ID работы: 14186549

Back to the Beginning/Возврат к началу

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 509 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
Неделю спустя, в день рождения Гарри, девочки пришли в дом Гермионы, чтобы она помогла чистокровным дамам одеться более подобающе для маггловского торгового центра, поскольку чистокровные не разбирались в маггловской моде. Гарри не сказал им, что у него день рождения, намереваясь удивить их этой новостью. Невилл прибыл на площадь Гриммо, и Гарри переодел синие джинсы и черную рубашку на пуговицах, которую он велел ему держать расстегнутой вверху. Невилл, конечно, тоже ничего не знал о маггловской моде, поэтому он просто следовал ей. Полчаса спустя они подъехали к дому Гермионы на такси. Гарри хотел сначала дать Невиллу возможность привыкнуть к достопримечательностям и звукам маггловского Лондона. Гермиона открыла им дверь, когда они приехали, и они увидели там других дам, все в одежде, подходящей для магглов. Зная план, Невилл, как джентльмен, открыл девочкам дверь мини-фургона, на котором мать Гермионы отвезет их в торговый центр. Они поблагодарили его и все втиснулись на задние сиденья, заполнив их целиком. "Садись впереди со мной, Невилл". Сказала мать Гермионы, садясь внутрь. Двадцать минут спустя, немного повозившись с поиском места для парковки, поскольку была пятница в конце месяца, они вышли из фургона и посмотрели на огромное сооружение, в котором находились сотни магазинов и тысячи людей. Мать Гермионы, зная, что большинство членов группы не привыкли к таким местам, улучила минутку, чтобы посоветовать им спросить дорогу к информационному стенду, если они разойдутся, а затем провела их по магазинам одежды и ювелирных изделий, вплоть до фуд-кортов и кинотеатра. Они просмотрели названия доступных фильмов и в итоге выбрали "Баффи - истребительница вампиров". Гарри подумал, что было бы забавно сравнить то, что магглы думали о вампирах, с тем, что знал волшебный мир, даже если он надеялся на фильм о космосе, чтобы немного напугать девочек. До следующего показа оставалось полчаса, поэтому они решили сделать перерыв и перекусить. На ужин были маленькие пиццы и газированные напитки, так как позже все равно будет попкорн. Они посмотрели фильм, и большинство из них были больше впечатлены качеством и звуком фильма, чем концепцией самого фильма, хотя было приятно увидеть сильную главную героиню женского пола, даже если она была немного слишком рассеянной и американкой для чистокровных, выросших в основном в Англии. Когда фильм закончился, у всех в группе были улыбки на лицах, и они хотели посмотреть другой фильм, но миссис Грейнджер решила, что им придется запланировать повторный визит по другому поводу. Ей нужно было размять ноги, и тот факт, что она знала о существовании вампиров в волшебном мире, придавал фильму ощущение, что он слишком реален на ее вкус. Они прошли обратно через торговый центр и зашли в пару магазинов. Чистокровные девочки были поражены модой, которую они увидели, и захотели исследовать и посмотреть на вещи. Гарри оплачивал поездку и предложил купить им всем купальные костюмы, поскольку ни у кого, кроме него и Грейнджеров, не было маггловских денег, и он узнал, что у Грейнджеров есть бассейн. К тому времени, как они ушли, все чистокровные девочки говорили о том, как скандально была одета одна девушка или как девушка готического вида была похожа на вампира. Это привело к дискуссии о том, насколько фактически неверным был фильм. Многое из того, что слышала мать Гермионы, звучало так, будто вампиры были гораздо опаснее, чем то, что изображалось в фильме. К счастью, оказалось, что они были не так уж распространены в Великобритании, поскольку авроры следили за их передвижениями. Когда они вернулись в дом Грейнджеров, мать Гермионы разделила мальчиков и девочек, и Гермиона проводила их в свою спальню, где они должны были переодеться в недавно купленную купальную одежду, в то время как Гарри и Невилл по очереди переодевались в ванной. Погода была не то чтобы палящей, но достаточно теплой, чтобы наслаждаться водой, которую Гарри решил немного подогреть для комфорта. Вскоре девочки вышли с полотенцами и покраснели, когда мальчики посмотрели на них. Невилл тоже покраснел, но Гарри улыбнулся и сказал: "Вы, девочки, выглядите потрясающе!" Девочки улыбнулись сквозь румянец, и вскоре все они были в бассейне, наслаждаясь водой. У всех, кроме Лаванды, были цельные купальные костюмы, но Лаванде понравился внешний вид костюма-двойки, и она купила его вместо этого. В результате Невилл не подошел к ней. Для него это было слишком много кожи, чтобы справиться с ней. Гарри также заметил, что девушки стали выглядеть более женственными, а не неопределенными бесполыми людьми, какими он видел их раньше. С гормональной точки зрения, казалось, что его жизнь вот-вот начнет становиться интересной, когда он понял, что у него была реакция на то, что одна из девушек случайно потерлась о него. Это было совершенно невинно, но его знания об этом периоде его жизни и мысли, которые появлялись в его голове, определенно были чем-то, что он мгновенно похоронил с помощью своей окклюменции. К счастью, он никак не отреагировал физически и смог насладиться плаванием без происшествий. Невилл, однако, казалось, был полностью во власти бурлящих гормонов и не мог отвести глаз от Лаванды, а точнее, от ее груди. Ей пока нечем было похвастаться, но легкий изгиб ее губ, когда она заметила, что он смотрит на нее, сказал Гарри, что она полностью осознает свою реакцию на мальчика и наслаждается вниманием. Гарри только ухмыльнулся и плеснул Невиллу в лицо. Это быстро переросло в тотальную войну брызг, которая, казалось, отвлекла Невилла настолько, что он смог взять себя в руки. После этого Лаванда, казалось, получила достаточно внимания и перестала откровенно пытаться привлечь его внимание к себе, за что Невилл был благодарен. После купания они вытерлись и пошли переодеваться обратно. Представьте себе их удивление, когда девочки спустились вниз и увидели воздушные шарики, закуски и торт. "Что это?" Спросила Гермиона, гадая, когда ее мама купила торт. "День рождения Невилла был вчера". Гарри сказал с ухмылкой. "А день рождения Гарри сегодня". Сказал Сириус, заходя за угол. "Он сказал, что хочет сделать тебе сюрприз". "Что?!" Воскликнула Гермиона. "Я даже ничего тебе не купила!" "Я тоже не купил тебе подарка на день рождения, Гермиона". Непринужденно сказал Гарри. "Мы с Невиллом решили, что не хотим, чтобы вы, девочки, чувствовали, что должны нам что-то подарить, так что удиви!" Девочки действительно казались удивленными, но не обязательно счастливыми. Однако вскоре они