ID работы: 14191599

Сломанная корона (The Riven Crown)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
495 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 122 Отзывы 59 В сборник Скачать

7 глава. Встреча союзников

Настройки текста
Примечания:

***

Как бы это ни выглядело со стороны, Бильбо не прятался. Он просто хотел побыть в одиночестве. Конечно, он мог понять, почему другие могли так подумать. Десяток бочек скрыл его от холодного северного ветра, а шкура, накинутая сверху, надёжно оградила хоббита от чужих взглядов. Яблоко в его руках явно видело лучшие дни. Кожура чуть потемнела, но фрукт, по крайней мере, не зачервивел. Хоббиту приходилось питаться едой и похуже, так что Бильбо не очень заботился об её внешнем виде. Яблоко было слишком мягким, а по вкусу напоминало не очень свежий эль, что как-то распивала Компания. Менее чем через минуту скудный завтрак был окончен, и Бильбо поморщился от боли в животе. Не то чтобы его это удивило. Душевная боль, а не голод, сжимала внутренности хоббита, и он не смог найти другого выхода, кроме как страдать. Он поступил как трус, сбежав из палатки. Бильбо не остановило даже то, что Торин практически умолял его остаться. И он ведь практически сдался. Ещё секунда, и он бы принял предложение Торина. Во всём Средиземье не осталось места, в котором Бильбо хотел бы оказаться в тот момент. Даже Шир. И всё же он не мог пойти на такой риск. Особенно, когда воспоминания о прикосновениях Торина жгли его, словно клеймя, а собственное сердцебиение гремело в ушах, заглушая все звуки вокруг. Бильбо просто хотел помочь Торину, чтобы тот не упал. И вот во что всё это вылилось. Хоббит застонал, подтянул колени к груди и уткнулся пылающим лицом в поношенную ткань штанов. С самого начала путешествия жар в его груди разгорался всё сильнее. Он был вызван простыми вещами: еле заметными улыбками Торина во время долгих разговоров у костра, или его грудным, чуть хрипловатым смехом. Бильбо надеялся, что со временем эти чувства исчезнут и станут просто очередным воспоминанием. Вместо этого они намертво оплели хоббита паутиной, не оставив и шанса на спасение. Хуже всего то, что другие также увидели это. Бильбо никак не оставляли слова Бофура о слухах, бродивших по лагерю. Одно дело — восхищаться Торином в собственных мыслях, но совсем другое — позволить всему миру увидеть свои самые сокровенные желания. И всё же Бильбо не мог остаться и раскрыть свои чувства единственному гному, к которому их испытывал. В любом случае сплетни рано или поздно дойдут до ушей Торина. И Бильбо, возможно, даже сможет посмеяться над ними вместе с королём. Но вряд ли это поможет ситуации. Он не может потерять дружбу Торина из-за небольшой влюбленности, но это случится, если всё раскроется. Бильбо не питал иллюзий в обратном. Возможно, один или два раза хоббит ловил проблеск чего-то похожего в глазах Торина, но он быстро исчезал из взгляда гнома. Со временем Бильбо списал всё на собственные несбыточные желания. В конце концов, из-за чего Торину хотеть его? Торин — король, а Бильбо — никто. Он даже не был взломщиком. Новая волна страданий затопила хоббита, и он, стиснув зубы, затолкал её поглубже в собственное сознание. — Хватит, — пробурчал Бильбо себе под нос, поднимаясь на ноги. — У тебя есть дела поважнее, чем сидеть здесь и упиваться жалостью к себе. Бильбо запрятал свои чувства как можно глубже. Он вернётся к ним, когда они все окажутся в безопасности за надежными стенами Эребора. В конце концов, он уже слишком долго жалел себя. Долг зовёт. Переместить лагерь такого размера было нелёгкой задачей. Гномы и люди работали рука об руку, сооружая тележки для перевозки раненых, в то время как обученные стражники формировали отряды для разведки территории из тех людей, которые хотя бы раз в жизни держали в руках оружие. Маленькие группы рыскали по мёрзлой земле в поисках ягод, фруктов и съедобных корней. Бильбо не был уверен, что в этой бесплодной каменистой пустыне может расти хоть что-то стоящее, но всё же доверился суждениям гномов. — Мастер Бильбо! — замахал руками Дори, привлекая внимание не только Бильбо, но и нескольких десятков гномов вокруг. Он быстро приблизился к хоббиту. В руках гном держал огромное количество разнообразных тканей. За ним с таким же набором тканей в руках семенил Ори. — Вот ты где. Мы обыскались тебя! — Ну, вот он я, — Бильбо расплылся в улыбке, желая, чтобы его друзья не заметили боли, что поселилась в его душе. Общаться с незнакомыми людьми и гномами