ID работы: 14191599

Сломанная корона (The Riven Crown)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
495 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 122 Отзывы 59 В сборник Скачать

5 глава. Люди из Озёрного города

Настройки текста
Примечания:

***

Холодный воздух обжёг лёгкие Бильбо, освежая разум. После напряжения и тревоги, которые сопровождали его исповедь о драгоценностях Ласгалена, морозный воздух за пределами палатки был благословением. Чем-то сродни свободе — и он наслаждался ей, пока кончики пальцев не задубели, а зубы не начали стучать. Торин снова уснул, утомлённый разговорами и признаниями. Бильбо не мог винить его в этом. С момента окончания битвы гном пережил слишком многое и впервые заснул, а не потерял сознание от лихорадки, что порождала кошмары в его измученном разуме и забирала последние мгновения жизни. У Бильбо задрожали колени от облегчения. Они всё ещё живы. Не только Торин, Фили и Кили, а все тринадцать гномов, с которыми хоббит отправился в дальний путь из Шира. Никто не погиб. Компании повезло намного больше, чем окружающим. — Вот, ешь. Ещё немного, и тебя будет невозможно отличить от ребёнка. Бильбо оторопело моргнул несколько раз — его взгляд прикипел к причудливо изогнутой шляпе — и улыбнулся Бофуру. Миска с тушёным мясом, что всунул ему в руки гном, выглядела весьма подозрительно, но Бильбо был слишком голоден, чтобы воротить нос от предложенной еды. — Спасибо. Хоббит отпил немного бульона, а потом засунул пальцы в миску и начал выбирать мясо за неимением ложки. Родственники из Шира наверняка были бы потрясены его манерами, но Бофур только рассмеялся, глядя на Бильбо. — Из тебя ещё получится гном! — Спасибо за предложение, Бофур, но мне и хоббитом неплохо живётся, — мягко ответил Бильбо, заканчивая ужин. Он был очень далёк от той еды, что каждый день занимала своё место на столе в Бэг-Энде, но с таким количеством голодных ртов и скудными запасами, даже похлёбка Бомбура, которую тот варил по дороге к Эребору, казалась более вкусной, чем принесенная Бофуром. Тем не менее, Бильбо больше не был голоден, и это главное. — Полагаю, все уже услышали, что Торин бодрствует? — Да. Как будто мы будем молчать! Весь лагерь гудит как рой пчёл. Нори говорит, что все радуются. Гномы боялись худшего. — Не без причин, — улыбка Бильбо дрогнула, когда он передал миску обратно Бофуру. — Оин говорит, что его выздоровление может занять месяцы. С Кили дела обстоят не лучше. Что касается Фили… — он замолчал и пожал плечами. Мысли о старшем племяннике Торина были как зияющая рана в его сердце. Несмотря на заверения эльфов, трудно было представить, что Фили встанет на ноги, будет снова смеяться и шутить вместе со своим братом. Бофур положил руку на плечо Бильбо в успокаивающем жесте. — Как бы мне не хотелось этого признавать, но эльфы обычно правы. Этот эльфийский принц, Леголас, приходит как минимум один раз в день, проверяя Фили, а рыжеволосую за уши не оттянешь от Кили. Хм… Она напоминает мне одного знакомого хоббита. Бофур улыбнулся во весь рот и задёргал бровями, не обращая внимания на возмущения Бильбо. Через пару секунд гном успокоился и посмотрел на хоббита, чуть нахмурившись. — Ты практически не отходил от Торина, после того как Трандуил его исцелил. А те несколько раз, когда ты всё же соизволил оторваться от Его Величества, всё равно были связаны с помощью кому-то из нас в лагере. Будет не очень хорошо, если ты умрёшь от работы, Бильбо. — Но нужно сделать так много, — хоббит указал рукой на лагерь вокруг них. Появилось множество новых палаток, в которых можно было бы укрыться от снега и ветра, но их всё равно было слишком мало. — Людям нужна еда, чистая вода, одежда, помощь целителей… Они остались ни с чем, когда Смауг сжёг Озерный город. И положение гномов примерно такое же, — хрипло закончил