Не стоило
25 декабря 2023 г. в 22:07
Примечания:
TW: описание травм
Не спеши — Анна Герман
Myrkur — Dronning Ellisiv
— Тильда! Тильда!
Бард побелевшими губами шептал имя дочери, с ужасом опуская глаза на неестественно вывернутые ручки и придавленные к самому позвоночнику рёбра. У малютки не получалось плакать. Она осторожно ловила ртом воздух, бледнея всё сильней с каждой минутой. Не стоило пускать её гулять одну… Недобитый тролль хуже двух живых орков — кажется, так говорят? Барду ещё долго будет сниться предсмертная маска на уродливой серой морде и глухое утробное рычание твари, захлебнувшейся, наконец, своей кровью. Мужчина не помнил точно, чем он добил чудище. Это уже не имело значения.
— Тильда, Тильда, девочка моя, маленькая…
В сумеречной комнате стало, как будто ещё темней. Девочка перестала дышать.
— Пап, — рука старшей дочери лежит на плече. Она зовёт его.
Зачем?
Бард не слышит. Это сон? Да, должно быть. Не может быть, чтобы после всех пережитых ужасов — войны, пожара, голода и смертей, вместо счастья и покоя их семью ждало новое горе!
Так не может, не должно быть!
— Пап! — Сигрид трясёт отца за плечи. — Пусть он посмотрит. Пусти его…
Бард моргнул, и чьи-то руки с усилием оторвали его от неподвижной дочери. Баин и Сигрид усадили отца за стол, и лучник, наконец, увидел того, о ком говорила Сигрид. Безутешный отец беззвучно прошептал, глядя в пустоту:
— Тильда, она… Пожалуйста.
Трандуил сел на край кровати умирающей и легко коснулся пальцами бледного личика.
— Тильда, — шепотом позвал он.
Имя пронеслось по комнате, словно шелест листвы. Трандуил вздохнул и заговорил. Бархатный голос на чужом языке обволакивал слух, разгонял сгустившийся в комнатушке смог горя и слёз, властно закручивая материю в лесном танце.
Ae Adar nín i vi Menel
no aer i eneth lín...
Дети крепко держали Барда за локти, боясь, что он снова бросится к дочери.
...tolo i arnad lín...
Трандуил, без венца, в простых серых одеждах, казалось, сейчас призывал на помощь все свои силы: король глубоко дышал, прикрыв глаза, рука, простертая над девочкой, замерла, словно окаменев.
...caro den i innas lin
bo Ceven sui vi Menel...
Воздух в комнате наполнился грозовой остротой. Древние певучие слова звучали повелительно, неторопливо. Не как мольба, но как приказ.
Anno ammen sír imbas ilaurui vín,
ar díheno ammen i úgerth vin...
Бард уже ни на что не надеялся. Девочка напоминала деревянную куклу, брошенную на кровать.
...sui mín i gohenam di ai gerir úgerth...
Баин первый не выдержал и вжался красным лицом в отцовский рукав. Сигрид тихо всхлипнула и тоже уронила голову на плечо Барду.
A Îdh i-Vail, Híril Ethiad, natho i-nîr hen!
Всегда бесстрастное лицо Трандуила вдруг исказила болезненная гримаса — Тильда, лежавшая неподвижно, вздрогнула и часто задышала. Трандуил закусил губу и опустил голову, прячась за серебристыми локонами. Барду даже показалось, что эльф издал слабый стон. Наконец Трандуил убрал руку и отошёл от кровати, сделав знак Барду, позволяя приблизиться. Лучник стремглав бросился к кровати. Трандуил неслышно вышел.
— Тильда, Тиль, доченька…
Бард настороженно ощупывал дочь и не верил своим глазам: от страшных травм не осталось и следа, румянец медленно окрашивал нежные щеки. Девочка открыла глазки и жалобно захныкала. Она дышала. Она была жива.
— Тильда!
Баин и Сигрид в едином порыве кинулись к сестрёнке, и вскоре кровать превратилась в один большой комок рыданий. В дом вошёл старик-лекарь. Бард с трудом оторвал детей от Тильды и оставил врачевателя наложить повязки и дать успокоительное старшим.
На крыльце Барда встретили пытливые, серые от волнения глаза. Трандуил ничего не спрашивал, но вцепился беспокойным взглядом в лучника, как бы ожидая новостей. Бард прошептал:
— Плачет, — отец счастливо улыбнулся и протёр рукавом влажные глаза. — Плачет — значит, жить будет.
Трандуил неслышно выдохнул и чуть склонил голову, коснувшись ладонью сердца:
— Я рад, что смог помочь твоей дочери, Бард.
Повинуясь порыву чувств, лучник подошёл ближе, взял изящную ладонь в свои и чувством поцеловал её.
— Спасибо. — Голос был сиплым от скупых отеческих слёз. — Я… — Бард ещё раз с силой приложился губами к гладким костяшкам. — Не знаю, как благодарить…
Ошарашенный Трандуил не успел выбрать, какую эмоцию использовать сейчас. Он осторожно освободил руку из влажных от слёз тисков и сдержанно улыбнулся в ответ, прощая смертному его порывы.
— Boe annin mened.
В голове Барда запоздало промелькнуло: «Наверное, не стоило ему руки целовать...» Но эту мысль быстро вытеснила радость за дочь.
Примечания:
Трандуил читает «Отче Наш» на синдарине. Толкин перевёл эту молитву в 50-х.