было намного проще, чем разговаривать со ставшими родными. — Всё в порядке? — Насколько это возможно, учитывая обстоятельства, — Дори вздохнул, ухватил Бильбо за локоть и куда-то потащил. — Созвана встреча. Приглашены все члены Компании, а также Даин, Бард и Трандуил, хотя, я думаю, последний скорее из вежливости, чем потому, что кто-то хочет его видеть. Бильбо раздражённо вздохнул, сдерживая себя, чтобы не напомнить гномам о том, что именно эльф спас жизнь Торина. Уже не раз и не два хоббит говорил об этом своим ворчливым друзьям, однако бороться со старыми предрассудками было очень и очень трудно. — Кто созвал встречу? Балин? — Нет, король, — неодобрительно проворчал Дори. — Не то чтобы он был достаточно здоров, чтобы делать такую глупость. — И мы идём туда? Дори замер и повернулся в сторону Бильбо. Позади них Ори попытался замаскировать собственный смех под кашель, прежде чем его брат обратил бы на это внимание. — Нет, мастер Бэггинс. У нас всех, конечно, есть достойное оправдание, но я думаю, что мы должны перестать выглядеть как оборванцы, — Дори многозначительно посмотрел на порванное пальто Бильбо. — Мне понадобилось несколько дней, чтобы найти достаточно тёплой одежды для тех, кто в этом нуждался в первую очередь. Теперь, наконец, я могу обратить своё внимание на Компанию. — Он уже добрался до большинства из нас, — приглушённо проговорил Ори, зарывшись носом в ткань. Его туника выглядела слегка поношенной, но в заплатках на ткани была видна профессиональная рука Дори. Теперь одежда Ори не походила на ту, что носили люди Озёрного города, а его старший брат сиял от гордости. — Теперь твоя очередь. — Возможно, мы и не сможем появиться на этой встрече в хорошей одежде, но, по крайней мере, будем выглядеть как гномы. — Э-э, но я не гном, — ответил Бильбо, приподняв брови, когда Дори привёл его в крошечную палатку. В глаза сразу же бросилась грубая деревянная ширма, которую освещали несколько расставленных вокруг масляных ламп. — Не бери в голову мои слова, — пробормотал Дори, положив одежду на ближайший ящик. — Шустрее, пока вода не остыла. Хоббит прищурил глаза и бросил озадаченный взгляд на Ори. Молодой гном только пожал плечами в ответ и указал на ширму. — Мы сплавили вместе несколько старых больших котелков. Она немного течёт, но ещё никто не жаловался. Бильбо уставился на грубый железный сосуд, не веря собственным глазам. Он был чуть перекошенным с одной стороны, но всё это меркло на фоне воды, что заполняла его на три четверти и что самое главное — над её поверхностью поднимался пар. — Ванна? — с удивлением спросил Бильбо, — Но как… — Не бери в голову, — прервал его Дори. — Залезай быстрее, пока вода не остыла. У нас осталось не так много времени. — Большинство из нас обошлись мокрой тряпкой, чтобы стереть с себя грязь, — признался Ори, повернувшись спиной, чтобы создать Бильбо иллюзию уединённости, — но мы подумали, что тебе это может понравиться больше, — в его голосе не было осуждения, и гном говорил правду. Ванна была неожиданной роскошью, поэтому хоббит, не задумываясь, разделся и залез в неё. Бильбо аккуратно погрузился в тёплую воду, начав смывать пыль и грязь с кожи. Мелкие царапины по всему телу вспыхнули болью, но это было небольшой платой по сравнению с тем облегчением, которое вода принесла усталым мышцам. Хоббит с раздражением отбросил волосы с лица. При возможности нужно было найти ножницы или острый нож, чтобы чуть укоротить их. Мыла, конечно, не нашлось, но Бильбо хватало горячей воды, которая в этом месте была сродни самым изысканным драгоценностям Эребора. — Ты там не утонул? — чуть приглушённым голосом поинтересовался Ори из-за ширмы. Бильбо подозревал, что её тоже принесли сюда специально для него. В конце концов, в отличие от хоббитов, гномы не стеснялись своей наготы. — Нет, но я не хочу вылезать отсюда, — Бильбо поморщился при мысли о ледяном воздухе, что ждал его за пределами палатки. — Тебе нужно быстрее одеваться, — посоветовал Дори. — Нижнее бельё и рубашка на ширме. Вытрись старой одеждой. Всё остальное предоставь нам, — гном замолчал и обреченно продолжил через секунду. — Я не смогу убедить тебя надеть обувь? — Нет, — Бильбо оставил свой ответ без изменений. — И, пожалуйста, никаких длинных брюк. Хоббит улыбнулся, когда Дори пробормотал что-то себе под нос, и ещё несколько минут понежился в тёплой воде, прежде чем вылезти из ванны. Холод тут же скрутил внутренности Бильбо, и он поспешно схватил свою старую тунику. Он носил её под мифриловой