы представить себе, как выглядело здание в его былом великолепии. Традиционная инадзумская архитектура, выполненная преимущественно из дерева и украшенная бумажными ширмами, очевидно, была очень уязвима для повреждений, вызванных огнем. Наконец, в нескольких сотнях шагов от него возвышалась третья, последняя забаррикадированная усадьба. Этот особняк, казалось, не пострадал от огня. Вместо этого все двери и окна были закрыты наспех прибитыми деревянными досками, а на вымощенном камнем полу перед главным входом на крыльце и подножии двери виднелись бурые разводы, подозрительно похожие на засохшую кровь, и следы уходили внутрь дома.       Для одного вечера Эфиру было достаточно.       Повернувшись на пятках, он направился обратно в сторону рынка, где видел больше всего трактиров, намереваясь сравнить цены. Но сделать это удалось не в столь сосредоточенном состоянии духа, как хотелось бы, тем более что мрачное и молчаливое настроение его компаньона немного нервировало его. Эфир решил пока оставить собеседника в покое, не желая провоцировать очередной спор; но чем больше времени проходило без слов, тем сильнее ему казалось, что он должен попытаться что-то сказать. Он решил еще несколько минут поразмыслить над этим, а пока будет размышлять, попытаться найти трактир, который был бы хоть сколько-нибудь доступен.       Эфир нашел такое заведение в более тихом районе, немного в стороне от центра - там цены на номера едва не заставили его потупить взор. Судя по тому, что он видел, это была не самая симпатичная часть города, но и не самая грязная, так что это его вполне устраивало: по крайней мере, у него будет и место для ночлега, и достаточно моры, чтобы поесть хотя бы на ближайшие несколько дней. По дороге он спросил Куро, не собирается ли тот тоже снять комнату, хотя бы для того, чтобы было куда вернуться, но марионетка покачал головой, снова пробормотав, что ему не нужно спать и что он может проводить ночи на улице - все равно после наступления темноты он будет занят. Верно. Охота на шпионов и информаторов Фатуи должна была начаться очень скоро. Возможно, уже сегодня. Эфир был рад позволить бывшему Предвестнику позаботиться об этом; тот, вероятно, справился бы с этим гораздо лучше, чем он. Но все же... То, что его компаньон все ночи проводил на улице, немного озадачило его. Конечно, даже если ему не нужно было спать, все равно было бы неприятно жить на улице? Не похоже, чтобы Куро нравилось это место. С тех пор как они добрались до места назначения, попутчик Путешественника не переставал бросать злобные взгляды то на прохожих, то на здания, и, если бы Эфир не знал, он мог бы поклясться, что марионетка пытается проделать дыры в стенах возвышавшегося над всем этим дворца - настолько сильной была ненависть в его взгляде. В общем, он готов был поспорить, что марионетке придется несладко, пока они здесь.       Путешественник сказал себе, что он тут ни при чем.