начали приходить в себя, когда им указали, что им не сказали этого специально. Гермиона все еще ругала себя. Она была уверена, что в какой-то момент слышала дату его рождения. Съев столько же, сколько они съели в торговом центре, они съели не так уж много закусок и пирожных, которые одобрили родители Гермионы, даже когда узнали, что волшебники очищают рот заклинанием. Гермиона рассказала им, и между ними произошел небольшой спор, когда Гермиона попросила своих родителей позволить школьной медсестре подправить ей передние зубы, чего она немного стыдилась, поскольку в течение многих лет ее обзывали за небольшой неправильный прикус. Гарри решил узнать, как это сделать, чтобы он мог научить ее заклинанию в благодарность за ее помощь в подготовке к первому космическому полету. Девочки расселись в гостиной, и когда отец Гермионы вставил кассету в магнитофон, все они были увлечены первым в истории фильмом "Звездные войны". Очевидно, он был фанатом франшизы и купил все три кассеты. Девочки смотрели, поглощенные футуристической космической оперой. Фильму было уже пятнадцать лет, но он был классическим. Гарри вроде как помнил сюжет и историю, но все равно посмотрел его снова. Девочки, казалось, были больше впечатлены этой историей и начали задавать вопросы, как только фильм закончился. Гарри уже видел всю серию, поэтому он молчал, пока отец Гермионы пытался объяснить им о спецэффектах и о том, что световые мечи ненастоящие, но сделаны так, чтобы выглядеть так, как они были, после завершения съемок. Однако девочек это, похоже, не удовлетворило, и они обратились к Гарри. "Ты мог бы сделать световой меч?" Спросила Панси. "Я никогда не думал о том, чтобы сделать настоящий световой меч". Признался Гарри. "Это было бы действительно сложно, поскольку науки на самом деле не существует. Это то, что вы называете научной фантастикой. Они используют некоторые реальные концепции и расширяют то, что возможно, с помощью вымышленных концепций. Лазеры так не работают". "Значит, все оружие, которое они использовали, было поддельным?" Спросила Парвати. "Не все, не совсем". Сказал Гарри. "Лазеры действительно существуют, но им требуется больше времени, чтобы разрезать предметы, и они останавливаются там, где их свет перехватывается физическими объектами. У них также нет физического веса, по крайней мере, не в том смысле, что они могли бы ударить друг друга и остановиться. Для этого вам понадобилось бы какое-то силовое поле, но тогда лазер ничего бы не сделал, потому что он заключен в силовое поле." "Значит, эта штука со Звездой Смерти. Она не могла уничтожить планету?" Спросила Дафна. "Теоретически, если бы вы могли генерировать достаточно тепла и света, приложив достаточную силу… Я полагаю, что что-то подобное можно было бы сделать". - согласился Гарри. "Но я не могу представить, сколько энергии потребуется для чего-то подобного". "Приятно это знать". Дафна вздохнула. Мысль о том, что кому-то взбрело в голову уничтожить планету, встревожила ее. "Помните, люди, это вымысел". Вмешался отец Гермионы. "Предполагается, что это будет веселая и эпическая история о победе добра над злом". "Не многим людям понравились бы истории, в которых в конце побеждает плохой парень". Сказал Ремус, сидевший рядом с Сириусом. У Сириуса, однако, был задумчивый вид. "Может быть, мы можем попробовать сделать световой меч". он выдвинул теорию. "Нам просто пришлось бы заменить лазеры каким-нибудь активным магическим лучом". Гарри подумал об этом. Идея на самом деле имела некоторые достоинства. "Это неплохая идея, но как бы вы вообще смогли сделать луч настолько тонким, чтобы он проходил сквозь предметы или вступал в контакт с другими лучами такого рода?" "Магия". Сириус пожал плечами. "Я уверен, ты что-нибудь придумаешь, когда у тебя будет время. В конце концов, мы же не хотим оказаться неподготовленными к тому, когда злые космические темные лорды придут, чтобы уничтожить планету, не так ли?" - закончил он со злой усмешкой. Уловка сработала, и все дети рассмеялись, но Гарри все еще был задумчив. Он знал, что Сириус был прав. Магия должна быть способна делать что-то похожее, если не совсем то же самое. Ему нужно немного подумать над этим. Вечеринка вскоре закончилась, так как присутствующие родители и опекуны начали приходить, чтобы забрать девочек. Невилл должен был остаться на ночь в доме Гарри, где, по мнению Августы Лонгботтом, он и так провел весь день. Они не хотели доводить старую каргу до сердечного приступа, сказав ей, что планировали пойти в маггловский торговый центр. Они так и не смогли найти зал игровых автоматов в торговом центре, ближайшем к дому Гермионы. Гарри просто нужно будет не забыть в следующий раз отвести его в заведение поближе к своему дому. Фильмы и реакция девушек на них натолкнули Гарри на идею, которую он хотел опробовать, поэтому он исчез в своей комнате на следующие пару недель. Он хорошо знал, что не сможет сказать, когда и даже попытается ли Люциус на этот раз подбросить дневник Джинни с покупками, поэтому он решил посмотреть, повлияли ли его изменения на эту часть предстоящего учебного года. А пока у него были другие дела. К тому времени, когда наступило первое сентября, Гарри был готов снова удивить своих друзей, и он встретился с ними на платформе. Гарри был разочарован тем, что Добби, похоже, на этот раз не пытался остановить его. Может быть, малыш не знал, как он выглядит? Но в прошлый раз это его не остановило, поэтому Гарри задался вопросом, не решил ли Люциус на этот раз держать свои планы при себе, учитывая, что лояльность его сына теперь под вопросом. Затем он вспомнил о Фиделиусе. Добби не мог его найти, и ему не нужно было перехватывать почту, поэтому он не знал, где он живет и как выглядит. Осознание этого заставило его почувствовать себя лучше. Гарри снова поздоровался с девочками, и родители встретили его вежливо, но с улыбками. Гарри не был уверен, что ему понравилось, как на этот раз покраснели все девочки. Сириус не сказал ему, что все они явились с предложениями руки и сердца, но он не мог не заметить, что старый пес попытался удивить его, создав для него гарем. Что бы ни происходило, девочки знали об этом и молчали об этом в присутствии своих родителей. Близнецы Патил, Дафна, Панси, Сьюзен, Гермиона и Невилл сидели с ним в купе. Было удобно, что все они составляли его "ближний круг", но Гарри подозревал, что это не случайность. Гарри подождал, пока они выйдут из участка, прежде чем спросить об этом. "Итак, есть что-нибудь, что мне следует знать?" он попытался. "О чем?" Невинно спросила Сьюзен, хотя и покраснела, как… ну, как двенадцатилетняя девочка. "Почему вы все, девочки, краснеете?" Гарри