Бильбо, пожав плечами. — И чем ты сможешь им помочь, если будешь не в состоянии стоять прямо и не падать? — с прищуром потребовал ответа Бофур, скрестив руки на груди. — Иди спать, Бильбо. У Балина и всех нас есть помощники. Мы не беспомощны. На самом деле, единственная проблема, с которой мы столкнулись, — Бард. — И что с ним не так? — Бильбо вспомнил об Аркенстоне. Бесценный камень, который он завернул в первую попавшуюся грязную ткань, найденную на полу крепости, всё ещё должен быть у Барда. — Он согласен говорить только с тобой и больше ни с кем, — Бофур пожал плечами в ответ на недоумённый взгляд Бильбо. — Не думаю, что он доверяет народу Дурина. — Не думаю, что его можно винить в этом после всего случившегося. Где он? — Я видел, как он разговаривал с Гэндальфом, — Бофур взмахнул руками, когда Бильбо развернулся и пошёл в сторону, где предположительно находился волшебник. — Ты не можешь встретиться с Бардом сейчас! — Я хорошо себя чувствую, — Бильбо вздохнул, всё же сдаваясь под натиском гнома. — После того, как я поговорю с Бардом, вернусь и лягу спать. Мне всё равно нужно уладить кое-какие вопросы. — Надеюсь на это. Ты думаешь, остальные не заметили твоего состояния? Тебе повезло, что с тобой говорю я, а не Двалин или, что ещё хуже, Дори. Тебе не было бы спасения! — Бофур ухмыльнулся, подталкивая Бильбо локтём в бок, прежде чем успокоиться. — Я пойду с тобой. Возможно, битва и закончилась, но всё равно лучше не бродить по лагерю в одиночестве. Особенно тебе. — Мне? — нахмурившись, переспросил Бильбо, вслушиваясь в хриплый смех гномов, усевшихся вокруг костров. — Почему? Я обычный хоббит. Бофур глубоко вздохнул. — Нет, ты ведь не просто хоббит. Ты хоббит короля. Ты… Это… — Бофур снял шляпу с головы и стал нервно мять её в пальцах, когда Бильбо остановился и оторопело уставился на гнома. — Хоббит короля? Что-то среднее между трепетным удовольствием и страхом скрутило внутренности Бильбо. Бофур замер, его взгляд заметался по сторонам. Он напоминал мышь, столкнувшуюся с голодным котом и теперь не знающую, как правильно поступить: сдаться или попытаться сбежать. — Я имею в виду… — гном облизал губы, пытаясь найти достойное оправдание своим словам. — Это то, что говорят в лагере? Что я… как-то привязан к Торину? Под конец предложения Бильбо захрипел, чувствуя, как боль растекается внутри его сердца, оставляя после себя уныние и страх. Мотаясь в отчаянье между невозмутимым Трандуилом и палаткой целителей, над которой нависла смерть, у него совершенно не оставалось времени, чтобы волноваться об эмоциях, которые отражались на его лице. Его голова была занята мыслями о спасении Торина, и просто не было времени, чтобы думать о таких мелочах. И вот, пожалуйста. Теперь можно пожинать результаты своих необдуманных действий. Дурак Бэггинс! Все знали. Сколько времени у него осталось, пока эти слухи не дойдут до Торина? Как скоро его отправят обратно в Шир, выставив посмешищем? Хоббит, который влюбился в короля. Должно быть, на его лице отразился весь ужас этих мыслей, потому что Бофур затараторил слова оправданий. — Нет, нет, Бильбо. Не слушай меня! Я очень сильно устал, так же, как и ты. Я не понимаю, что вылетает из моего рта даже в хороший день, — Бофур нервно улыбнулся. — Не обращай внимания. Даже если кто-то и распускает подобные слухи — а я не утверждаю, что кто-то так делает, — ты ведь знаешь, что об этом быстро забудут. Сегодня сплетничают о чём-то одном, завтра об абсолютно другом. Бильбо обхватил себя за плечи, пытаясь согреться. Несколько минут назад он был рад свежему воздуху. Теперь он чувствовал себя обнажённым под всеми взглядами и шепотками, направленными в его сторону. Он должен был быть более осторожным. Не выставлять свои чувства на всеобщее обозрение, как какой-то вспыльчивый подросток. Он взрослый респектабельный