***

      Комната была неплохой. Старая и очень маленькая, но чистая и опрятная. Вполне сойдет. Эфир бросил сумку на пол, оставив лишь мешочек с монетами в кармане и меч на поясе, и вышел из трактира на мощеную улицу, где его ждал компаньон - он даже не попытался последовать за Путешественником внутрь.       Куро стоял немного в стороне от оживленной толпы, прислонившись к стене и скрестив руки. Эфир узнал его по поведению: он уже много раз делал то же самое - стоял в стороне, наблюдая. Но его новый компаньон, вероятно, умел это делать гораздо лучше, чем он сам, по крайней мере пока находился в Инадзуме; как бы он ни ненавидел эту землю, он был родом отсюда, так что определенно знал о ней гораздо больше, чем Путешественник. И, если уж на то пошло, бывший Предвестник, как бы ни был жесток, похоже, тоже привык к скрытности и сбору информации. Вероятно, у марионетки была похожая роль в Фатуи.       Как только Эфир приблизился, фиалковые глаза сфокусировались на нем, а на лице их обладателя застыло нечитаемое выражение. Оранжевый свет заката отбрасывал глубокие тени на его черты.       — Я решил устроиться. Этот трактир не так уж плох.       — Рад за тебя. — сказал марионетка совершенно ровным тоном.       Эфир скрестил руки, повторяя позу своего собеседника. — Итак. Что ты любишь есть?       — ... Что?       — Еда. Что ты любишь?       Куро медленно поднял голову, моргая по-совиному, словно только что проснулся. Вскоре выражение его лица стало недоверчивым, и он насмешливо произнес. — Я же сказал, что мне не нужна еда.       — Ты сказал, что иногда тратишь мору на еду - твои слова, не мои. Значит, ты можешь есть, верно?       — Могу. Но мне это не нужно. И если ты хочешь меня отравить, мне придется тебя разочаровать - на меня это не подействует.       — Я не спрашивал, нужно ли тебе есть. — терпеливо повторил Эфир. — Только то, что тебе нравится. Я собираюсь пойти поужинать. Можно пойти куда-нибудь - без яда. Есть какие-нибудь рекомендации?       Марионетка нахмурился, прищурившись, словно надеясь заметить явный признак обмана, скрытый за словами Путешественника. Через мгновение, решив, что Эфир действительно не имел в виду ничего более глубокого, он безразлично пожал плечами. — Мне все равно. Почему я должен идти с тобой, если мне не нужно есть? Если ты хочешь вести себя как турист, в этом проклятом месте полно ресторанов и ларьков, куда ты можешь отправиться.       — Но ты знаешь инадзумскую еду лучше, чем я. И если ты иногда тратишь мору на еду, значит, тебе нравится есть, верно? Точно так же, как тебе нравится пить горький чай. А хорошая еда всегда приятна после долгой прогулки. Неважно, марионетка ты или нет.       — Ну почему ты такой настойчивый? — разжав руки, Куро выпрямился и посмотрел на Эфира с выражением явного раздражения. Он вздохнул. — Знаешь что? Ладно. Может быть, еда хотя бы отвлечет меня от твоего присутствия, если я сосредоточусь на ней.       — Отлично! — воскликнул Эфир, начиная идти обратно к центру города, где он видел множество заведений, где вкусно пахло, и немного развеселился, услышав, как гэта марионетки стучат по мощеной улице, когда он стал нехотя шагать вслед за Путешественником.       Следующие несколько минут прошли в молчании, а потом из-за спины Путешественника раздался голос. — Никаких сладостей. Если ты приведешь нас к ларьку с данго, я плюну ими тебе в лицо.       — Конечно, если хочешь потратить свою Мору впустую, пеняй на себя.       — Не заплатишь за еду, ради которой ты меня тащишь?       — Даже во сне. — весело ответил Эфир, заставив своего собеседника фыркнуть.