спросил. Именно тогда он понял, что Гермиона тоже покраснела. "Гарри, мы можем поговорить о твоем письме?" Спросила Гермиона. "Наедине". "Какое письмо?" Гарри спросил. Это, казалось, остановило продолжающееся покраснение. "У тебя тоже такое есть?" Сьюзен спросила Гермиону. "Я не отправлял никаких писем". Сказал Гарри. "Мы разговаривали на досках. Мне не нужно было отправлять никаких писем". "Я тоже получил одно". Сказал Невилл. Он молчал все время, пока они ехали в поезде, и казался смущенным, когда ему сказали снова присоединиться к ним. "ЧТО?!" - воскликнули все девушки в купе. "Ладно, прекрати!" Сказал Гарри. Он повернулся к Гермионе. "Могу я взглянуть на твое письмо, пожалуйста? У меня такое чувство, что надо мной подшучивают или что кто-то пытается вмешаться в мои отношения". Гермиона, казалось, на мгновение заколебалась, но в конце концов протянула ему письмо. Он развернул его и прочитал: Моя дорогая Гермиона Я думаю, что влюбился… Он тут же перестал читать. "Хорошо, я предполагаю, что я якобы отправил вам всем письма с признаниями в вечной любви или что-то в этом роде?" Девочки кивнули. Он посмотрел на Невилла: "Что было в письме к тебе?" "Я не думаю, что мне следует говорить". - Спросил Невилл, глядя на девочек. "Хорошо, дай угадаю". Сказал Гарри. "Я сказал тебе уйти из учебной группы?" Невилл покачал головой. "Я сказал тебе перестать смотреть на девочек?" Невилл снова покачал головой. "Я сказал тебе перестать дружить с девочками?" Невилл поколебался, а затем кивнул. Гарри вздохнул. "Кажется, кто-то действительно пытается заставить меня порвать с моими друзьями. У меня даже есть идея, кто". "Добби, ты хитрый маленький ублюдок!" - мысленно выругался Гарри. "Когда ты не смог добраться до меня, ты решил сделать так, чтобы я потерял всех своих друзей в школе, сделав невыносимым находиться рядом с ними". Девочки теперь выглядели грустными и не смотрели на него. Ему нужно было быстро устранить ущерб. "Послушайте, дамы. Я думаю, вы все прекрасны, и любой парень был бы счастлив, если бы держал вас под руку. Чего я никогда не сделаю, так это не выберу кого-то из вас вместо остальных. Я просто не смог бы так поступить с остальными из вас. Итак, пока мы не станем старше, можем ли мы просто быть друзьями и забыть, что тот, кто отправил это, сделал это?" Девочки по-прежнему не смотрели на него. "Черт! Это так глупо!" Сказал Гарри, вскакивая. "Я собираюсь это исправить, не волнуйся". Он выбежал из их купе и отправился на поиски Драко. Он нашел его через пару машин, сидящим с другими хаффлпаффцами. Старшие хаффлпаффцы. Может быть, они напоминали ему быть хорошим мальчиком после каникул? Он открыл дверь и вошел. "Драко, как раз тот человек, которого я ищу". - Сказал Гарри. "Мне нужно, чтобы ты быстро прошел в мое купе". "Чего ты хочешь, Поттер?" С усмешкой спросил Драко. Казалось, что он возвращается, и Хаффлпаффцы решили, что необходим курс переподготовки. - эй! Говорите вежливо и называйте его Блэком. Ты же знаешь, ему не нравится, когда его называют Поттером!" - сказала одна из старших девочек. Затем она повернулась к нему и улыбнулась. "Мы просто напоминаем ему о хороших манерах". она сказала. - Должен ли кто-нибудь из нас сопровождать вас? Похоже, он подвергся дурному влиянию. - сказал один из мальчиков, хмуро глядя на мальчика. "И я ненавижу прерывать перевоспитание". Сказал Гарри. "Вы, ребята, сотворили с ним чудеса в прошлом году". "Спасибо". Старшие хаффлпаффцы улыбнулись ему. Гарри мог поклясться, что на мгновение во всех их глазах он увидел желтый герб с барсуком. "Я могу с ним справиться". - сказал Гарри, одной рукой поднимая мальчика за рубашку и отрывая его от земли. "Мы вернемся всего через несколько минут. Мне нужно познакомить его с концепцией сотрудничества между факультетами". - сказал он, выходя, все еще держа мальчика в одной руке и держа его перед собой. Хаффлпаффцы посмотрели на него так, словно он был Хельгой Хаффлпафф, восставшей из мертвых, и кивнули с улыбками на лицах. Гарри проигнорировал множество взглядов, когда люди смотрели ему вслед, и купе открылись позади него, чтобы посмотреть на него, после того как он прошел. Гарри остановился только тогда, когда добрался до своего купе и открыл его усилием мысли, прежде чем бросить мальчика на пол к ногам девочек. "Драко". Угрожающе сказал Гарри. "Позови своего домашнего эльфа". - сказал он после того, как закрыл дверь и использовал свою магию, чтобы затемнить окна, чтобы обеспечить им уединение. "Ч-почему?" Драко попытался. Поттер был слишком силен. Это не могло быть естественно. Если бы только у него было больше времени! "Я не спрашиваю снова". Сказал Гарри, когда открылось окно, Драко приподнялся с пола и высунул голову в окно. "Добби!" Мгновенно позвал Драко, его глаза расширились от страха. Раздался хлопок! И Добби оказался в купе. "Вы звали, хозяин?" сказал эльф. Он заметил Драко, высунувшего голову из окна и выглядевшего так, словно собирался прыгнуть. Затем он заметил девочек, а за ним и самого великого Гарри Поттера. "Прикажи своему эльфу сказать мне, имеет ли он какое-либо отношение к письмам, которые были отправлены моим друзьям". Проинструктировал Гарри Драко. "Скажи ему!" Драко настаивал, все еще наполовину высунувшись из окна. "Я... я..." - попытался Добби. "Позволь мне облегчить тебе задачу", - сказал Гарри, наконец вспомнив, что нужно достать свою "палочку" и оглушить Драко, прежде чем бросить его на пол без сознания. "Он не слышит тебя, Добби. Он без сознания". "Ты должен не ехатьь в Хогвартс!" Мгновенно сказал Добби. "Да, я отправил письма, чтобы у тебя не было друзей! Чтобы заставить их сражаться, чтобы они не смогли поддержать тебя! Ты великий Гарри Поттер! Ты должен быть в безопасности!" "Ты знаешь, у кого дневник?" Гарри спросил. "Это Джинни Уизли?" он попытался. Добби не смог ответить, но его глаза метнулись к Драко. "О, вы, должно быть, издеваетесь надо мной!" Воскликнул Гарри. "Его собственный сын!?" Добби опустил глаза в пол. "Я не могу сказать вам, Гарри Поттер, сэр. У меня будут неприятности, когда он проснется". "Не волнуйся, Добби". Ласково сказал Гарри. "Я сотру ему память. Он не узнает, что произошло". "Темный лорд... у темного лорда есть силы..." Добби попытался. "Ненадолго, Добби". Гарри заверил его. "Ты можешь идти домой. Спасибо, мой друг. Давай скоро встретимся снова, при более благоприятных обстоятельствах, хорошо?" он предложил домовому эльфу. "П-друг?" Спросил Добби. "За попытку помочь мне". - сказал Гарри, прежде чем строго посмотреть на эльфа. "Но больше так не делай, ладно?" "Добби обещает". Сказал Добби, слегка кивнув, прежде чем снова исчезнуть, его огромные глаза наполнились слезами от слов