ID работы: 14191599

Сломанная корона (The Riven Crown)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
495 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 122 Отзывы 59 В сборник Скачать

17 глава. Сердце зимы

Настройки текста
Примечания:

***

Дурак хоббит! Бильбо со всей силы саданул кулаком по скале, не обращая внимания на боль, что последовала за этим необдуманным действием. Он метался в панике из стороны в сторону возле гладкого серого камня, пытаясь разглядеть хоть намёк на дверь, что была здесь минутой ранее. Проклятые гномы и все их секреты! Даже его острые глаза не могли ничего увидеть. — Ронин? — дрожащим голосом позвал гнома Бильбо и притулил ухо к граниту в надежде на ответ. Единственное, что ему удалось расслышать — это странный гул, приглушённый толщиной камня, как будто кто-то бешено бился о двери с другой стороны. — Ронин! — хоббит ещё раз ударил ладонью о камень, но ничего так и не произошло. Дверь не открылась. Тёмные коридоры Эребора, из которых он хотел сбежать ещё несколько минут назад, теперь были ему недоступны. — Идиот! — тяжело вздохнув, Бильбо опустился на холодный камень и, откинув голову на скалу, уставился на зловещие серые облака. Кто-то как будто только этого и ждал — одинокого хоббита, попавшего в ловушку; в ту же секунду пошёл снег. Сначала это были лишь одинокие снежинки, но уже через несколько минут каменистую землю припорошило тонким слоем искрящейся белизны. Всё, чего хотел Бильбо — это несколько минут под открытым небом. Слова Торина о том, что приближается буря, из-за которой они могут застрять в горе на целый месяц, а то и более того, вызвали в нём волну непонятных чувств. И желание, которое сидело внутри него на протяжении всего этого времени и которое Бильбо так отчаянно пытался задушить ещё в зародыше, рвалось с натянутого поводка, пыталось заставить своего хозяина оторваться от работы и заботы о других, чтобы глотнуть чистого, не отравленного магией дракона воздуха. Возможно, золото всё-таки имело какую-то власть и над ним. Потому что единственным желанием Бильбо было увидеть серое холодное небо и почувствовать дуновение ветерка, которое смоет с него грязную магию золота. Теперь он сполна поплатится за свой эгоизм. Бильбо провёл рукой по лицу, смахивая прилипшие снежинки и одновременно пытаясь взять себя в руки и вспомнить последние несколько мгновений перед тем, как захлопнулись двери. Всё произошло так быстро. Ронин не хотел приводить его сюда. Бильбо помнил, как вежливый отказ сменился едва сдерживаемым раздражением, когда он повторил свою просьбу в сотый раз. Будучи хоббитом, он не заботился о своей гордости и мог бы прибегнуть к мольбам, если бы они только помогли, но в мире гномов подобные вещи осуждались, поэтому пришлось использовать другие методы. Прямого приказа Ронин не смог ослушаться при всём своем желании. В конце концов, они достигли компромисса. В одном из коридоров рядом с сокровищницей были двери для рабочих, защищённые от сильного ветра. Ронин будет следить за ним, а Бильбо в свою очередь не будет ступать дальше порога. Таким образом, он технически не будет нарушать приказа и выходить наружу, но сможет вдохнуть свежего воздуха, которого так жаждет. Бильбо подул на ладони в бесплодных попытках хоть чуточку согреть покрасневшие пальцы. Он перешагнул порог, держа одну руку на скале и дышал полной грудью, чувствуя, как магия дракона постепенно оставляет его в покое. Он буквально слышал далёкий шёпот, который исчезал где-то в глубинах его сознания, оставляя после себя лишь умиротворение и покой, которые были нарушены противным мягким хрустом и громким стуком. Что-то (кто-то) сильно толкнуло его вперёд, и он растянулся на твёрдой земле под гул закрывшихся дверей. Бильбо тяжело вздохнул и обхватил голову руками, пытаясь не обращать внимания на то, как холод медленно просачивается внутрь, из-за чего руки и ноги полностью