кольчугой, поэтому она осталась практически чистой. Дрожащими руками он начал вытирать волосы, чувствуя, как холодные капли стекают по позвоночнику. Закончив, Бильбо схватил предметы первой необходимости, предоставленные Дори, прикрывая своё достоинство, прежде чем надеть хлопковую рубашку. Она была мягкой на ощупь, пахла травами и практически достигала колен, но другого Бильбо и не ожидал. Взглянув на ширму, хоббит удостоверился, что ни один из гномов не смотрит в его сторону, прежде чем схватить свою старую одежду и начать копаться в карманах, пока его пальцы не нашли предметы, которые он искал. Кольцо было тяжёлым и слабо переливалось в свете масляных ламп. По сравнению с желудем, который он поднял в саду Беорна, оно выглядело безвкусным и отталкивающим, но хоббит не мог заставить себя выбросить такую полезную вещь. Бильбо спрятал сокровища в карман и повысил голос, обращаясь к гномам. — Я закончил. Что дальше? — Вот это, — Ори обошёл ширму и поднял мифриловую кольчугу с пола. Гном, с осторожностью и трепетом, обхватил ладонями тонкие металлические звенья и, невзирая на протесты Бильбо, надел кольчугу на хоббита. — Зачем она мне? Никто ведь не носит доспехов. — Но это не значит, что нужно перестать быть осторожным, — Дори шагнул вперёд, проверяя, как сидит доспех, и избегая взгляда Бильбо. У хоббита появилось отчетливое ощущение, что гномы чего-то ему не говорят, но прежде, чем он успел задать какие-либо вопросы, Дори снова заговорил. — Твои брюки, — гном всунул их в руки Бильбо. Брюки были сшиты из плотной ткани, без дырок, которые пропускали бы воздух, что было несомненным плюсом. — Я отрезал их чуть ниже твоего колена и подрубил толстыми стежками, — Дори нахмурился. — Дрянная работа, но времени впритык. Если повезёт, остальные будут слишком заняты, чтобы заметить, — Дори вручил мягкую тунику Бильбо, осматривая его с придирчивостью ястреба, выслеживающего очередную жертву. Гном приблизился, как только хоббит оделся, и застегнул пояс вокруг его талии. — Разве вырез не должен быть немного… — Бильбо указал на свою тунику, под которой виднелась мифриловая кольчуга, — выше? — Некоторые вещи должны быть видны, мастер Бэггинс, — ответил Дори тоном, как будто его слова все объясняли. Бильбо молча проклинал скрытность гномов. Дори отступил на шаг назад, роясь в кармане. — Последний штрих, — объяснил он, протягивая что-то на ладошке в сторону Бильбо. В руке у гнома была пара грубо вырезанных бус из тёмного дерева. Бильбо заметил, что такие же украшения Дори и Ори вплели в свои волосы. — Бифур сделал их для членов Компании. Чтобы все остальные знали. — Знали что? Гном на мгновение замолчал, прежде чем чуть улыбнуться и мягко ответить: — Что ты являешься частью Эребора. И что ты находишься под нашей защитой. Ком застрял в горле Бильбо, вызванный честными словами гнома. Дори говорил так, как будто не было ничего особенного в том, что шумная компания гномов публично признавала важность тихого скромного хоббита и брала его под свою защиту. Никто не делал ничего подобного для Бильбо за всю его жизнь, и он сглотнул, искренне тронутый заботой гномов. — Я… я буду с гордостью носить их. Ты уверен, что их можно вплести в мои волосы? — он указал на свою голову. — Думаю, да, — ответил Ори, указывая на стул возле одной из масляных ламп. — Твои волосы не такие густые, как наши, но они достаточно длинные, чтобы я смог вплести в них бусины. Чёткими и уверенными движениями гном заплёл косичку, закрепив одну бусинку на конце, а вторую где-то посередине. Бильбо было интересно, на чём они держатся, ведь он не увидел никаких застёжек. — Готово, — Ори с восхищением посмотрел на Бильбо, а Дори удовлетворённо кивнул у него из-за плеча. — Я мог бы сделать получше, но… — Всё замечательно, — Бильбо улыбнулся, наклонив голову в сторону и привыкая к новому весу в волосах. Косичка была небольшой, и, при желании, хоббит смог бы запрятать её за ухо, но сейчас все должны были её увидеть. — Я готов? Как вы думаете? Бильбо развёл руки в стороны, демонстрируя старания гномов. Возможно, он и не был одет в элегантную одежду, но она всё равно была лучше, чем та, что раньше. Рубашка была немного грубовата, насыщенного тёмно-зелёного цвета, с бледной вышивкой на манжетах, и ярко выделялась на фоне серых брюк. И, что самое главное, впервые за несколько недель его кожа была чистой. — Ты выглядишь превосходно, — Дори бросил печальный взгляд на босые ноги Бильбо, прежде чем протянуть последнюю вещь для завершения образа. Ею оказалось