Гарри. Гарри бросил еще один ошеломляющий взгляд на мальчика-идиота и начал рыться в его карманах. Довольно скоро он нашел окровавленный дневник, прямо у себя в кармане. "Ублюдок!" Гарри снова воскликнул. "Он собирался пожертвовать собственным сыном, чтобы увидеть возвращение Волдеморта!" "Откуда ты это знаешь?" - спросила призрачная форма Тома Риддла, когда он появился. Девочки закричали, и Невилл даже встал, чтобы прикрыть ближайших к нему девочек. "Коммерческая тайна". Сказал Гарри. Затем он повернулся к Гермионе. "Я вернусь, как только смогу. Если я не смогу найти поезд, я буду ждать тебя на станции, хорошо?" Сказал Гарри. "хорошо." - Сказала Гермиона. Гарри посмотрел на Малфоя сверху вниз и сказал: "Держи его оглушенным". Затем он приподнялся и выпрыгнул в окно с дневником в руке. Дух Тома Риддла исчез из купе. "Кто-нибудь из вас знает, как наложить оцепенение?" Спросила Гермиона. Она, конечно, знала это заклинание, но у нее не было времени попрактиковаться в нем на человеке. Все вокруг покачали головами, но Невилл улыбнулся. "Я всегда могу сделать это маггловским способом". - сказал он. "В любом случае, всегда хотел ударить Малфоя". - добавил он. Гарри отошел достаточно далеко, чтобы его не заметили, а затем аппарировал домой прямо в хранилище, где хранилась остальная часть Риддла. "Где ты это нашел??" Спросил старший Том Риддл. "Это то, что я хотел знать". - спросил дух из дневника, когда появился. Гарри проигнорировал их обоих. Они не могли выйти из хранилища, так как Ремус добавил защиту, останавливающую духов. Это было предназначено для призраков, но, похоже, сработало и с надоедливым духом. Книга была убрана в надежный шкафчик, и Гарри воспользовался моментом, чтобы защитить ее от взлома. Затем он поднялся наверх. "Лунатик! Бродяга!" - позвал он. "Тащите сюда обе свои мохнатые задницы!" Появился только Ремус. "Гарри? Что случилось? Эльф наконец-то появился?" "Да, но, похоже, на этот раз у Люциуса были другие планы". Гарри сплюнул. "Где Сириус?" "Он в одном из стриптиз-клубов на волчьем курорте". Сказал Ремус, закатив глаза. "Можно подумать, он должен был научиться после того, как последняя вейла чуть не спалила ему лицо". "Он входит бесплатно". Гарри усмехнулся. "Это из-за сисек. Он не может устоять перед красивой парой. В любом случае, дневник у меня. Он в надежном месте, и Загадки разговаривают". "Загадки?" Спросил Ремус. "Книга уже начала проявляться". Сказал Гарри. "Люциус, вероятно, отдал ее своему сыну раньше, чем в прошлый раз Джинни. Мне нужно, чтобы ты присмотрела и убедилась, что он не станет материальным". "Готово". Ремус немедленно ответил. "Я установлю зеркало с одной из групп безопасности, чтобы наблюдать за ним, когда я не смогу". Он пообещал. Это стало шоком для Гарри. Он не знал, что у них были команды охраны, но он понимал необходимость. Когда у вас есть склады, заполненные транспортными средствами, вам, в конце концов, нужна охрана. Ответственные волки были очень, очень преданы делу, поскольку им нравилось выслеживать воров. Они все были в одном месте и наблюдали за установкой зеркал на складах, чтобы следить за всем. Когда что-то случилось, они взяли портключ и начали охоту. "Спасибо, Ремус". Сказал Гарри. "Мне нужно вернуться к поезду. Надеюсь, остальные оставили Драко без сознания." И с этими словами он снова аппарировал и полетел вдоль железнодорожных путей. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти поезд и вернуться в купе, где остальные сидели в тишине, наблюдая за Драко. "Я что-нибудь пропустил?" Гарри спросил. "Черт!" Невилл выругался. "Я даже не успел его ударить!" "Невилл!" Воскликнула Гермиона. "Ты не должен использовать такие выражения!" "Прости, Гермиона". Сказал Невилл. "Ты права". "Я горжусь тобой, Невилл". Сказал Гарри. "Мне действительно нравится, когда люди используют английский язык, чтобы выразить себя так страстно". "Ты уже сделал то, что собирался сделать?" Спросила Сьюзан. "Как тебе удалось так взлететь?" "Да, и я покажу тебе в другой раз". Сказал Гарри, радуясь, что они снова разговаривают с ним, а не просто с полом. Он понял, что им понравилась мысль о том, что они ему нравятся, и это немного сломило их дух, но он не мог исправить то, что сделал Добби. Хотя он мог бы научить их некоторым вещам, которые помогли бы им пережить это. "Давай сотрем память несчастному ублюдку". Сказал Гарри, положив руку на голову мальчика. Он закрыл глаза и сосредоточился, накладывая обливиэйт, чтобы стереть воспоминание с того момента, как он вошел в вагон Хаффлпаффа. Затем, для пущей убедительности, он добавил отвращение к ведению дневников, чтобы противостоять, без сомнения, уже укоренившемуся стремлению делать это. Затем он поднял мальчика и повел его обратно в купе Хаффлпаффа, игнорируя снова уставившихся на него студентов. "Вот так, ребята. Не будьте к нему слишком строги. Он находился под контролем артефакта, который дал ему отец, который убил бы его и вызвал возрождение Волдеморта. Ура!" сказал он, посылая энерват в мальчика, который теперь лежал на полу купе. Глаза Драко распахнулись, и он огляделся. "Что я делаю на полу? Когда мы ушли в школу?" Гарри не захотел задерживаться и вернулся в свое купе. Когда он сел, он спросил: "Ребята, вы уже чувствуете себя лучше?" "Я просто злюсь на себя за то, что так взволнована тем, что мне прислал кто-то другой". - призналась Гермиона через мгновение. - Мне следовало просто спросить. - Откуда ты мог знать? Гарри спросил. "Почерк, по крайней мере, был похож на мой. Я не слишком вчитывался в письмо. Только первое предложение или около того." Снова воцарилась тишина. Гарри, вероятно, просто должен дать им время. Однако он не любил ждать. "Итак, следующим проектом будет строительство дома на Луне. Кому-нибудь из вас интересно обсудить дизайн?" Это хорошо прояснило ситуацию, поскольку все посмотрели на него с благоговением. "Дом?" Спросила Падма. "На Луне?" Добавила Парвати. "Это вообще законно?" Спросила Сьюзан. "Кто меня остановит?" Гарри усмехнулся. "Кроме того, мы собираемся разместить его под Фиделиусом, так что никто даже не узнает, что он там есть". "Что такое Фиделиус?" Спросила Падма, уже желая узнать больше. "Ну..." - начал Гарри. За этим последовала лекция, которая заставила их всех заговорить о возможностях магии. Гарри знал, что Фиделиус был малоизвестной магией, но он думал, что о нем будет более широко известно, даже если Ремусу в конечном итоге придется покупать информацию у гоблинов. Незадолго до того, как они прибыли в Хогвартс, Сьюзен спросила: "Если бы я захотел встречаться с тобой, ты бы сказала "нет"?" "Я бы не знал, что тебе ответить, Сьюзен". Сказал Гарри. "Дело в том, что вы все мне очень