одеревенели, а зубы застучали. Торин будет в ярости, когда узнает. Если он узнает. В конце концов, Ронин был единственным, кто знал, где он, и Бильбо понятия не имел, что случилось с гномом. Он лежал раненым в какой-то канаве или именно он был тем, кто запер хоббита снаружи, чтобы тот противостоять стихии в одиночку? Бильбо решительно поднялся на ноги и отбросил ненужные размышления. Если он останется здесь, то умрёт в течение часа или, о Махал, двух. Вероятно, этого и добивался нападавший — бескровное убийство, сокрытое под личиной несчастного случая. Но Бильбо не собирался просто сидеть на месте в ожидании спасения! Он встретился с гоблинами, пауками и одни Валар знают с чем ещё за время своего путешествия, и, что самое главное, он выжил. Его не убьёт какой-то ветер вперемешку со снегом. Бильбо обхватил плечи дрожащими руками в бесполезной попытке согреться. В сокровищнице было жарко, поэтому он носил только лёгкие брюки и рубашку. Голые пальцы ног онемели и опухли спустя буквально десяток шагов. Бильбо нахмурился, когда понял, что снег с каждым моментом становится всё глубже. Он никогда не предполагал, что у хоббитов могут быть проблемы со снегом. В конце концов, каждый в Шире ходил с босыми ногами на протяжении всего года. Мелкий снег превратился в сплошную непроглядную белую стену, и Бильбо не смог бы даже рассмотреть собственную руку при всём желании. Воронья Высота скрылась за серыми облаками, и в поле зрения не наблюдалось никаких других знакомых скал или деревьев. Как будто мир стёрли с лица земли, вернули к первородному состоянию сплошной сияющей белизны вокруг, а маленький хоббит остался единственным живым существом во Вселенной. Вытянув одну руку вперёд, он схватился за скалу в поисках опоры, а второй ощупывал гладкий серый камень в поисках хоть каких-либо намёков на дверной проём. Бильбо свернул за угол и едва удержался на ногах, когда сильный ветер вперемешку со снегом и льдом врезался в него, причиняя сильную боль. Каждый последующий вздох давался с трудом — невозможно было дышать таким холодным воздухом. Бильбо прижался лицом к скале и накрыл голову руками в бесплодных попытках согреться и сделать хоть один крошечный вдох. Маленькая глупость вылилась в огромную проблему, которая могла стоить ему жизни. Бильбо не осознавал истинной опасности бури, и теперь расплачивался за собственный идиотизм, прижимаясь лицом к твёрдому камню и обдумывая возможные варианты спасения. Двигаться дальше — невозможно. Может быть, стоит вернуться к двери и надеяться на спасение? Возможно, он сможет построить какое-то укрытие из снега, а тень горы хоть немного прикроет его от усиливающегося шторма. Какой-то неясный, едва слышимый звук раздался где-то вдалеке, и сердце Бильбо на мгновение замерло, прежде чем бешено забиться от радости. Кто-то уже искал его? Это они звали его по имени? Звук раздался снова, и его растущая улыбка медленно померкла от осознания того, что он услышал совсем не голос кого-то из обитателей горы, зовущий его сквозь непроглядную белизну. Бильбо сгорбился в попытке показаться более маленьким и незаметным, пока его медленно шаг за шагом поглощал страх. Рычание раздалось снова. Бильбо обречённо развернулся и прислонился спиной к стене, чтобы получше рассмотреть того, кто пришёл за его жизнью. Прямо перед ним стоял бурый волк. Снег окутал шкуру зверя, делая того практически белым, но Бильбо привлекло совсем не это, нет, его заворожили янтарные глаза, которые неотрывно следили за любым движением хоббита. Зверь оскалил зубы, низко зарычал и приготовился к прыжку. Именно это и вывело Бильбо из оцепенения. Он рванул с места, не отдавая отчёт в собственных действиях, ведомый единственной мыслью — убежать как можно дальше. Лёд хрустел под босыми ногами, снег хлестал лицо, а лёгкие разрывало от морозного воздуха. У него осталось достаточно здравого смысла, чтобы выбрать твёрдую землю, где