пальто из тёмного меха, сшитое с учётом роста гномов, поэтому для Бильбо это был скорее халат, а не верхняя одежда, в которой можно выйти на улицу. — Надень. На улице слишком холодно, а ты не привык к такой погоде. Бильбо по строгому взгляду Дори понял, что спорить бесполезно, поэтому молча кивнул и принял подарок. Разница была колоссальной. Дрожь в теле утихла, как только тёплый мех окутал тело хоббита. Бильбо вдохнул и почувствовал запах старых пыльных залов, из которых, вероятно, забрали пальто. Было чудом, что хоть что-то пережило Смауга и пригодилось защитникам горы. Дори начал суетиться вокруг, поправляя одежду, прежде чем вздохнуть и направиться к выходу. — Быстрее, — приказал он, пропуская вперёд Бильбо и Ори, прежде чем шагнуть следом. — К шатру короля. Мы не можем опоздать. — Не думаю, что они начнут без нас, — предположил Ори. — Ничего страшного, даже если это так, — Бильбо вздрогнул, когда холодный ветер врезался в него, и засунул руки поглубже в карманы. Он был очень благодарен Дори, который закутал его в пальто. — Мы всегда можем тихо прошмыгнуть сзади. В любом случае, мне нечего сказать на совете. — Бард и Трандуил могут не согласиться с твоими словами, — Дори приподнял воротник. — Они будут говорить с нами, если придётся, но им всё же предпочтительней твоя компания. Бильбо вздохнул, кивая стражникам возле палатки Торина. Кроме гномов, также присутствовали эльфы. Иногда они обменивались насмешливыми взглядами, прежде чем вернуться к игнорированию друг друга. И те, и другие вытянулись по струнке, когда хоббит прошел мимо. Люди, напротив, сидели у ближайшего костра, смеялись над союзниками и наслаждались отдыхом. Они были достаточно близко, чтобы в случае чего схватиться за оружие и прийти на помощь Барду, если тот призовёт их. Бильбо считал их самыми мудрыми из всех собравшихся, ведь они не тратили драгоценное время на мелкие ссоры. — Они ожидают вас, мастер Бэггинс, — пробормотал один из гномов, низко поклонившись. Бильбо покраснел от такого внимания и совсем растерялся, когда эльфы также склонили головы. Хоббит, заикаясь, прошептал слова благодарности и прошмыгнул в палатку, с удивлением осматривая изменившийся интерьер. Палатку целителей освещали несколько десятков масляных ламп, рядом с которыми дымился ладан, разгоняя спёртый воздух. Ковры застилали пол, а тёмно-синие одеяла на кроватях подчеркивали статус гномов из рода Дурина, всё ещё лежащих в постели. Кили полусидел, опираясь на подушки, его лицо было всё ещё бледным в противовес ярко мерцающим глазам. Фили лежал на спине рядом со своим братом. Он выглядел лучше, чем утром. Леголас сидел рядом с Тауриэль. Они тихо переговаривались, но без напряжённости, от которой, казалось, вибрировало всё пространство вокруг. Остальную часть Компании разбросало полукругом вокруг принцев. Некоторые сидели на ящиках, говорили друг с другом и бросали подозрительные взгляды на своих союзников. Другие стояли в тишине, погружённые в собственные мысли. Гэндальф уселся в тёмном углу, раскуривая трубку, и не проявлял никакой заинтересованности к происходящему вокруг. Было бы заманчиво присоединиться к нему, но, прежде чем Бильбо смог сделать больше, чем просто взглянуть в сторону волшебника, его окликнул Балин. Старый гном и Даин сидели по правую сторону от кровати Торина. Гномы прибили доску к верхней части кровати, чтобы Торин смог полноценно сидеть в присутствии друзей и сомнительных союзников. Такое действие стоило ему больших усилий: губы Торина побледнели, а лицо искажала боль. Пальто, похожее на то, что носил Бильбо, было накинуто на плечи гнома, как халат. Корона не украшала головы короля, а его волосы не были заплетены вопреки традициям, но, несмотря на все это, Торин всё равно выглядел царственно и мужественно. Пустая табуретка стояла по левую руку от Торина, и Бильбо вздохнул, когда Балин многозначительно посмотрел в его сторону. Он не собирался быть в самой гуще событий, предпочитая скрываться в тени и действовать оттуда. Но у Компании, похоже, были другие идеи. Они все встали при виде хоббита с мягкими улыбками на лицах. Некоторые пробормотали приветствия, а Бофур подмигнул Бильбо и дёрнул себя за косу, идентичную той, что была в волосах хоббита. Бильбо передёрнул плечами, пытаясь убедить себя, что жар на его щеках вызван духотой. По другую сторону палатки Трандуил выпрямился в своём кресле, осматривая хоббита с головы до ног, и сузил глаза, остановившись на шее Бильбо. С запозданием хоббит понял, что эльф смотрит на