нравитесь, но у меня недостаточно светлостей, чтобы ходить вокруг да около". "Возьми их". - мгновенно сказала Панси. "Сражайся за титулы, рискуя потерять свой собственный. Люди будут недооценивать тебя, потому что ты так молод". "Кроме того, ты мог бы пройти тестирование у гоблинов, чтобы претендовать на какие-либо наследственные титулы, о которых ты, возможно, не знаешь". Добавила Дафна. "Я знаю, что один из моих предков был Певереллом". Гарри задумался. "Возможно, у них был титул лорда?" "Типа, из "Сказок барда Бидла"?" Спросила Сьюзен. "То же самое". Сказал Гарри. "В настоящее время я тоже являюсь владельцем всех даров. У меня есть камень и волшебная палочка, которые раньше принадлежали Дамблдору, но в настоящее время у меня есть его верность". "Плащ-невидимка?" Спросил кто-то от двери. "Семейная реликвия". - сказал Гарри, улыбаясь новоприбывшей. "Привет, Луна Лавгуд. Зовите меня Гарри Блэк, пожалуйста?" "Хорошо, Гарри Блэк". Сказала она с улыбкой, никак не отреагировав на то, что он знает ее имя. - Ты собираешься присоединиться к нам? Гарри спросил. "Я никогда не была в гареме". Мечтательно произнесла Луна. "Это очень весело?" "Никогда такого не было, не знаю". Гарри улыбнулся ей. "Может быть, когда-нибудь. Ты видела, какие все эти девушки красивые?" спросил он театральным шепотом. "Я был бы одним из счастливчиков". "Я подумаю о том, чтобы присоединиться к тебе позже". Сказала Луна. "Я не знаю, нравятся ли мне сейчас все нарглы в воздухе". "Я полностью понимаю". Торжественно сказал Гарри. "И я работаю над исправлением этого". "хорошо." Сказала Луна. "Инвазии нарглов могут гноиться и привлекать вракспутов". "Я сделаю все, что в моих силах". Гарри пообещал. "хорошо." Сказала Луна, закрывая дверь и снова уходя. "Что только что произошло?" Спросила Гермиона. "Что такое Нарглы и Вракспуты и откуда ты знаешь эту девушку?" "Луна просто пришла представиться". Гарри встрепенулся. "Нарглы - это ее способ сказать, что в ней много сдерживаемых эмоций или что-то в этом роде, и я подозреваю, что нарглы - это ревность или конфликт. Луна собирается стать членом этой группы, так как она будет привлекать к себе дурное внимание, потому что она видит мир иначе, чем остальные из нас". Гермиона начала тереть виски и повторять снова и снова: "Коммерческая тайна, коммерческая тайна, Коммерческая тайна..." "Она действительно ненавидит, когда ты упоминаешь о вещах, которые не объясняешь должным образом". Непринужденно сказала Падма. "Я знаю, но на это действительно есть причина". - сказал Гарри. "Если мои миссии в этом году пойдут по плану, я смогу проинформировать вас всех об этом, но вам, возможно, придется принести магические клятвы, чтобы защитить секреты. Это буквально вопрос жизни и смерти". Гермиона вздохнула. "По крайней мере, конец виден". она разрешила. "До тех пор, что ты имеешь в виду, ты - Мастер Даров?" "Тот, кому преданы все Дары Смерти, становится Повелителем Смерти". - продекламировала Дафна. "Это история из детства в волшебном мире". "Что это значит?" Спросила Гермиона. "Никто не знает". Сказал Гарри. "И кого это волнует. Это история. Мне не нужны никакие Дары. Я могу разочароваться в себе, и мне не нужна волшебная палочка. Я тоже не хочу разговаривать с мертвыми. Я бы предпочел оставить их в покое". "Говорить с мертвыми?" Спросила Гермиона с широко раскрытыми глазами. "Предполагается, что это сила камня". Вставила Панси, выглядевшая заинтересованной его заявлением о том, что ему не нужна палочка. Гарри, очевидно, скрывал талант. "Повелитель смерти, может быть, и бесполезный титул, но он имеет вес в магическом мире. Если вы использовали его в своих интересах..." "Мне нравится самому сколачивать состояние, большое вам спасибо". Сказал Гарри. "Почему ты думаешь, что я Гарри Блэк, а не Гарри Поттер?" "Потому что это имя слишком хорошо известно?" Предположила Падма. "Ага". - сказал Гарри. "Гарри, что она имела в виду под гаремом?" Спросила Гермиона. "Ты знаешь, что такое гарем, Гермиона". Гарри усмехнулся. "В волшебном мире лорду разрешается иметь одну жену на каждый дворянский титул, поэтому, если бы я хотел, чтобы все шестеро из вас, девочки, стали моими женами, мне понадобилось бы шесть титулов". "Три". Поправила Сьюзан. «что?» Гарри спросил. "Тебе понадобится три титула". Сказала Сьюзен, в то время как Дафна и Панси понимающе кивнули. "Боунс, Гринграсс и Паркинсон уже три. Мы можем быть леди из-за наших собственных титулов, а ты станешь лордом из-за них. Все, что тебе нужно, это еще один". Заговорила Падма: "Наш старший брат станет лордом Патилом". Парвати кивнула в знак согласия. "И тебя это устроит?!" Недоверчиво спросила Гермиона. Затем она повернулась к Гарри: "А кто сказал, что я захочу быть в гареме или выйти за тебя замуж?" "Письмо заставило меня понять, что мне, возможно, придется поделиться Гарри". Призналась Сьюзен. "Поскольку у меня уже был бы свой титул, можно было бы ожидать, что ему понадобятся еще как минимум две жены. Это традиция". "Не слишком ли мы торопимся?" Гарри спросил. - Я имею в виду, нам всего двенадцать. Ты мог бы найти кого-нибудь получше". "Лучше?" Панси усмехнулась. "Я так не думаю. Ты могущественный, богатый и умный". "За твое отношение к делу стоит весь Хаффлпафф". Добавила Сьюзан. "Тот факт, что в учебной группе есть представители всех факультетов, помогает". "Равенкло больше ценят его за интеллект, но они поддержат его, если понадобится". - Сказала Падма. "Слизерин боится тебя". - сказала Дафна. "После того, как ты разрушил эту стену, чтобы защитить нас, все девочки поддерживают тебя, и поэтому все мальчики слишком напуганы, чтобы перечить тебе. Все они, скорее всего, поклялись бы в верности, просто ради твоей защиты или защиты от тебя". "Гриффиндор считает тебя вторым пришествием Мерлина". Добавила Парвати. "После того, как ты сделал близнецов своими учениками на первом курсе и не выказывал страха перед профессорами, командуя ими и пропуская занятия по своему усмотрению, ты не можешь сделать им ничего плохого. Ты даже напал на Дамблдора и получил за это очки." "Так вы все просто собираетесь согласиться с этой идеей о гареме?" Возмущенно спросила Гермиона. "На самом деле это не моя идея". Признался Гарри. "Сириус действительно упомянул о защите и преимуществах, которые мы можем предложить людям, и настоятельно посоветовал мне начать заявлять, что встречаюсь со многими девушками, пока я ищу свою будущую жену или жен. Есть причины, по которым мне самому не нравится эта идея, но я всего лишь мужчина, и мысль о том, что меня будут окружать красивые девушки, а однажды и женщины, - это не то, на что я когда-либо стал бы жаловаться. "Вам также не обязательно принимать решение