снег всё ещё лежал неглубоко, вместо того, чтобы увязнуть в сугробах по уши и тем самым подписать себе смертный приговор. Бильбо ждал почувствовать тяжёлый вес зверя на своей спине и острые клыки на горле, но этого так и не произошло. Каменистая безжизненная пещера внезапно появилась в поле зрения Бильбо, и он нырнул в неё, надеясь скрыться от преследователя. Пот струился по лицу, тут же замерзая и неприятно стягивая кожу. Тело била крупная дрожь, живот сводило от голода и напряжения, а пальцы — от холода. Бильбо несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь прийти в себя. Вокруг не было ничего. Бильбо грязно выругался, когда понял, что потерял свою единственную опору и путеводную звезду среди непроглядной белизны — Одинокую гору. Не было видно ни неба, ни земли, ни горизонта, который разделял их. За его спиной — только кусок камня, а вокруг бушевала стихия, в центре которой застрял одинокий хоббит. Справа захрустел снег, и Бильбо тихо выругался сквозь зубы, когда волк появился в поле его зрения. Зверь тихо шагал в своём собственном темпе, словно зная, что его жертве никуда не скрыться. Сможет ли он снова сбежать? Конечно, сможет. Не очень быстро и совсем недалеко. Бильбо начал лихорадочно ощупывать пространство вокруг себя, пытаясь найти хоть что-то, что он смог бы использовать в качестве оружия. Он пытался вспомнить любые строки из книг, в которых говорилось о том, что можно использовать в качестве эффективного средства против волков. На ум приходили только огонь или клинок, но ничего из этого сейчас не было в его руках. Единственное, что было в его распоряжении — остроумие, и, учитывая нынешнее положение — это не то, чем Бильбо мог похвастаться. По крайней мере, Бильбо надеялся, что этот волк был одиночкой и за ним не следовала стая. Но легче от этого не становилось. Эта тварь, вероятно, могла съесть его за один укус. Бильбо на мгновение прикрыл глаза, пытаясь избавиться от красочных кровавых картинок в голове и найти выход из своего затруднительного положения. Кольцо! Бильбо вытащил из кармана простой золотой ободок и надел его на палец. Шепчущие тени тут же окружили и начали тянуть его в свой тёмно-серый мир, но это было ничто по сравнению с холодом, который пронзил его ребра. Это было настолько больно, что на глазах выступили слёзы, и Бильбо скрючился на холодной твёрдой земле в попытках унять её. Понадобилось несколько секунд, прежде чем его оледеневшие от холода пальцы смогли сорвать кольцо с руки. Желчь поднялась к горлу, и Бильбо несколько раз прокашлялся, пытаясь справиться с тошнотой. Каждая его часть пульсировала от боли, которая выворачивала все кости и не давала вздохнуть полной грудью. Бильбо с усилием поднялся на четвереньки, всё ещё слегка покашливая. Волк всё так же слонялся перед пещерой, явно не встревоженный кратким исчезновением своей жертвы. Сердце пустилось галопом, когда хоббит понял, что кольцо, вероятно, не скрывало запаха. Не то чтобы это имело значение. При всём желании он не смог бы заставить себя надеть проклятое кольцо снова. Лучше перетерпеть секундную боль от волчьей челюсти вокруг горла, чем бесконечно тянущуюся боль серого мира, где властвовали одни только тени. Зверь сгорбился, раскрыл пасть, полную острых клыков и набежавшей слюны, готовясь к нападению. Бильбо простонал сквозь зубы. После всего, через что он прошёл, казалось несправедливым умереть от какого-то волка, решившего сделать его своей закуской. Мысли роились в его голове, а пальцы скребли по мелким камешкам, которые никак не смогли бы стать полноценным оружием. Но, возможно, они смогли бы выиграть ему пару мгновений. Рука ощущалась чем-то чужеродным, когда Бильбо сгрёб в кулак несколько камешков и зашвырнул их как можно дальше в бесконечную белизну, что царила вокруг. Меньшие из них затерялись в пушистом снегу, но один или два с грохотом ударились о что-то и несколько раз