мифрил, который виднелся из-под рубашки. Гномы продолжали украдкой бросать на него взгляды и выглядели чрезвычайно довольными. Это заставило Бильбо задуматься, не вырядили ли они его так для какой-то шутки. Он оскорблял эльфов, нося доспехи в их присутствии? Хоббит не удивился бы, будь это правдой, хотя Дори обычно не присоединялся к шалостям друзей. Неужели щепетильный гном, который придавал такое большое значение манерам и этикету, согласился поддержать глупость остальных членов Компании? — Мастер Бэггинс, — грубый голос Торина проник в мысли Бильбо, и он оглянулся в сторону гнома, чувствуя улыбку, которая медленно расцветала на его губах. Яркие голубые глаза, сияющие жизнью и разумом, намертво приковали взгляд Бильбо к себе. Наконец, хоббит снова видел перед собой гнома, о котором заботился на протяжении всего путешествия. Все следы жадности исчезли с лица Торина, и теперь трудно было поверить, что не так давно короля подчинили безумие и жажда золота. Торин чуть заметно улыбнулся и замер с приоткрытым ртом, как будто оборвал себя на полуслове. Предательское сердце Бильбо начало выбивать чечётку. И всё же гном пересилил себя и лишь склонил голову в знак приветствия. Бильбо ответил тем же и уселся на свой стул. Когда общий шёпот гномов, людей и эльфов затих, Король-под-Горой заговорил: — Я собрал вас всех здесь, чтобы мы могли обсудить наши планы на ближайшие дни и месяцы, — громким голосом, который Бильбо ни разу не слышал от гнома, начал Торин. — Зима близко, и я знаю, что вы все неустанно работали, чтобы подготовиться к ней в моё отсутствие. Пришло время действовать как можно быстрее, и чем больше будет информации, которой мы поделимся друг с другом, тем у нас больше шансов на успех. Торин посмотрел на Даина, и Бильбо впервые увидел лорда Железных Холмов вблизи. Шок от ярких рыжих волос меркнул на фоне клыков, что гном вплёл себе в бороду. Теперь Бильбо понимал, почему Даин считался одним из лучших военачальников среди гномов. Он выглядел бывалым воином, и, возможно, был сильнее, чем Двалин, но заговорил мягким и вдумчивым голосом, оставив всю свою дерзость и мощь на поле боя. — Половина моих сил останется с Торином и его Компанией, чтобы защищать их и служить, как король сочтёт нужным. Появится больше голодных ртов, но королевство будет под защитой. — Гномы Железных Холмов — превосходные кузнецы, — объяснил Торин. — Помимо помощи в защите Эребора, они также могут ремонтировать доспехи, оружие и предметы повседневного обихода, которые на данный момент в недостатке. — Да, — согласился Даин. — Кузнечное дело — наша сильная сторона, но мы также весьма неплохие каменщики. А Эребор нужно восстанавливать. Он снова станет безопасным домом для гномов и людей до тех пор, пока они будут в этом нуждаться. Бард кивнул и облокотился на локти, поудобней устраиваясь на старой бочке. — Благодарю вас. Мы обычные люди. Большинство из нас рыбаки и торговцы, но мы готовы взяться за любую работу, которую нужно сделать. — Мы будем благодарны любой помощи, которую люди Озёрного города нам предоставят, — формально ответил Торин, но мрачные линии его рта расслабились. — Прокормить всех гномов и людей — вот самая большая проблема, с которой мы столкнулись. Бомбур, что ты можешь сказать по этому поводу? Гном сжал пальцы от волнения, но спокойно ответил: — Лорд Даин сказал, что за армией следует обоз с провизией. Он должен прибыть со дня на день. Конечно, этой еды нам не хватит на всю зиму, но, возможно, вместе с той, что мы уже сэкономили — сможем протянуть, — Бомбур задумчиво почесал затылок. — Но у нас всё ещё слишком мало охотников и групп, которые могли бы прочёсывать местность в поисках орехов, сладких корней и тому подобного. — Я отправил большую часть своих солдат обратно в Сумеречный лес, — Трандуил оторвал взгляд от колец на своих руках и посмотрел на Бильбо, не встречаясь взглядом с Торином. — Если дорога в Эребор будет свободна в ближайшие дни, они вернутся с дополнительными припасами. Я боюсь, что свежее мясо будет трудно найти в это время года, но есть и другие дары, которые может предоставить лес: орехи, сухофрукты и сладкие корнеплоды. — Благодарю вас за это, — ответил Торин, крепко сжав челюсти. Бильбо почудилось, что в этот раз слова благодарности звучали легче, как будто гном не так сильно переживал о своей гордости, как в прошлом. — Если ваши эльфы не смогут вернуться в Сумеречный лес из-за погоды, мы, конечно, предоставим им убежище. — Колодцы чисты, — заговорил Бофур до того, как