хоббит из семьи Бэггинсов… Бильбо должен был скрывать осколки, на которые распадалось его сердце каждый раз, когда Торин смотрел на него. Вначале, конечно, это было легко. Даже те, кто уважал Торина, не могли отрицать наличие у него гордыни, которая часто перерастала в высокомерие и твердолобое упрямство. Не говоря уже о том, как гном насмехался над Бильбо из-за отсутствия каких-либо навыков, которые уважал подгорный народ. Да, было достаточно просто спрятать вспышку интереса, которую вызвал неопрятный гном на пороге Бэг-Энда, при том, что Торин не сделал ничего, чтобы подпитать эту искру. Бильбо с лёгкостью отложил в сторону свои чувства. Теперь всё было по-другому. Бильбо сморщился, шагая по подмёрзшей грязи через весь лагерь; рядом шёл молчаливый Бофур. Хоббит доказал свою ценность, и Торин ответил на это уважением, которое переросло в дружбу. Хмурый взгляд превратился в чуть заметную улыбку, а неловкое молчание между ними — в тихие разговоры во время дороги. Этого оказалось достаточно, чтобы сердце Бильбо предало своего хозяина. Он держал свои чувства в секрете, ну или он думал, что это так. Они были всего лишь его мечтой. Мимолетной мыслью, которой Бильбо занимал свой разум во время долгих переходов. Пока он не оказался на вершине Вороньей Высоты и не понял, что его влечение превратилось в слёзы на щеках и хриплые молитвы, когда он вслушивался в шёпот умирающего Торина, просящего у него прощения и говорящего о тёплом очаге и хорошей книге. За последние несколько дней сердце Бильбо разбилось вдребезги, и осколки, что вспороли его кожу, увидели все вокруг. Теперь все знали его тайну, но что можно было с этим поделать? О, как же он хотел надеть кольцо на палец, скрыться ото всех, чтобы его больше никто не смог найти! — Бильбо? Хоббит запнулся, и только рука Гэндальфа, которой тот сжал ему плечо, спасла его от позорного падения лицом в грязь. Бильбо затараторил слова благодарности, поправляя своё порванное и грязное пальто, чтобы выглядеть чуточку поприличней. — Ты витал в облаках, — волшебник передёрнул плечами от холода, не отрывая взгляда от лица Бильбо. Хоббит ответил тем же, пытаясь не ёжиться от пристального внимания Гэндальфа. — Всё в порядке? — Да, да. Всё в порядке. Я в полном порядке, — он сжал кулаки, прежде чем нервно улыбнуться. — Бофур сказал, что Бард хочет со мной поговорить? Гэндальф ничего не ответил на вопрос Бильбо, а только молча сузил глаза и указал рукой в сторону группы мужчин и женщин. Они стояли вокруг ящика, на котором было что-то разложено. Рваный тент, прикреплённый к земле с помощью гнилых столбов, не мог защитить их от холода, максимум, на что он был способен, — сдержать мелкий снег, чтобы тот не припорошил ветхую одежду новым слоем белой краски, которая через несколько минут или часов превратится в болото под ногами. — Стоять, Бофур, — твёрдым голосом велел гному Гэндальф, когда Бофур последовал за Бильбо. — Мне нужно поговорить с тобой, а Бильбо здесь будет в полной безопасности. Он не причинил вреда людям Озёрного города, в отличии от твоего рода. Хоббит наблюдал, как волшебник отводит его друга в сторону палаток гномов. Не то чтобы Бильбо не доверял Барду, но сейчас были трудные времена. Терпение человека иссякнет, если его желудок будет пуст, а впереди их ожидала долгая и тяжёлая зима. Перспективы были так себе. Бильбо шёл, чеканя шаг, так что никто не мог обвинить его в том, что он тайно приблизился к предводителю людей. Вокруг Барда не было стражи, но на ящике рядом с ним лежал меч с обломанным тёмным лезвием. Жалкое оружие, но это не значило, что Бард при желании не смог бы отсечь им голову Бильбо. — Мастер Бэггинс, — поприветствовал Бард, выпрямившись. Среди людей пронёсся ропот, и каждый из них повернулся в сторону Бильбо, впиваясь в хоббита взглядом. Бильбо передёрнул плечами от столь