прямо сейчас". Продолжил Гарри. "Я не собираюсь жениться сразу после окончания Хогвартса. Сначала я, вероятно, проведу пару лет, работая над проектами и расширяя компанию, пока я работаю над новыми и улучшенными способами ведения дел. Если кто-нибудь из вас хочет попробовать после школы, мы можем попробовать. Если ты хочешь остаться со мной только друзьями, это тоже прекрасно, и я бы хотел сохранить эти отношения". Он повернулся к Гермионе: "Мне жаль, что это письмо так сильно разочаровало тебя, когда выяснилось, что я его не писал. Дело в том, что ты мне небезразлична, но мы слишком молоды, чтобы знать, что такое любовь. Прямо сейчас давайте придерживаться отношений, которые мы все можем понять. Дружба." Гермиона выглядела так, словно собиралась пожаловаться, но в конце концов кивнула. Она поняла, что он был прав. Ее мать предупредила ее, что в ближайшие пару лет все может немного запутаться, потому что она вступала в новый период своей жизни, когда она начнет становиться женщиной. Она все еще была расстроена, но счастлива, что Гарри, по крайней мере, вел себя разумно. "Наверное, это хорошая идея". - наконец призналась она. "Я предполагаю, что этот план также должен оставаться в секрете?" Спросила Панси для ясности. Она знала, что это может стать проблемой для Гарри позже, но сейчас она могла укрепить свою позицию как его сторонника, приняв во внимание его опасения. Лично она не думала, что ее заинтересует кто-то другой. Ее воспитывали так, чтобы она думала об этих вещах и присматривала за своим будущим мужем. Влиятельный человек, который укрепил бы ее семью. Ее мать поддержала эту идею, хотя ее отец не стал комментировать. Она боялась, что он замышляет что-то недоброе. Это был тихий момент, и пять чистокровных девочек посмотрели вверх и по сторонам, понимая, что у остальных, вероятно, были похожие мысли. Предложение им проводить больше времени с будущим лордом Поттером и Блэком и сблизиться с ним было достаточно универсальным. Их также предупредили, что он начнет становиться более привлекательным для других девушек и что они должны постараться помешать упомянутым другим девушкам приблизиться к нему, чтобы защитить своего друга, если не свои притязания. Беседа снова медленно возобновилась, и Гарри решил позволить разговору вернуться к тому, что он сказал о том, что ему не нужна палочка. Он продемонстрировал свое мастерство и попросил Гермиону показать им ее собственные успехи. Во время школьных каникул она много практиковалась и смогла произнести большинство простых заклинаний, которые они выучили в прошлом году, и одно или два из более поздних, которые, по ее мнению, могли бы пригодиться. Это, очевидно, привело к обсуждению того, как они тренировались в этом навыке, и все прошли ускоренный курс, решив, что им просто необходимо изучить эту способность. Было слишком полезно не делать этого. Был упомянут тот факт, что способ Гарри делать это можно считать его собственной семейной магией, и все согласились, что было бы слишком хорошо поделиться этим, поскольку это давало им преимущество, которого не было ни у кого другого. Невилл был просто счастлив, что его включили. Гарри ничего от него не скрывал, и, хотя казалось, что девочки, по-видимому, высказались за него, по крайней мере, они не выгнали его и по-прежнему относились к нему как к другу, как и всегда. Он решил продолжать слушать и учиться у Гарри, который очень быстро стал его лучшим другом. Он не стал бы отказывать ему в том, что тот планировал, даже если бы слегка завидовал ему. В конце концов, какой мальчик не был бы таким? К тому времени, когда они прибыли в Хогвартс, Драко появился, чтобы извиниться за свое поведение, даже если по какой-то причине не помнил, что он сказал. Он заметил, что теряет время во время школьных каникул, но сейчас чувствовал себя немного лучше, и ему нужно было проявить себя перед старшекурсниками, принеся извинения. Тот факт, что волшебный дневник, который дал ему отец, исчез, беспокоил его, но по какой-то причине совсем немного. Они прибыли в замок и стали ждать, пока произойдет сортировка. Когда пришло время Луны, Гарри зажал ей рот и произнес "Гриффиндор!". Мальчик Криви отправился в Хаффлпафф. Они могли с ним справиться. Он бы тоже отлично вписался. Гарри не удивился, что Джинни тоже попала в Гриффиндор, но проигнорировал ее смущение и заикание, когда она сидела рядом, вместо этого убедившись, что она видит, как он улыбается и болтает с гриффиндорскими девочками его возраста. Прежде чем пир закончился, Гарри встретился взглядом со Снейпом и дал понять, что ему нужна минута его времени, одними губами произнеся: "Нам нужно поговорить". Глаз Снейпа дернулся, ему не понравилось, что мальчик смог вызвать его таким образом, но тот факт, что он никогда не делал этого раньше, заинтриговал его, поэтому он слегка кивнул. Пока другие дети направлялись в общие комнаты, Невилл и гриффиндорские девочки ждали Гарри, когда он войдет в соседний класс, когда Снейп вышел из Большого зала и последовал за ним, закрыв за собой дверь. "Чего ты хочешь, Блэк?" Спросил Снейп. "Конечно, ты же не мог уже попасть в беду?" "Драко Малфой - твой крестник, верно?" Спросил Гарри вместо ответа. "Так и есть", - сказал Снейп, прищурив глаза. "В прошлом году я заставил шляпу отправить его в Хаффлпафф не просто так. Чтобы уберечь его от неприятностей". Сказал Гарри. Снейп попытался прервать его, но Гарри поднял руку и продолжил. "К сожалению, его отцу не понравилось изменение его личности, и он решил предпринять шаги. Вы знаете, кто такой Том Риддл?" На лице Снейпа отразился шок, прежде чем он кивнул, но он держал рот на замке. "Хорошо, это упростит задачу". Сказал Гарри. "Том Риддл однажды подарил дневник, который он заколдовал, одному из своих верных последователей. У дневника была конкретная цель - сохранить часть себя живой, даже если он умрет. Видите ли, дневник содержал его воспоминания и заставлял людей писать в нем, истощая их жизненную силу по мере того, как она становилась сильнее, пока не смогла проявиться и ожить." "Какое это имеет отношение к Драко?" Спросил Снейп. Он не был дураком, но не мог представить, чтобы Люциус поступил так со своим собственным сыном. "Ты правильно подозреваешь". Сообщил ему Гарри, когда увидел этот взгляд. "Я нашел дневник Драко по дороге сюда на поезде и пошел, чтобы спрятать его в надежном месте. Дух Тома Риддла уже смог проявиться, но не полностью. Мне нужно, чтобы ты присмотрел за своим крестником, чтобы увидеть, не начнет ли он терять время, поскольку часть цели дневника - взять под контроль жертв, когда они подключаются к нему." "А ты не мог бы уничтожить дневник?" Спросил Снейп, слегка побледнев. "Я знаю