подпрыгнули со странными звенящими звуками. Лёд. Теперь, когда Бильбо присмотрелся, то и вправду смог разглядеть тусклый ореол береговой линии, едва различимый под толстым слоем снега. Он сам стоял на твёрдой каменистой земле, в то время как животное с осторожностью двигалось по замёрзшему озеру или ручью. Бильбо подозревал, что единственная причина, по которой он всё ещё дышал, заключалась в том, что волк попросту ещё не наигрался со своей добычей. Внезапно по воздуху прокатился гулкий грохот, разносясь, казалось на мили вокруг. Сама земля задрожала от него, а животное вздрогнуло и развернулось в сторону, вглядываясь в бескрайний снег. Бильбо не собирался упускать свой единственный шанс. Слепо он бросился вперёд, крепко сжимая пальцы вокруг камня размером с кулак. Хоббиты умели пользоваться только одним оружием — рогаткой, а без неё у Бильбо не было ни единого шанса, но он был готов рискнуть, чтобы выбраться из этой проклятой пещеры. Волк не обращал никакого внимания на происходящее вокруг, завороженный эхом уходящего гула, когда острый камень ударил его по голове, немного левее от глаза. Бильбо надеялся, что удар заставит зверя сбежать, и даже предположить не мог, что волк пошатнётся и свалится на лёд, словно подкошенный. Он дёрнул несколько раз лапами в предсмертной агонии, противно скребя когтями по льду, прежде чем сделать последний судорожный вздох и замереть. Бильбо с облегчением выдохнул, ощущая, как страх медленно разжимает когти. Но время на раздумья не было от слова «совсем». Волк был не единственным живым существом за пределами Эребора, которое жаждало полакомиться свежей плотью. Бильбо должен был как можно скорее найти вход в гору, но как ему было это сделать? Прищурившись, хоббит отчаянно стал вглядываться в снег, пытаясь хоть что-то увидеть в надвигающихся сумерках. Но всё было тщетно. Даже следы, которые остались после волка, исчезли, припорошённые падающим снегом. Неожиданно из сгущающегося мрака вынырнула массивная тёмная фигура, и Бильбо закричал во всю мощь своих лёгких, необдуманно отступая на несколько поспешных шагов назад. И лишь услышав треск льда, он осознал собственную ошибку. Вода сомкнулась над головой, конечности свело судорогой, а в распахнутый от крика рот тут же полилась вода. Лёгкие горели от боли, и, лишь когда на краю сознания замельтешили тёмные мрачные тени, зовущие Бильбо в мир вечного покоя, он почувствовал крепкую хватку на своей руке. Его выдернули из-под льда, одним коротким сильным движением возвращая на твёрдую землю. В голове звенело, а грудь пульсировала от боли, и Бильбо резко перевернулся в сторону, выхаркивая вместе с лёгкими желчь и воду, которой успел наглотаться. Его снова схватили за шкирку словно котёнка и протащили так ещё несколько шагов, прежде чем сильные руки подняли его маленькое тельце и притулили к тёплой груди. Знакомый аромат из смеси древесного дыма, свежей соломы и мокрого меха защекотал нос Бильбо, и он с усилием разлепил глаза, не веря собственному чутью и пытаясь разглядеть своего спасителя сквозь плывущую картинку перед глазами. — Беорн? — горло свело судорогой, и Бильбо закашлял, надеясь, что оборотень всё же смог расслышать его тихий шёпот, приглушенный звуками стихии. — Ты не должен гулять в одиночку во время такого шторма, маленький хоббит. У Бильбо не осталось никаких сил, чтобы спорить. Он чувствовал себя полностью истощенным даже для разговоров, а жуткий холод настолько пробрался под кожу, что даже тёплый как печка Беорн не помогал. Беорн покрепче сжал Бильбо в руках, а затем наклонился и поднял что-то с земли. Хоббиту потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был труп волка. Оборотень наступил на зверя одной ногой, а свободной рукой оторвал голову от тела одним слитным быстрым движением. — Зачем…? — Превосходное убийство, — мягко ответил Беорн. Если бы Бильбо не знал оборотня чуть лучше, чем большинство