пристального внимания. Мужчины, как и женщины, были одеты в старую потрёпанную одежду, за поясом у каждого из них висело оружие. В основном это были не привычные для Бильбо клинки, а грубые и хищные молоты и пики. Бильбо поклонился в панике, понимая, что не знает о лодочнике, который контрабандой провёз их в Озерный город, ничего, кроме имени. Он ничем не отличался от того Барда, что пустил Компанию в свой дом, но стоило лишь взглянуть на него, чтобы понять — именно он здесь главный. — Я слышал, что вы ищете меня, поэтому я здесь, — возможно, такой ответ был не очень вежливым, зато правдивым. Бильбо заметил, как слегка расслабились мужчины и женщины, замершие вокруг. — Я пришёл бы раньше, но… Бард поднял руку, прерывая поток извинений Бильбо. Слабая улыбка осветила его изможденное лицо, и он подозвал Бильбо поближе, отодвинув меч в сторону, и снова склонился над картой. Люди начали расходиться, и через минуту они остались вдвоём. Бард выдвинул маленький низкий ящик, чтобы Бильбо смог увидеть, над чем совещались люди: несколько карт вперемешку со списками провизии и оружия. Даже на его вскользь брошенный взгляд ситуация выглядела весьма печальной, и Бильбо вздрогнул, когда Бард снова заговорил. — Вы были заняты, насколько я слышал. Для меня большая честь, что вы пришли так быстро, как только смогли, — взгляд Бильбо зацепился за грязные ногти, которые постукивали по тёмному дереву. Наступила секундная пауза, как будто Барду было физически больно произносить последующие слова. — Я также рад слышать, что Король-под-Горой выжил. Бильбо поморщился. Он прекрасно понимал, почему жизнь Торина так мало значила для этих людей. В их глазах именно гномы были ответственны за потерю их дома и близких, это гномий король отказался от своего слова и бросил жителей Озёрного города на произвол судьбы. За что им любить Короля-под-Горой? — Вы видели его не в самое лучшее время, — Бильбо прижал локти к ящику и наклонился ближе к Барду, в надежде, что его слова не достигнут чужих ушей. — Я не могу винить вас в сложившемся мнении о Торине. Если бы я познал от него одно лишь безумие… — он пожал плечами, отмахиваясь от этой мысли. — Жадность и страх, свидетелем которых вы стали, не имеют ничего общего с Торином Дубощитом, которого знаю я. — Волшебник, который только что ушёл, сказал, что всё это было следствием болезни, — Бард нахмурился. — Простите меня за мои слова, но я не верю в это. Бильбо кивнул, зная, что не сможет переубедить человека. Кроме того, не это было причиной его прихода. Снова возвести мосты между гномами и людьми Озёрного города — работа, которая может занять не одно столетие, и только Торин сможет выполнить её. — Мои люди привыкли к невыполненным обещаниям, — продолжил Бард, — и к трудностям. И то, и другое можно было бы легко простить, если бы я не видел, как он обошёлся с вами на том бастионе. Вы не раз защищали его и оправдывали, а получили такую благодарность. Бильбо сложил трясущиеся руки у себя на коленях, вспоминая крепкую хватку гнома. Его жизнь зависела от тонкой, практически прозрачной связи между безумным Торином и тем гномом, которого он встретил на пороге своего дома. — Ваши обвинения невозможно сравнить с виной, что гложет Торина, — Бильбо встретился взглядом с тёмными, практически чёрными глазами собеседника и нахмурился, пытаясь донести до человека свои мысли. — Он страдает. — Другого он и не заслуживает, — отрывисто ответил Бард. Бильбо сглотнул и приготовился к любым оскорблениям, что непременно последуют за этими словами. — Он бы убил вас ради камня. Бильбо закрыл глаза, желая отрицать столь правдивые слова. Боль, что он почувствовал в тот злополучный день, снова вспыхнула в груди. — Он не был собой, — выпрямив спину, Бильбо вновь встретился взглядом с Бардом. — Я не могу заслужить ваше доверие к королю Торину, даже