***

      Вскоре они оба сидели за столиком крошечного, но необычайно оживленного ресторанчика: Эфир с блаженством поглощал лапшу соба, а марионетка неторопливо ел легкий ужин из риса, овощей на пару и жареной рыбы. Для человека, которому даже не нужно было есть, у него были прекрасные манеры за столом - пожалуй, лучше, чем у всех остальных посетителей, включая Путешественника. Сейчас он казался скорее молодым человеком из высшего общества, чем странствующим бродягой. Что, в общем, было вполне справедливо. В этом мире никто не мог быть выше по положению, чем человек божественного происхождения. Даже если в данном случае человек был выброшен на улицу, не имея возможности принадлежать к той или иной семье.       Почему божественную марионетку выбросили? Эфир не мог взять в толк. Куро сказал, что Электро Архонт счел его бесполезным. Как такое возможно? Если не брать в расчет личность, новый союзник Путешественника был очень силен и умен. По крайней мере, в плане способностей он был бы неоценимым помощником. Возможно, дело в его... Уникальной личности. Он казался человеком, который действует независимо. Но... Эфир сомневался, что марионетка был таким с самого начала, ведь, судя по тому, что Куро рассказал ранее, в его жизни произошли разные события, которые сделали его таким, каким он был сейчас. А в одном из предыдущих разговоров он рассказал Путешественнику, что никогда не разговаривал со своей создательницей. Она просто решила выбросить свое творение вскоре после того, как дала ему жизнь.       Но Эфир не думал, что сможет напрямую спросить об этом своего собеседника. По понятным причинам это было очень болезненное место. Путешественнику придется смириться со своим любопытством и надеяться, что он сможет узнать больше другим путем.       Его размышления прервал дружеский хлопок по плечу и знакомый голос, поприветствовавший его. — Путешественник! Я рад, что тебе удалось присоединиться к нам в столице. — перед ним стоял, по его собственному утверждению, "связной" Комиссии Яширо, с которым Эфир познакомился в Рито. Тома ухмыльнулся, а затем взглянул на Куро, и на его лице отразилось любопытство. — Я вижу, у тебя уже появился друг в Инадзуме.       На секунду марионетка даже не удостоил его взглядом, лишь слегка ухмыльнулся при слове "друг"; вскоре, однако, он отложил палочки и повернулся лицом к светловолосому мужчине. — О, вы должны знать, как талантливо Путешественник умеет заводить друзей. Я всего лишь один из многих. — улыбнулся он, и Эфир поборол желание закатить глаза. Милый мальчик вернулся. — Меня зовут Куро. Поскольку я отправился в паломничество, а нашему общему другу понадобился проводник, я решил пока сопровождать его.       Тома хмыкнул, с интересом разглядывая марионетку. — Паломничество, да? Смелое начинание в эти опасные времена. Вы, должно быть, очень преданы Владыке Вечности.       — О да, очень. — тихонько хихикнул Куро. Эфир никогда не видел, чтобы кто-то так искусно и искренне лгал. — Но я думаю, что опасные обстоятельства только еще больше подтверждают мою веру. Паломничество, по-моему, не должно быть чем-то вроде успокоения.       — Полагаю, вы правы. О! Я забыл представиться. Как грубо с моей стороны - меня зовут Тома. Я работаю в Комиссии Яширо.       Марионетка непринужденно рассмеялся. — Все в порядке. Ничего страшного. Приятно познакомиться. — сказал он, слегка склонив голову и сложив руки на груди.       Как хорошо воспитан. Путешественнику очень хотелось, чтобы это был настоящий характер его спутника.       — Взаимно. — воспользовавшись тем, что один из посетителей ушел, Тома взял табурет и сел рядом с двумя молодыми людьми. — Откуда вы, если не затруднит? Кажется, я никогда не видел вас здесь.       — Не возражаю. Я - ну, из Каннадзуки. — На лице Куро появилось грустное выражение. — К сожалению, из-за того, что состояние кузницы становилось все хуже и хуже, а теперь еще и гражданская война, это не самое лучшее место для жизни. Даже если бы мой дом был довольно далеко от Татарасуны, а ближе к острову Яшиори.       — Ох, да. Понимаю. — вздохнул Тома. — В вашем случае, возможно, оставаться дома было бы гораздо опаснее, чем отправиться в паломничество. Странные времена мы переживаем.       