как, и у меня есть свои причины не делать этого немедленно". Сказал Гарри. "Если вы хотите, чтобы я сделал это через несколько дней, если вы обнаружите какое-либо странное поведение, я это сделаю, но вы должны сообщить мне, как только он пропадет или станет неучтенным. У меня есть люди, которые также следят за дневником, чтобы убедиться, что проявление исчезнет". Снейп долго смотрел на Гарри, прежде чем кивнуть. "На днях тебе нужно будет рассказать мне, откуда ты все это знаешь, без надуманного оправдания семейной магией. Это будет работать только до тех пор, пока. Мы говорим о человеческой жизни и о самом страшном темном лорде всех времен". "Я уже в основном избавился от темного лорда и его артефактов". Легко заявил Гарри. "Однако это должно остаться между нами двумя, поскольку есть еще один, до которого я еще не добрался". "Он сделал больше?!" Воскликнул Снейп. Он знал, что то, о чем говорил Гарри, было самой темной магией. Он не знал, как это делается или как это называется, но вещи такого рода обычно привлекали таких людей, как Том Риддл. "Пара". Гарри кивнул. "Мы должны разыскать последнего и поместить в безопасное место к концу месяца". заверил он мужчину. "Мы намерены поместить их всех в Фиделиус на темной стороне Луны". Он злобно улыбнулся Снейпу. "Подари ему бессмертие. В месте, где у него никогда больше не будет контакта с людьми". Снейп был впечатлен, несмотря ни на что. "Я понимаю". сказал он, и на его лице тоже появилась злая усмешка. "Я недооценивал тебя, Блэк. Я всегда думал, что ты умный гриффиндорец. Оказывается, ты тоже коварный. Ты бы преуспел в Слизерине". "Шляпа хотела отправить меня туда, но я убедил ее поместить меня туда, где никто не заподозрил бы, что я тайно управляю школой из тени". Гарри ухмыльнулся. Снейп, однако, понял, что это шутка, поэтому не ответил. "Молодец, Блэк. Пятьдесят баллов с Гриффиндора за твои усилия". "Спасибо, профессор!" Сказал Гарри. "Мне интересно, может ли система баллов факультета показывать отрицательные значения". "Не может, но потребуется некоторое время, чтобы показать поступающие баллы". - сказал Снейп, поворачиваясь и направляясь к двери. Однако, прежде чем открыть дверь, он обернулся. "И Блэк. Спасибо". "Очень приятно". Сказал Гарри. "Драко все еще невинен на данный момент. Его отец хотел изменить это, и я подозреваю, что он не понимал, что делает, во всяком случае, не до конца. Я знаю, что он любит Драко." Снейп кивнул, открыл дверь и вышел. Люциус, возможно, и не знал, что делал, но он все равно подвергал опасности своего ребенка с помощью темного артефакта. Он бы очень внимательно следил за ним. Он также поговорит с Помоной, попросит ее присмотреть за ним и попросить своих маленьких приспешников делать то же самое. Он также знал о клейме Хаффлпаффа, но об этом не говорили. Гарри снова присоединился к своим друзьям и отправился в Гриффиндорскую башню. Они прибыли и обнаружили, что Луна Лавгуд ждет их, а Джинни сидит рядом с ней. "Привет, Гарри Блэк. Спасибо, что определил меня в Гриффиндор". "Не за что, Луна". Непринужденно ответил Гарри. "О чем она говорит, Гарри?" Спросил Фред. "Ну, Фред, я подозреваю, что она имеет в виду тот факт, что я могу управлять распределяющей шляпой с помощью своих навыков розыгрыша". Легко сказал Гарри. "Но зачем тебе это делать?" Спросил Джордж. Они уже давно перестали пытаться одурачить мальчика. "Луна - особый случай, во многом такой же, каким был Драко в прошлом году". Гарри ухмыльнулся. "Ты сделал это?!" - хором воскликнули близнецы с выражением благоговения на лицах. "Кто еще, черт возьми, мог отправить Драко Малфоя в Хаффлпафф?!" Гарри выругался. "Я очень разочарован в вас, мальчики. Вам действительно следовало бы уже знать, что делает ваш учитель". Тот факт, что ученик младших классов только что выругался и разговаривал с близнецами так, словно они были младше его, был встречен ухмылками по всей общей комнате. "Откуда мы могли знать?" Спросил Фред. Пока он был не против подыграть. "Ты был всего-навсего первокурсником" Сказал Джордж. "Я никогда не был ничем подобным". Сказал Гарри. "Я пошел в школу в этом году. В прошлом году был мой брат-близнец, которого я теперь держу взаперти, чтобы никто не узнал, что мы поменялись местами". Близнецы смеялись над очевидной шуткой, пока другой Гарри Поттер, выглядевший так, словно только что прошел через ад, с опаленными волосами и синяком под глазом, не проковылял через дыру в портрете. Гарри повернулся к нему и сказал: "Ты! Как тебе удалось сбежать из моей тюрьмы вейл!?" "Так же, как ты избежал этого в прошлый раз". - заявил "другой" Гарри, переводя дыхание. Это была всего лишь иллюзия. "Я должен был удовлетворить всех двадцати из них, пока они, конечно, не изменили своей лояльности и не отдали мне ключ". Последовала красная вспышка, и новоприбывший упал без сознания. "Черт! Я знал, что Гарри Блэка не удержат в узде всего двадцать вейл. Вот и все! Я удваиваю охрану. В конце концов, нельзя допустить, чтобы он снова сбежал." Он создал еще немного иллюзии и сделал так, чтобы все выглядело так, будто он создал портключ, чтобы забрать другого мальчика, и рассеял иллюзию после вспышки. Гарри обернулся и увидел в комнате большое замешательство. Некоторые люди даже направили на него волшебные палочки. "Это действительно ты?" Неуверенно спросила Гермиона. “прости. Я не могу вам сказать, это коммерческая тайна." Гарри пожал плечами, игнорируя палочки и собираясь сесть рядом с Луной. "Итак, как прошел твой первый пир?" он спросил. При упоминании его стандартной отговорки все палочки опустились, многие поняли, что это было шоу для их развлечения. Старшие классы, хотя и были впечатлены, должны были объяснить это нескольким. Некоторые, казалось, все еще верили, что это реально, и подозрительно смотрели на Гарри. "Двадцать вейл?" - спрашивали некоторые. "Праздник был приятным". Сказала Луна. "Развлечения здесь, в Гриффиндоре, действительно кажутся более приятными". "Более приятными?" Спросила Гермиона, которая, наконец, заняла место рядом. "Чем в Равенкло, да". Сказала Луна. "Я не могу представить, что у них в общей комнате есть мастер-иллюзионист. Я рада, что Гарри решил, что шляпа была неправильной. У меня здесь даже есть подруга, - сказала она, указывая на Джинни, которая все еще молчала. "Молодец, Луна. Уизли могут быть милыми людьми. Все они, однако, бывают немного увлечены чем-то". Задумчиво произнес Гарри. Это было правдой, он понял. Они все были склонны становиться одержимыми тем, что они делают. У Рона были еда и квиддич, а также немного шахмат. Билл ушел из дома, чтобы исследовать египетские обереги, его страстью было разрушать проклятия. У Чарли были драконы. У близнецов