жителей Средиземья, то он бы подумал, что Беорн беспокоится о нём. — Такой трофей следует забрать с собой, — оборотень снова неспешно зашагал. Бильбо потёрся о грубую рубашку под щекой, благодаря всех известных богов за то, что Беорну холод был нипочём. Наконец оборотень остановился и уложил хоббита на сухие доски среди огромных мешков и запечатанных горшков, тут же накрывая несколькими одеялами. — Куда…? — Бильбо повернул голову в сторону, пытаясь понять, где он оказался, когда доски под ним неожиданно тряхнуло, и они пришли в движение. Сначала он наткнулся взглядом на парочку коз и овец с густой шерстью, а только потом на запряжённого в сани диковинного зверя, который неспешно шагал по снегу и которому, как и его хозяину, был нипочём снег и ветер. Беорн соорудил над Бильбо временную крышу, которая, по крайней мере, сдерживала ветер и снег, но ничего не могла поделать с холодом, который охватил всё тело хоббита. Грудь всё ещё болела, как после сильного удара, а открывать глаза с каждым разом было всё труднее. Бильбо хотел спать. Даже мечта о тёплом очаге или еде меркла по сравнению с соблазном закрыть глаза и просто отдаться сну. Но Бильбо боялся, что если он позволит этому желанию превозмочь себя, то больше никогда не откроет глаза снова. Спустя несколько минут или часов, Бильбо при всём своем желании не смог бы определить, сколько времени прошло, его чуткие уши уловили чужие далёкие голоса. Сначала они напоминали собой сплошной неясный гул, из которого ничего нельзя было понять, но несколько мгновений спустя голоса превратились в одно-единственное имя, которое не смог заглушить даже вой ветра. Его имя. Бильбо с раздражением закопошился под одеялами, пытаясь выбраться из своей импровизированной кровати, ведомый лишь единственной мыслью, важнее которой не было сейчас ничего: Торин ищет его. — Мне нужно идти, — просипел Бильбо онемевшими губами. — Я должен найти его. — Ляг назад, — Беорн без малейших усилий толкнул хоббита обратно. — Пускай он найдёт тебя, — оборотень потянулся к рогу, свисавшему с его пояса, и прижал его ко рту, наполняя воздух двумя длинными громкими гудками. Они разнеслись по ветру, приглушённые звуками бушующей стихии, но спустя пару мгновений Бильбо услышал ответ, подобный тому сигналу, что дал Беорн. — Его не должно быть здесь, — Бильбо глубоко вздохнул и тут же пожалел об этом. Грудь вспыхнула огнём, и он отрывисто закашлял, пытаясь избавиться от неприятного ощущения в горле. — Как и тебя, — прорычал в ответ Беорн. — По крайней мере, он одет получше, чем ты. В такую-то погоду. Бильбо попытался сказать оборотню, что он оказался в центре снежной бури не по собственной воле, но последние силы покинули его. Сияющий белизной мир вокруг стал до того ярким, что у хоббита не осталось выбора, кроме как прикрыть глаза и вверить себя переменчивой судьбе. Спустя неопределённое количество времени сани остановились, и дрожащая рука, такая же тёплая, как огонь в печи, коснулась мимоходом его лба, прежде чем переместиться на щёку и замереть там. — Благодарю вас за то, что вы нашли его, мастер Беорн, но сейчас нам нужно как можно быстрее доставить его в комнаты исцеления, — голос Торина звучал удушливо, как будто какой-то глубокий ужас охватил гнома и не хотел отпускать из своих костлявых лап. Бильбо так сильно хотел открыть глаза, чтобы взглянуть на Торина или хотя бы заговорить и успокоить встревоженного короля, но такие усилия были за пределами его возможностей. Он мог только лежать, витая где-то между реальным миром и тем, где правили одни только тени, протягивающие к нему руки и зовущие манящими сладкими голосами в мир покоя, где не было ни холода, ни снега, ни печалей. Кто-то откинул одеяла в сторону, тут же сменяя их густым мягким мехом. Шкуры всё ещё хранили в себе тепло чужого тела, слегка пахли пылью, чернилами и травами Оина. Бильбо зарылся в них лицом, наслаждаясь