Трандуил смог бы ответить, возможно, надеясь пресечь любые попытки оскорбления с обеих сторон, прежде чем напряжённая вежливость встречи превратится в то, чем обычно заканчивались подобные встречи между эльфами и гномами. — Мы проверили их. Вода всё ещё течет под камнями, пресная и свежая. — Кузницы — вот, что вызывает беспокойство, — вмешался Глоин со своего места, разводя руками в сторону. — Те, что мы использовали во время битвы, треснули от драконьего пламени. Придётся хорошенько над ними поработать, прежде чем мы сможем снова их запустить. — Какие-нибудь кузни уцелели? — спросил Торин с беспокойством в голосе, которое Бильбо не смог понять. Разве у них не было более высоких приоритетов? — Одна, слава Махалу. Гномы уже там, чтобы зажечь её по твоему приказу, — Глоин выпрямился, отвечая на незаданный вопрос. — Без кузниц и их пламени мы не сможем прогреть гору. Костры мало что сделают холодному камню. Но даже одна кузница может согреть Эребор, а также воду, которая проходит через него. — Весьма полезно для здоровья, — прокомментировал Оин. — Болезни быстро распространяются в замкнутых прохладных помещениях, подобных Эребору. И мы, наконец, сможем нормально постирать вещи. — И приготовить пищу, — улыбнулся Бомбур яркой и светлой улыбкой, как будто Глоин сделал ему лучший подарок, о котором он только мог мечтать. — Кухня — ничто без горячей воды. — Зажгите кузницу, — приказал Торин, — и проверьте дымоходы. Нам не нужны проблемы с дымом или ядом, когда мы окажемся в Эреборе, — если он заметил тревогу на лицах Бильбо и Барда, то не придал этому значения. — Есть ли чем её разжечь? — Да. Дракон не интересовался ничем, кроме золота, — Глоин поднялся на ноги и просунул голову через откидные створки палатки, передавая приказ Торина стражникам. — Что ты подразумеваешь под ядом? — спросил Бильбо, улыбаясь, когда Бард посмотрел на него с благодарностью. Он хотел бы знать обо всех рисках, на которые идут гномы и с которыми придётся столкнуться людям. — Если дым не выходит из кузницы, он накапливается в воздушных карманах и вызывает проблемы. Ничего серьёзного, но это может отразиться на нашем здоровье, — Торин улыбнулся. — Лучше разрешить эту проблему сейчас, прежде чем кто-то пострадает. Это займет несколько часов, не более того. — Что ты решил насчёт золота? — задал вопрос Гэндальф, после чего наступила гробовая тишина. Все взгляды были прикованы к Торину в ожидании ответа. — Золото является проблемой, — медленно заговорил Торин, как будто ему было физически больно говорить о сокровищнице Эребора. — Я не могу отрицать влияние, которое оно оказывает на меня и в меньшей степени на моих родственников и Компанию. Поэтому я, вместе с Балином и Даином, обсудил этот вопрос ранее и составил ряд документов, согласно которым любой правитель Эребора, нынешний, то есть я, или тот, кто будет править после меня, может и должен быть отстранён от управления Эребора своими советниками, если безумие снова возьмет верх, — он поднял руку, прерывая протесты остальных гномов. Даже Бильбо понимал смелость и рискованность данного плана. — Я прошу вас всех, чтобы то, что вы услышали, осталось между нами. Расскажите остальным о наших планах, но упустите некоторые детали. В чужих руках эта информация может стать оружием, которое могут обернуть против нас же. Торин перевёл взгляд на Трандуила. На этот раз на лице эльфа не было насмешки. Король эльфов молча застыл в кресле, задумчиво постукивая пальцами по губам. — Это решение проблемы только на первое время. Как только мы найдем еду на зиму, я пересмотрю вопрос относительно сокровищ. На данный момент наше выживание имеет первостепенное значение. Золото не сможет прокормить нас, и мы не сможем ничего купить на него, пока не потеплеет и торговцы не доберутся до Эребора. — Так мы ничего не предпримем? — взволнованно спросил Бильбо. Он понимал правдивость слов Торина, но все равно не мог избавиться от страха, сжимавшего сердце. Одно дело быть под открытым небом на расстоянии нескольких километров от золота, погребённого в полуразрушенной горе, но совсем другое — оказаться запертым с ним в Эреборе. Что случится тогда? Смогут ли они противостоять пленительному зову сокровищ, или вынуждены будут усомниться в преданности друзей из-за перезвона золотых монет? Торин встретился с ним взглядом, и, к своему удивлению, в этих синих глубинах Бильбо увидел эхо собственного беспокойства. При всей уверенности в голосе, Торин выглядел таким же напуганным, как и Бильбо. До побледневших