были свои шалости. У Артура была его коллекция вилок. Даже Перси ничего так не хотел, как чтобы его уважали, и переусердствовал на этом фронте, пока все не стали считать его заносчивым. "Что значит "страстный"?" Спросил Фред. Близнецам еще предстояло уйти, так как они хотели знать, как Гарри это сделал, и надеялись, что он объяснит сам. Луна дала им подсказку, и они подозревали, что теперь поняли. "С вами двумя проще всего". Гарри усмехнулся. "Ты и пяти минут не можешь прожить без мысли о том, чтобы кого-нибудь разыграть. В этом, конечно, нет ничего плохого. Они всегда говорят: "делай то, что тебе нравится". "Тогда тебе следует остерегаться Джинни". Фред ухмыльнулся. "Она увлечена Гарри Поттером". Сказал Джордж, заставив свою младшую сестру яростно покраснеть. "Это нехорошо, Фред". Сказал Гарри. "Как бы тебе понравилось, если бы я сказал Анджелине, что она тебе нравится?" Фред внезапно покраснел, поскольку Анджелина явно была в пределах слышимости. Особенно когда Гарри нарочно повысил голос. Джордж улыбнулся смущению брата, но это было ошибкой, поскольку Гарри добавил: "Или что Джорджу нравится Алисия?" Джордж вскоре покраснел, когда Гарри повернулся к мальчикам. "Что вы, девочки, думаете? Должен ли я сказать им, что они вам тоже нравятся, или это не мое дело?" спросил он девушек, которые улыбались этому открытию. "Хорошо!" Воскликнул Фред, отвлекая внимание от покрасневших девушек. "Мы поняли!" "Прости, Джинни. Нам следовало не лезть не в свое дело". Добавил Джордж. Гарри мог быть злым, когда высказывал свою точку зрения. "Мне нужно преподавать тебе этот урок каждый год?" Гарри спросил. "Еще один раз, скорее всего, сработает". Мягко сказала Джинни, когда наконец заговорила. Гарри оказался не тем, кем она думала, но она не возражала, что он пришел ей на помощь. Даже если ему это было неприятно. "Она говорит!" Гарри обрадовался. "А я-то думал, ты немая". "В семье Уизли?" Спросил Фред, радуясь, что сменил тему. "Тебе больше повезет найти баньши, чем немого". Сказал Джордж. "Старая добрая мама". - со вздохом сказали близнецы в один голос. Раздалось немного смеха, и все снова успокоилось. "Как ты отличаешь близнецов друг от друга?" Спросила Джинни, заметив, что они не пытались отрицать, кто они такие. "Даже мама не может сказать". "Коммерческая тайна". - снова последовал общий ответ, на что Гарри только ухмыльнулся. Даже Перси присоединился, покачав при этом головой. "Честно, Гарри". Фред попробовал немного позже. "С тем, что ты сделал раньше, ты мог бы получить массу удовольствия". Сказал Джордж. "Ты мог бы давать людям выходные, пока будешь делать копии, которые будут появляться в классе". Сказал Фред. "Или ты мог бы вздремнуть под столом, пока тебя ждет копия". - сказал Джордж. "Магия требует концентрации". Сказал Гарри. "Я думал, ты уже это усвоил". "Но ты же Гарри Блэк!" Сказал Фред. "Победитель темных лордов", - добавил Джордж, когда они начали переключаться. "И профессора защиты", "Самый умный ребенок в школе", "Получающий наибольшее количество баллов", "И неудачник", "И больше всего", "Наследник мародеров!" они закончили вместе. "Мародеры?" спросил один из других студентов. "Мои дяди и отец считали себя шутниками и называли себя мародерами". Объяснил Гарри. "Им нравилось смешить людей, учитывая, что шла война. Пытались поднять настроение, понимаете". "Что-нибудь хорошее?" - спросил другой студент. "Насколько я помню… однажды они пробрались в Слизерин и поменяли все зеркала, чтобы девочки выглядели мальчиками и наоборот". Сказал Гарри. "Однако план провалился, поскольку все мальчики провели весь розыгрыш, разгуливая топлесс и разглядывая отражения". "С тобой бы этого не случилось", - начал Фред. "Чтобы знать это заклинание, не так ли?" Закончил Джордж. "Если бы я знал, я бы не сказал вам, придурки!" Гарри рассмеялся. "Все же лучше, чем рентгеновские очки. Из-за них тебя убьют, а все девочки в школе возненавидят меня". "Ты можешь сделать рентгеновские очки?" Ошеломленно спросила Гермиона. "Как ты думаешь, почему я больше не ношу очки?" Гарри ухмыльнулся. "Ремусу и Сириусу надоело, что я использую их, чтобы выяснить, где они спрятали все конфеты!" Неожиданное объяснение было встречено парой смешков, в то время как большинство девочек захихикали сквозь румянец, понимая, что он пошутил. "Но ты мог бы их сделать?" Уточнила Гермиона. "Честно говоря, я знаю, как сделать версию рентгеновских очков, но они просвечивают не только одежду, но и кожу и мышцы. Целители иногда используют их, чтобы помочь работать со сломанными костями и прочим". Объяснил Гарри. "Почему ты спрашиваешь?" "Я просто подумала, что было бы неплохо предоставить моим родителям доступ к чему-то подобному". - сказала Гермиона. "Я не понимаю, почему мы не можем". Гарри размышлял вслух. "Но ты должен помнить, что весьма вероятно, что эти штуки будут работать только для волшебников, а нам не разрешается делиться магией с магглами". Гермиона поникла. "Это очень плохо. Я действительно хотела бы дать им что-то, что они могли бы использовать, и они сочли бы что-то подобное очень полезным". "Не волнуйся, Гермиона". Сказал Гарри. "Если ты действительно этого хочешь, мы что-нибудь поищем, хорошо? Все остальное не поможет, мне просто придется создать для этого новое заклинание". Гермиона улыбнулась ему на это. "А пока у меня есть еще кое-что, что я покажу вам, как только мы вернемся в учебную группу". "что это?" - Взволнованно спросила Гермиона. "Это сюрприз". Сказал Гарри с ухмылкой. В конце концов, он не хотел говорить о ее неуверенности перед таким количеством людей. Он мог бы научить ее магии, и она могла бы практиковаться в ней, пока не научится делать это без палочки, и показать своим родителям. Имея возможность вернуть зубы в нормальное состояние, они, скорее всего, привыкнут к этой идее и перестанут с ней спорить. "Тогда почему ты сказал ей об этом сейчас?" Спросила Джинни. "Дразнить ее забавно". - Сказал Гарри с очередным смешком, в то время как Гермиона разозлилась на него. Вечер выдался довольно спокойным, и все первокурсники прекрасно устроились. Гарри подождал, пока все уснут, затем прокрался вниз, чтобы почитать что-нибудь на ночь. Он вспомнил, как Луна упоминала, что она ходит во сне, и хотел убедиться, что она не ушиблась или что-то в этом роде. Он не всегда мог это делать, но вначале он был бы не прочь приложить дополнительные усилия. Той ночью ничего не произошло, и Гарри был разочарован тем, что в книге по арифмантике не рассказывалось о том, как заставить вещи работать для магглов. Он решил совершить еще одну поездку в запретную секцию в какой-то момент на следующей неделе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.