столь привычными запахами, которые были сродни первым солнечным лучам после долгой затяжной зимы. — Они зажгли маяк, — голос Торина прозвучал совсем рядом, и тёплые пальцы прикоснулись к шее Бильбо, наверняка считывая пульс. — Возвращайтесь в Эребор и предупредите Оина, чего ожидать. Бильбо понятия не имел, о чём они говорили, и если честно, то у него не было никакого желания спрашивать. В приказах Торина скользила неприкрытая злость вперемешку со страхом, и Бильбо попытался протянуть свою дрожащую ладонь в сторону гнома, чтобы успокоить его. Горячая рука тут же подхватила его ладонь, и мгновение спустя Торин притянул его к своей груди, покрепче обхватывая руками и накрывая ещё одной шкурой. — … я в-рядке, — невнятно проговорил хоббит. — Ты весь мокрый, и тебя лихорадит, — с едва сдерживаемой яростью в голосе ответил Торин. — Если бы мастер Беорн не оказался рядом… Эта мысль была настолько сложной для понимания, что Бильбо даже не попытался ответить что-то вразумительное. Он только тихо хмыкнул, то ли соглашаясь, то ли нет, наслаждаясь мягкими прикосновениями горячих рук к своему телу. — Держи глаза открытыми, Бильбо. Пожалуйста, — хриплый шёпот достиг ушей хоббита, но как он ни старался, так и не смог последовать тихой просьбе. Реальный мир медленно исчезал, уступая место беспросветной тьме; окружающие звуки отступили на задний план, приглушённые стихией и тихим шумом саней, которые возвращали маленького хоббита из Шира домой.

***

Первое, что почувствовал Бильбо, как только вынырнул из беспросветной темноты — тепло. Второе — мокрую от пота одежду, которая прилипла к его спине, рукам и ногам, вызывая дискомфорт. Третье — облегчение, потому что первым, на что Бильбо наткнулся взглядом, как только открыл глаза, был знакомый серый потолок, исписанный рунами кхуздула. Сразу же нахлынули воспоминания: снег, волк, вода и Беорн. Бильбо вздрогнул и повернул голову в сторону, пытаясь осмотреть комнату, в которой он оказался. Его кровать передвинули ближе к огню в королевской комнате исцеления. Камин пыхтел жаром, и Бильбо бы возмутился трате столь драгоценного ресурса, если бы у него были для этого силы. Его мокрая одежда висела на стуле, и где-то на задворках сознания мелькнуло смущение, что кто-то раздел его и видел голым. Взамен нагое тело Бильбо обернули плотной бежевой тканью, а сверху укрыли ещё несколькими одеялами и шкурами. И он был не одинок. — Слава Махалу, ты очнулся, — прогремел голос Торина откуда-то из-за спины, и тёплые руки тут же обвили талию хоббита. Бильбо тяжело сглотнул и тут же поморщился от боли в горле. — Как ты себя чувствуешь? — Устал, — прохрипел в ответ хоббит и попытался спрятать пылающее лицо в подушке. В любое другое время он нашёл бы такую близость с Торином весьма заманчивой, но точно не сейчас, когда его собственная дурость и привела их к этому. Торин тихо усмехнулся и принялся перебирать волосы хоббита, вынимая из них непонятно откуда взявшиеся травинки. — Что случилось? — снова прохрипел Бильбо, борясь с желанием закрыть глаза и просто наслаждаться объятиями Торина. Где-то на задворках его сознания промелькнула мысль, что это всё не совсем прилично, но хоббит тут же отбросил её. Его день и так прошёл хуже некуда, поэтому Бильбо очень сомневался, что что-то сможет испортить его ещё больше. — Это может подождать. Сначала Оин осмотрит тебя. Торин медленно и аккуратно убрал руки с тела Бильбо и выскользнул из кровати. Хоббита тут же передёрнуло от холода, который мгновенно охватил всё тело, зубы застучали, а перед глазами заплясали серые точки. Казалось, что именно тепло тела Торина, а не жар камина согревало его всё это время. Бильбо подтянул колени ближе к груди, пытаясь сохранить остатки тепла, и зарылся лицом в меха, которые насквозь пропахли травами. С каждым, даже малейшим, движением ему становилось всё холоднее, а рука Оина, которую тот приложил ко лбу, совсем