если и говорю от его имени. Это между вами двумя и никем другим. Бард не изменился в лице, даже когда полез в пальто и вытащил круглый предмет, завёрнутый в ткань. Он положил его на ящик между ними, и Бильбо не нужно было его раскрывать, чтобы понять, что внутри. — Мое доверие королю Эребора не имеет особого значения. Я доверяю вам, мастер Бэггинс. Вы всегда говорите правду и никогда не приукрашиваете её обманом, — Бард толкнул сверток через весь стол к рукам Бильбо. — Я возвращаю Аркенстон вам. Распорядитесь им так, как того желает ваша душа. Бильбо обхватил рукой грубоватую ткань и взял драгоценный камень в руки. Страх всё ещё шевелился внутри, подобно гниющей плоти, которую нужно было давно отсечь. Слишком долго он наблюдал за Торином, который впал в безумие из-за этого камня. Он видел, как гном обменял дружбу и все свое благородство на Аркенстон. Мысль о том, чтобы вернуть камень в Эребор, поставила Бильбо в тупик. Не потому, что он хотел оставить Аркенстон себе, нет, совсем не поэтому — он боялся, что Торин снова впадет в безумие. Бильбо знал, что гном смог вырваться из цепких лап тьмы, отравляющей его разум, но он всё ещё был довольно слаб. Сможет ли Король-под-Горой сопротивляться соблазну, что вновь предстанет перед ним? Его разум метался в поисках ответов, подкидывая варианты развития событий в случае, если камень снова окажется в руках Торина. В конце концов, Бильбо отрывисто покачал головой, положил Аркенстон на стол и подвинул в сторону Барда. Другого выбора не было. Секундное замешательство на лице Барда сменилось пониманием, прежде чем Бильбо снова заговорил. — Если вы оставите его у себя, в безопасности, то сослужите гномам Эребора отличную службу, — Бильбо вздохнул и продолжил прежде, чем его смогли прервать: — Аркенстон — нечто большее, чем просто драгоценный камень. Это один из рычагов давления на политической арене, и в данный момент его лучше запрятать как можно дальше. Можете считать это ещё одним долгом, который мы должны будем погасить, — хоббит многозначительно указал головой на разбросанные бумаги. Мужчина проследил за взглядом Бильбо и немного расслабился. Он снова взял Аркенстон в руки и ненадолго уставился на его гладкую поверхность с безразличным равнодушием, прежде чем спрятать его в складках пальто. — Вам нужно только попросить его вернуть, — сказал он. — Вам или любому из членов Компании. Тогда меня не обвинят в том, что камень был украден, и я пытаюсь надавить с его помощью на гномов. Бильбо кивнул. — Теперь скажите мне, чем мы можем помочь. Бард фыркнул, не сдержавшись, будто положение его народа было не очевидным. — Дейл — сплошные руины, и даже со всем золотом Эребора мы не сможем отстроить его к зиме. У нас нет ни навыков, ни материалов, а холода близко, — Бард вытащил из общей кучи небольшой список имён. — Нас слишком мало, чтобы охотиться или ловить рыбу. Осталось немного припасов, привезённых королем Трандуилом, но мы не можем полагаться на его благосклонность. Кроме того, если мой народ не умрёт от голода, то замёрзнет: и мужчины, и женщины, и дети. — Еда и укрытие, — Бильбо кивнул, зная, что гномы нуждаются в том же. В лагере уже поползли разговоры о возвращении в гору, пока не ударили сильные морозы, но это было весьма непростой задачей. Смауг нанёс значительный ущерб Эребору, из-за чего некоторые комнаты и проходы стали небезопасны, а другие были полностью разрушены. Даже если бы Бильбо и мог гарантировать, что гора не обрушится на их головы, всё равно оставался вопрос золота. Что станет с ними всеми, запертыми в пещерах Эребора вместе с сокровищами, отравленными магией Смауга? — Я не могу обещать вам помощь, если она принесёт больше вреда, чем пользы, — Бильбо схватил клочок бумаги и перо, набрасывая пару поспешных заметок. — Мне нужно знать точное количество людей, которое нуждается