Кузница? Путешественник сделал мысленную заметку спросить об этом своего спутника. И о том, что он знает об этой гражданской войне. Сдвинувшись со своего места, Эфир молча наблюдал за светловолосым юношей, который, казалось, был полностью в своей стихии, опираясь локтем на стойку и сочувственно улыбаясь Куро. Судя по тому, что он видел, он был уверен, что теплый характер Томы - не просто фасад, чтобы заманивать людей, и в то же время он казался весьма проницательным - всегда охотился за информацией. И судя по его вопросам, он, похоже, испытывал едва уловимые сомнения в личности марионетки, даже если и не знал о его истинном происхождении. Но Путешественник больше не сомневался в способности Куро быть убедительным. Он просто откинулся на спинку стула и позволил своему собеседнику лгать на протяжении всего разговора. Как и ожидалось, через некоторое время Тома, казалось, был удовлетворен и вновь обратил свое внимание на Эфира.       — Ну как, нравится тебе пребывание в нашем городе?       Путешественник кивнул, проглотив свою лапшу. — Это очень красивое место. Жаль, что цены немного завышены. Немного не по карману для длительного отпуска.       — Ах, да, трудности городской жизни. — хихикнул Тома. Он слегка наклонился вперед и подмигнул Эфиру. — Но если ты хочешь заработать, у меня найдется для тебя работа.       — Работа...? — повторил Эфир, нахмурившись. — Слушай, я ценю то, что ты сделал для меня в Рито, а значит, я, вероятно, в долгу перед тобой, но я не хочу быть мальчиком на побегушках. Я просто ищу кое-кого, и мне хотелось бы получить аудиенцию у сёгуна - если получится. Как только это будет сделано, я отправлюсь в путь. Просто скажи мне, когда ты захочешь, чтобы я вернул тебе долг.       — Я понимаю, понимаю. Но именно поэтому я и предлагаю. Добиться такой аудиенции может оказаться очень непросто - наш Архонт не слишком... Общителен в последние несколько столетий, и с течением времени все меньше и меньше. Она уже давно не появлялась на публике. Я искренне надеюсь, что тебе удастся встретиться с ней, но это может означать, что тебе придется задержаться в столице дольше, чем тебе хотелось бы, - а это значит, что тебе придется обеспечивать себя в это время. Я уверен, что ты возьмешь несколько заданий от Гильдии Искателей Приключений, но если ты захочешь также взять на себя часть работы для Комиссии Яширо, я гарантирую, что ты будешь хорошо вознагражден.       — И в чем же будет заключаться эта работа? Почему ты предлагаешь это мне? Я уверен, что вокруг полно способных Искателей Приключений. — глаза Эфира сузились. — Ты даже не знаешь меня достаточно хорошо.       — Работа, о которой я говорю, не сильно отличается от заказов Гильдии Искателей Приключений. Ничего противозаконного, обещаю. — хихикнул Тома. — Мы все еще уважаемый клан с репутацией, которую нужно поддерживать. Это просто помощь людям, связанных с кланом Камисато или с Комиссией Яширо в целом - например, торговцы, которые опасаются нападения на небольшой горной дороге, или те, кого пытаются обмануть... Недобросовестные жители города. И прежде чем ты спросишь, да, у нас уже есть люди для этого, но, как мы поняли из слухов в Мондштате и Ли Юэ, ты гораздо более влиятелен и надежен, чем все остальные. Я не стану лгать и говорить, что мы не заинтересованы в том, чтобы на нашей стороне была такая сила и взгляд со стороны.       — А в обмен на это? — вмешался Куро, повторивший позу Томы, опираясь локтем на стойку и прислонившись щекой к руке. Эфир одобрительно кивнул. Он как раз собирался задать тот же вопрос.       — В обмен, как я уже сказал, ты получишь хорошее вознаграждение. И я предоставлю письмо, подтверждающее, что ты работаешь с комиссией Яширо, с печатью клана Камисато. Это облегчит тебе прохождение через все эти охранные патрули. — подмигнул Тома. — Я знаю, ты сказал, что тебе нужна аудиенция у сёгуна, - прошу прощения, но не думаю, что смогу помочь с этим напрямую. Если хочешь, могу подсластить сделку, поискать способы добиться такой встречи. Может быть, дам имена людей, с которыми можно поговорить. Но я повторю то, что уже сказал: не надейся. Даже глава клана Камисато не сможет так просто встретиться с нашим Архонтом - или, по крайней мере, без очень, очень веской причины, в которую, вероятно, будут вовлечены все три комиссии. Я могу знать многих людей, но я не чудотворец.       