не помогала делу. Целитель тихо пробормотал что-то себе под нос, и, нежно обхватив челюсть Бильбо, начал ощупывать горло. — Парень, открой глаза. Следи за моим пальцем. Хорошо. Торин, садись рядом с ним, пока я провожу осмотр. Ему потребуется время, чтобы согреться. Торин бросил на целителя мрачный взгляд и нерешительно посмотрел на Бильбо. Гном выглядел так, словно никак не мог решиться действовать, сдерживаемый чем-то одному ему известным. — Пожалуйста? — сейчас Бильбо было не стыдно показаться жалким и просящим, только бы это помогло достичь желаемого. Торин как будто только этого и ждал. В несколько поспешных шагов он добрался до кровати и аккуратно залез обратно под одеяла, обхватывая талию Бильбо руками. В отличие от хоббита, он всё ещё был одет, но штаны, обтягивающие бедра, были мягкими, а рубашка — свободной. Бильбо пришлось отвернуться в сторону, чтобы не смотреть на призывно торчащие ключицы, которые виднелись из-под ворота рубашки, и дорожку волос, которая убегала куда-то вниз, прячась под хлопковой тканью. Может быть, ему и было сейчас холодно, и Бильбо чувствовал себя чертовски уставшим, но это не мешало ему наслаждаться запахом Торина и чувствовать, как румянец медленно окрашивает щеки в алый из-за близости гнома. Озноб, который не имел ничего общего с холодом, охватил его тело, когда Торин придвинулся чуть ближе и зарылся лицом в золотые кудри. Оин достал из сумки маленький продолговатый рог, пробормотал извинения и, откинув простыню Бильбо в сторону, прижался одной стороной приспособления к груди хоббита, а второй к уху. — Я быстро, — пообещал целитель. — Глубоко вдохни. Воздух на короткое мгновение заполнил лёгкие Бильбо, прежде чем он закашлял, чувствуя нестерпимую боль где-то под рёбрами и пытаясь, казалось, выблевать собственные лёгкие. — Снаружи звучит лучше, чем внутри, — с жалостью произнёс Оин. — Ты хотел проглотить целое озеро? Я дам тебе немного чая, чтобы ты начал отхаркивать слизь и чтобы в лёгких не началось воспаление, — Бильбо медленно кивнул и в замешательстве перевёл взгляд на свои пальцы, только сейчас замечая, что те обтянуты в мягкую белую ткань. — Обморожение, — объяснил Оин. — Ничего страшного. Я видел и похуже, но всё же давай проверим, — Оин начал медленно разматывать пальцы, бормоча тихие извинения, словно зная, какую боль причиняет. Кожа на вид была нормальной, только немного покрасневшей, как будто только с мороза. — Хммм… хорошо. Пальцы на ногах были не так плохи, как на руках, хотя твои ноги и были голыми. Ступни болят? Чешутся? — Немного болят, но не так, как мои ноги. И это очень странно. Хоббиты обычно не имеют проблем со снегом. — Возможно и так, но ты встретился с Balakurdû, — ответил Оин. — Это нечто большее, чем просто снег и мороз. Это само сердце зимы. Тебе очень повезло, парень, что ты не стал частью этой бури. Такое случалось раньше, и очень часто. Гномы терялись среди бесконечной кристальной белизны, и их находили только поздней весной, когда снег сходил с земли. Точнее, то, что от них оставалось. — Я должен отблагодарить Беорна. Если бы он не вытащил меня из пруда… — Бильбо замолчал, так и не произнеся горестной правды. Конец в тёмных пучинах озера был бы неизбежным, если бы не вмешательство оборотня. Оин задумчиво хмыкнул и хлопнул хоббита по плечу, прежде чем приступить к проверке ушей. — Да, мы многим обязаны ему. Помимо твоего спасения, он привёз с собой яблоки и зерно, а также коз, которые дают молоко. Клянусь, я слышал, как Бомбур пищал от восторга. Бильбо слабо улыбнулся, наблюдая, как Оин отходит в сторону, чтобы приготовить обещанный чай, даря хоть какую-то иллюзию уединённости. Этого было достаточно. Бильбо двигался медленно и очень аккуратно, но тело всё равно бросало в дрожь от малейшего движения. Поэтому потребовалось немало усилий, чтобы развернуться лицом к Торину. Из такого положения Бильбо отлично видел острые