в жилье, а также сколько среди них раненых и тех, кто способен держать оружие. А ещё — сколько провизии у вас осталось. Гномов больше, чем людей. Возможно, если мы объединим наши ресурсы, то наоборот сделаем хуже вашему народу, а не поможем. Бард кивнул, выпрямившись. — Я отправлю посланника в палатку короля, как только у меня будет список со всей необходимой вам информацией. Надеюсь, что мой человек вернётся с ответом. — Нам может потребоваться время на выяснение всех деталей, но, если он захочет остаться с нами, то я даю вам слово, что у него будет сытная еда и укрытие от ветра, — Бард не ответил. Бильбо оторвал взгляд от исписанного листа, пытаясь прочесть выражение, что застыло на лице у человека. — Что? — Вы говорите так, как будто считаете себя одним из них — как будто их проблемы — ваши. Бильбо улыбнулся, нервно теребя край бумаги в руках. — Я прошагал пол-Средиземья рядом с ними, сражался с варгами, орками, пауками, и один Эру знает, с чем ещё мне пришлось столкнуться. Вы бы тоже считали себя одним из них, если бы пережили вместе то, что пережили мы. — И гномы выказывают вам своё уважение? Они относятся к вам как к своему? — Бард нахмурился, а его глаза потемнели от беспокойства. Бильбо пытался понять, как это выглядит со стороны: один-единственный хоббит в окружении сотни гномов. В этом месте он был в одиночестве. Неправда. Бильбо не был одинок. Члены Компании всегда были где-то поблизости: кормили его, одевали и давали знать о последних событиях. Очень редко хоббит оставался без их пристального внимания. Гномы были готовы прийти на помощь в любой момент: как только считали, что появилась проблема, с которой Бильбо не смог бы справиться. — Да, — он улыбнулся, сложил список вдвое и засунул себе в карман. — Они заботятся обо мне. — Вот и славно, — Бард протер воспалённые глаза, и до Бильбо только сейчас дошло, насколько человек устал. — Если гномы снова лишат вас своей благосклонности, то знайте, что вы всегда можете искать убежища у людей. Вам не будет отказано. Бард не шутил, и Бильбо оторопело уставился на него в ответ, не понимая, как человек может делать столь щедрое предложение. Разве Бард не понимал, что, если безумие Торина снова вернётся, то такой поступок Бильбо может привести к новой войне? Что он может снова повести своих воинов на смерть из-за одного-единственного хоббита из Шира? — Я… я не… — рука, крепко схватившая его за ладонь, остановила поток слов, что готовы были сорваться с губ Бильбо. — Спасибо. Надеюсь, что я никогда не воспользуюсь вашим предложением, но спасибо. Бард кивнул. — Надеюсь, что так и будет, мастер Бэггинс. Ради каждого из тех, кто выжил в этой кровавой бойне, — он кивнул в сторону огней, что ярко вспыхивали в сумерках, окутавших лагерь. Одинокая гора возвышалась над всеми, и Бильбо завороженно уставился на её покрытую снегом вершину. Она выглядела мрачной с высоты его роста. Сможет ли Эребор стать его домом? Не будет ли ему мерещиться тень Смауга на каждом шагу? Для кого-то другого было невообразимо представить, что из пепла и руин можно возродить некогда величественное государство, но Бильбо верил в упрямство гномов. Они сделают все возможное и невозможное без оглядки на цену. — Мне нужно посоветоваться с остальной частью Компании, — хоббит постучал по карману, в котором спрятал список. — Как только мы примем решение, вы узнаете об этом первым. Бард улыбнулся, приложил руку к груди со стороны сердца и низко поклонился. Когда он снова выпрямился, Бильбо понял, что из глаз человека ушла смиренная обречённость. — Благодарю вас, — Бард указал на пару мужчин поблизости и повысил голос. — Проследите, чтобы мастер Бэггинс благополучно добрался до палатки короля. Бильбо хотел возразить, пока до него не дошло, что действия Барда были вызваны не только дружеской заботой. Если что-то случится с