костяшек гном вцепился в мех под собой, и хоббит вздрогнул, увидев то личное, что Торин мог показать только ему. — Да, сейчас мы ничего не будем делать. — Торин Дубощит, твоя забота о собственном народе и союзниках заслуживает уважения, — пробормотал Гэндальф, в последний раз затянувшись трубкой и устало поднявшись на ноги. — Если позволишь, то я останусь в стенах Эребора, пока не растает снег. Я боюсь, что мои кости слишком стары, чтобы путешествовать по дорогам Средиземья в такую погоду, и я уверен, что Бильбо понимает необходимость отложить возвращение в Шир. Волна шока прокатилась по палатке, и Бильбо заметил горечь на лицах своих друзей, вызванную одним лишь упоминанием о его скором отъезде. Он заёрзал на стуле, старательно избегая тяжёлого взгляда Торина. — Я не думал, что мы уйдем до оттепели, — пробормотал Бильбо, пытаясь совладать с ворохом противоречивых эмоций. По правде говоря, он старался не думать о своем возвращении в Бэг-Энд. Иногда эти мысли приносили только облегчение и радость. Он всё ещё скучал по своему креслу и книгам, по тёплым дням, которые так часто бывали в Шире. И всё же иногда мысль о возвращении в пустое и тихое место, которое он называл домом, вызывала у него беспокойство вперемешку с тоской и страхом. — Совершенно верно, — Гэндальф улыбнулся. Бильбо ни на йоту не поверил любезному и вполне безобидному выражению на лице волшебника. Он задумал что-то, возможно, много чего, и не было никакого смысла пытаться угадать, что кроется за действиями Гэндальфа. Когда дело доходило до таких игр, то он мог перехитрить их всех вместе взятых, даже эльфов. Всё, что Бильбо мог сделать в данный момент, — ждать и готовиться к тому, что последует за действиями его друга. — А пока я осмотрю золото. Возможно, мы сможем заставить его замолчать. Бильбо вздохнул, успокоившись при мысли о помощи Гэндальфа. Воспоминания о бездействии гномов и жестокости Торина всё ещё пугали его. По крайней мере, теперь хоббит не будет одинок. Рядом будет волшебник вместе с Бардом и его людьми. Оставалось надеяться, что они невосприимчивы к зову сокровищ. — А что с Аркенстоном? — Трандуил изогнул правую бровь и перевёл взгляд на Барда. Мужчина ответил эльфу безразличным взглядом, и Бильбо почувствовал, как что-то холодное поползло у него по спине. До этого самого момента никто не спрашивал Торина о камне, а хоббит не спешил делиться этим аспектом встречи с Бардом. Нужно было просто подождать, пока король эльфов выдвинет этот вопрос на повестку дня. — А что с ним не так? — для всех, кто не знал Торина, вопрос прозвучал обыденно и легко, как будто они обсуждали погоду. Бильбо задумался, сколько сил нужно было приложить гному, чтобы его голос не звенел от гнева. Он увидел слабую дрожь пальцев Торина, скрытую от других одеялами, и сдержался от того, чтобы обхватить ладони гнома своими. — Я думал, что возвращение символа вашего права на корону будет иметь первостепенное значение. С учётом того, чем вы рисковали и кем готовы были пожертвовать, — эльф многозначительно посмотрел в сторону Бильбо. Будто издалека Бильбо услышал звонкий синдарин Леголаса и, оглянувшись, встретился с хмурым взглядом принца, которым тот впился в своего отца. Кили, сидящий рядом с нерешительно улыбающейся Тауриэль, выглядел разъярённым. Он быстро шептал что-то на ухо своему брату, который не мог видеть всей сцены. Гномы, а в особенности жители Железных Холмов, никогда не славились терпением и сдержанностью. Даин передёрнул плечами, звеня кольчугой, и оскалил зубы в кровожадной усмешке. — Слушай сюда, остроухий ублюдок. Мы не сомневаемся в праве Торина на престол. Позволь нам беспокоиться об Аркенстоне. Или ты хочешь забрать его себе? Трандуил с отвращением сморщил нос, срывая с себя маску вежливости. — Я беспокоюсь об армиях гномов, которые будут сражаться у моего порога. Вы думаете, я не принимаю во внимание слухи? Есть те, кто сейчас собирается идти на Эребор, а трон пуст. — Зима удержит их от любой глупости, — вмешался Торин, прежде чем Даин смог ответить. Король-под-Горой хмуро посмотрел на своего брата, и гнев угас в глазах владыки Железных Холмов. — Что касается самого камня, я уверен, что он в безопасности. — Он в руках людей, которым мы доверяем, — ответил Бильбо, пытаясь не сжиматься под пристальными взглядами. Он не пытался обидеть своих друзей, волшебника или эльфов. Он говорил правду. Из всех них Бард и его люди были самым нейтральным вариантом. Но Бильбо знал, что глупо отрицать политическую силу драгоценного