Эфир прислонился к столу, раздумывая. У него не было причин доверять посреднику; но, с другой стороны, не было и причин не доверять ему. Большие деньги и возможность обойти вездесущие патрули стражи тоже были весьма убедительными аргументами, как и перспектива войти в доверие хотя бы к одной из трех комиссий, управляющих делами Инадзумы. Если встреча с Архонтом этой земли была такой сложной, как говорил Тома, то Эфиру наверняка понадобится любая помощь, которую он сможет получить. Но Путешественник все еще опасался соглашаться, постепенно втягиваясь в работу, которой не хотел заниматься, - возможно, в итоге он окажется должен больше чем раньше. Краем глаза он взглянул на марионетку и встретил пытливый взгляд собеседника. Его собеседник слегка пожал плечами, хотя, казалось, ему было что сказать. Вероятно, он не мог свободно высказать свое мнение здесь, в общественном месте и на глазах у Томы, не выдав, что он не простой паломник, решивший сопровождать Путешественника. Эфир оглянулся на Тому, на лице которого по-прежнему сияла дружелюбная улыбка. Похоже, он ожидал такой нерешительности. Прежде чем он успел ответить, внимание Эфира на долю секунды привлек красный блеск Пиро Глаза посредника на его поясе. Странно, что он мог носить его в открытую. Возможно, это привилегия его статуса?       — ... Заманчивое предложение. — в конце концов согласился Путешественник. — Не мог бы ты дать мне немного времени, чтобы я мог подумать об этом?       Посредник усмехнулся. — Конечно. Я не ставлю тебя в тупик - ты даже не очень хорошо знаешь ни меня, ни клан Камисато, так что вполне естественно, что тебе нужно время, чтобы все обдумать. Просто обдумай то, что я предложил, а когда примешь решение, то, если решишь сотрудничать с нашим кланом, приходи в чайный домик Коморе. Он находится в районе рынка. Хозяин отправит меня, если скажешь ему, что я пригласил тебя. Я пробуду в столице еще несколько недель.

***

      Эфир вышел из ресторана, вдыхая цветочные нотки свежего вечернего воздуха. Он не возражал против толпы, но все же было приятно оказаться вне этого шумного и тесного места, какой бы вкусной ни была еда, а это означало, что он наконец-то может прислушаться к своим мыслям.       Неторопливо он вернулся в трактир, его спутник шел за ним по пятам. Настроение у Куро вроде бы немного улучшилось - Путешественник мысленно похлопал себя по спине за удачную идею, - но он был все таким же молчаливым и замкнутым, как и днем. Похоже, он очень сожалел о том, что позволил выдать столько информации о себе.       Честно говоря, Эфир и сам до сих пор удивлялся этому: какой бы возмутительной личностью (настоящей или фальшивой) ни обладал бывший Предвестник, Путешественник считал его человеком, который всегда держит карты при себе, никогда не раскрывает ничего личного, а лишь дергает за ниточки, чтобы добиться своих целей. Что-то в неожиданной ситуации, в которой он оказался, или, возможно, что-то в самом Эфире, заставило марионетку немного ослабить контроль над своими истинными эмоциями.       И спутник Путешественника, вероятно, считал это грубой ошибкой - ведь он всегда ожидал от людей самого худшего.       Но Эфир, напротив, был этому даже рад. Не потому, что хотел использовать эту информацию против своего вспыльчивого собеседника - он не был полным ублюдком, - а потому, что так марионетка становилась более похож на живого человека. Не непробиваемым клубком высокомерия и убийственных наклонностей, каким он был всегда, а скорее человеком, прожившим долгую жизнь, совершившим много ужасных поступков, но и прошедшим через множество тяжелых испытаний. Это не означало, что Путешественник испытывал симпатию к своему собеседнику, но это несколько смягчало его позицию.       Люмин всегда говорила, что его сердце слишком мягкое для его же блага.       Наконец они добрались до постоялого двора, и Эфир остановился на крыльце, повернувшись к своему спутнику. — Хочешь подняться, чтобы мы могли обсудить наши дальнейшие действия? Прежде чем ты отправишься на ночные убийства информаторов Фатуи.       Марионетка согласно кивнул и последовал за Путешественником внутрь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.