Бильбо, то виноваты будут люди Барда. Но хоббит всё равно не понимал, почему он был в большей опасности, чем другие члены Компании, так что был благодарен Барду за его решение. — Спасибо, — Бильбо спрыгнул с ящика и позволил людям следовать на шаг позади себя, направляясь в сторону Бофура и Гэндальфа. Они ожидали его в отдалении и не слышали разговора, поэтому гном тут же набросился на него с расспросами, бросив подозрительный взгляд на сопровождающих его людей. — Ну и что он хотел? Бильбо сунул руку в карман, вытащил бумажку и дал прочитать Бофуру свои каракули. — Того же, что и гномы. Укрытия, еды и одежды, чтобы пережить зиму. Гэндальф устало вздохнул. — Ну, ты убедился? Им не нужно золото. — Хорошо. Нам нужно посоветоваться с остальными. У нас слишком много проблем и слишком мало времени, чтобы их решить, — Бофур уставился на свинцовые тучи, что нависли над ними, закрыв собой звёзды и луну. — Нам потребуется много времени и сил, чтобы переместить весь лагерь в недра горы. — При условии, что гора сможет нас всех принять, — Гэндальф задумчиво постучал посохом о застывшую грязь под ногами. — Сомневаюсь, что дракон был хорошим хозяином и не разрушил половину залов. — И мы не можем забыть о золоте, — пробормотал Бильбо. Волшебник кивнул в ответ. — Это точно. Нужно решить слишком много вопросов за очень короткое время, — Гэндальф перевёл нахмуренный взгляд на Бильбо, когда они подошли к палатке целителей. — Но у нас есть достаточно времени на сон, мой друг. Ты похож на ходячий труп. Бильбо и не собирался этого отрицать. Разговор с Бардом вымотал его, как умственно, так и физически. Его ноги ужасно болели от каждого шага, а глаза слезились каждый раз, когда хоббит моргал. И всё же, прежде чем отправиться искать ближайшую плоскую поверхность, нужно было уладить ещё одно дело. — Поговори с ними, — сказал он Бофуру, крепко ухватив гнома за локоть. В ответ на недоуменный взгляд друга Бильбо указал на людей, которые стояли поблизости, но выглядели неуверенно среди толпы шумных гномов. — Пригласи их к огню и раздели с ними трапезу. Пускай они чувствуют себя как дома, — хоббит устало вздохнул. У него ни было никаких сил, чтобы объяснять всё Бофуру. — Пожалуйста. Это очень важно. — Я всё сделаю, — Бофур надел свою шляпу и твёрдо кивнул. — Не беспокойся. Теперь прочь отсюда, я не хочу, чтобы ты упал на том самом месте, где стоишь, — гном проводил Бильбо в палатку, подтолкнув в спину и задёрнув за ним вход, когда хоббит ввалился внутрь. Воздух внутри был тёплым по сравнению с тем, что был снаружи. В одной из бесчисленных металлических мисок тлели травы и их аромат разгонял запах лихорадки и болезни. Оин методично рвал на лоскуты очередную простынь, превращая её в повязки для раненых. Он оторвался от своего занятия, услышав шум от входа, и нахмурился при виде хоббита. — Кровать. Немедленно, — приказал целитель, схватив ненужные одеяла и меха и всучив их в руки Бильбо. — У меня нет здесь кроватей для детей, так что будем обходиться тем, что имеем. Бильбо пробормотал слова благодарности, прежде чем сбросить кучу тяжёлых мехов у кровати Торина. — Есть какие-либо изменения? — прошептал он, свивая временное гнездо, слишком устав, чтобы умыть лицо или хотя бы стянуть пальто. — Да, и все к лучшему. Я всё расскажу, когда ты проснешься, — Оин скрестил руки на груди, и Бильбо при всём желании не смог произнести ни слова против. В конце концов, он залез в свою временную кровать и укрылся одеялами, зарываясь носом в меха, так что ни одно дуновение ветерка не смогло бы его достать. Нужно было сделать слишком многое: найти еду, соорудить временный дом, исцелить друзей… но он знал, что проблемы никуда не денутся. Все заботы и новости должны были дождаться утра. Сейчас Бильбо был слишком занят. Он спал.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.