камня, который находился в руках у бывшего контрабандиста. — Возможно, это то место, где он и должен остаться. Бильбо ожидал гневных криков, а не густой, словно болотная трясина тишины, которая наступила в палатке. Казалось, что все затаили дыхание, и хоббит поспешно продолжил свою речь, прежде чем шок присутствующих сменится яростью. — Если люди думают, что право управлять этим королевством лежит в камне, а не в долгих путешествиях и боевых ранениях, тогда пусть он остаётся у них, — Бильбо глубоко вздохнул и продолжил. — Для меня это право принадлежит гному, который смог отвоевать свою землю у дракона. Аркенстон стал символом королевской власти во времена Трора, а короли перед ним прекрасно управляли горой и без камня. Бильбо рискнул поднять взгляд и тут же оказался в плену глубокой синевы глаз Короля-под-Горой. Гном чуть приоткрыл губы и наклонился ближе к хоббиту, ловя каждое его слово. Бильбо покраснел от столь пристального внимания, чувствуя себя слишком маленьким и незначительным, чтобы говорить такие вещи в присутствии королей и принцев. Тем не менее, нужно было закончить свою речь и столкнуться с последствиями. — Может быть, пришло время вернуться в те дни? — хрипло спросил он. — Аркенстон будет важен настолько, насколько мы сделаем его таковым. Бильбо прислушался к шуму лагеря, пытаясь абстрагироваться от тишины, что повисла в палатке. Казалось, все присутствующие задержали дыхание. Как будто их околдовали. Даже Гэндальф застыл с дымящей трубкой в руках возле входа в палатку. Бильбо как наяву увидел винтики, что со скрипом начали крутиться в мозгу старого волшебника. Седые брови медленно разгладились, а в глаза Гэндальфа загадочно заблестели, как будто он гордился словами или действиями Бильбо. Оглянувшись, Бильбо понял, что волшебник был не единственным, кто одобрял его действия. Кили лучезарно улыбнулся, встретившись взглядом с хоббитом. Глаза Балина ярко сияли, а на лице Даина застыла кровожадная усмешка. И всё же последние слово было за Торином, который до сих пор молчал. Он выглядел ошеломлённым, как будто Бильбо без предупреждения ударил его по голове. Хоббит ничего не мог прочитать в этом бездонном лазурном взгляде. Наконец гном вздрогнул и оторвал взгляд от лица Бильбо. Лицо Торина побледнело, а на лбу проступили первые капельки пота. Тем не менее, его голос звучал чётко и твёрдо, когда он заговорил. — У нас сейчас нет времени, чтобы думать об Аркенстоне. Как сказал мастер Бэггинс, камень в надёжных руках человека, которому мы доверяем и который является потомком древнего и благородного рода, — взгляд Торина скользнул по Барду, и до Бильбо дошло, что гном прекрасно знает, у кого драгоценность. — Пускай Аркенстон там и остаётся. На данный момент у нас есть дела поважнее. Нет смысла спорить о том, на ком корона, если мы не сможем пережить зиму. Сколько времени у нас есть? — С севера приближается шторм, — вмешался в разговор Леголас, а Оин мрачно кивнул, подтверждая. — Он достигнет нас к третьему рассвету после этой ночи. — И это если нам повезет, — добавил целитель, поднимаясь на ноги со стоном. — Теперь, при всём уважении, мы должны завершить эту встречу. Вы можете быть королями и принцами за пределами этой палатки, но здесь — моё слово закон. Мои пациенты устали, и им нужно отдохнуть перед дорогой, — он не поднёс свой рог к уху, явно не желая тратить время на споры. — Когда мы должны быть готовы? — спросил Бард, убирая бочку с дороги Оина. — Мы не сможем собраться к завтрашнему дню, даже если будем работать всю ночь. — Тогда будьте готовы к следующему рассвету, — Торин закрыл глаза и выдохнул. — Мы не можем позволить себе остаться здесь ещё на несколько дней. Бильбо охватила дрожь после слов Торина. Он знал, что у них нет другого выбора. Погода безжалостна, и смерть — единственное, что ждёт их, если они останутся. Но даже знание этого не принесло спокойствия. Как он может быть спокоен, если Эребор является гробницей? Торин рассказывал несколько историй о былом величии горы. Возможно, однажды Эребор снова станет самым могущественным королевством гномов, но сейчас Бильбо видел в его залах только страх, жадность, золото и всепоглощающий ужас, вызванный всем этим. Что принесёт с собой рассвет? Будут ли разорваны шаткие союзы между людьми и гномами? Снова из-за сокровищ? Или на этот раз что-то другое принесёт раскол? Никто не знал ответа на эти вопросы. Гора ждала их, и у них не было выбора, кроме как ответить на её зов.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.