линии ключиц и дорожку тёмных волос, которая убегала куда-то вглубь рубашки. Хоббиту потребовалась вся его выдержка и здравомыслие, чтобы оторвать взгляд от такого соблазнительного вида и встретиться с глубокими синими омутами, в которых бушевала та сама буря, что чуть не стоила ему жизни. Торин был мастером скрытых эмоций. Скорее всего, он учился этому с юных лет, когда понял, что любое проявление лишних эмоций может дорого обойтись целому народу. Но Бильбо достаточно хорошо знал гнома, чтобы сказать, что сейчас у того на душе. — Мне жаль, — прохрипел Бильбо. — Было глупо упрашивать Ронина и выходить за пределы горы. Я не должен был нарушать… — В этом нет твоей вины, — Торин ещё больше нахмурился; тёмные тени залегли под глазами гнома, а между бровей прорезалась морщинка, но голос, тем не менее, был нежным и спокойным. — Хочешь сказать, в этом виноват ты? — с вызовом спросил Бильбо, правильно прочитав выражение, которое застыло на лице у Торина. Гном считал себя виноватым. — Расскажи мне, что произошло. А также не забудь упомянуть о том, почему из всех обитателей Эребора именно Король-под-Горой оказался посреди снежной бури в поисках одного-единственного хоббита. Губы Торина на мгновение дрогнули в подобии улыбки. — Я узнал обо всём, когда пара солдат нашла Ронина. Его сильно ударили по голове и… — С ним всё в порядке? — Бильбо поморщился, чувствуя отвращение к себе из-за того, что мог хоть на мгновение предположить, что именно Ронин мог запереть двери. — Он… не стал таким же, как Сторн? — Нет, Оин ухаживает за ним в главной комнате исцеления и заверяет, что всё будет хорошо. Ну, по крайней мере, это то, что он нам говорит, когда делает вид, что всё-таки услышал вопрос, — ответил Торин. — К сожалению, Ронин мало чем смог нам помочь. Но он сумел указать на место, где в последний раз видел тебя. А дальше всё было предельно ясно. Фили и Кили разглядели, что в петли двери забиты камни и потребуется несколько часов работы, чтобы снова отворить их. Именно это и подтвердило мои догадки о том, что ты находишься по ту сторону горы. — И ты пошёл искать меня, — Бильбо нахмурился, не понимая, какие именно эмоции он сейчас испытывает: восторг от того, что Торин бросил всё и отправился на его поиски, или ужас от понимания того, что могло поджидать гнома в самом сердце снежной бури. — Я не был одинок, — Торин нежно обхватил пальцами подбородок Бильбо, заставляя хоббита поднять голову и встретиться с ним взглядом. — И одет был уж точно потеплее, чем один небезызвестный хоббит, — с усмешкой закончил он. — В свою защиту скажу, что я не планировал пробираться сквозь бушующую вьюгу. Я всего лишь хотел… — Бильбо замолчал, не зная, как правильно закончить. — Мне нужно было увидеть хоть клочок синего неба над головой, а не каменные своды. — И уйти от золота. Что-то, крайне похожее на панику, охватило всё тело хоббита. Он не хотел, чтобы Торин об этом узнал. Если не он, то кто будет подвергать себя риску? Но всё же, при всём своем желании Бильбо не смог бы солгать Торину прямо в лицо. — Как ты понял? Торин с осторожностью обхватил руками обмороженные пальцы Бильбо. — Ори упомянул об этом. Сказал, что даже те немногие, кто изначально не поддавался влиянию золота, становятся угрюмыми и раздражительными. — Я думал, что золото влияет так только на меня, — Бильбо прикрыл глаза, пытаясь вспомнить моменты, когда гномы и люди, работающие вместе с ним в сокровищнице, начали вести себя по-другому. Но ничего так и не пришло на ум. Просто в один прекрасный момент Колн и Гриндл, гномы, работающие вместе не один десяток лет и понимающие друг друга с полуслова, начали ссориться друг с другом без видимых на то причин. А весёлый детский смех, который обычно царил в сокровищнице, быстро сходил на нет, сменяясь раздражением и недовольством. — Глупец. Я должен был обратить на это внимание. — Даже сейчас золото стремится поймать в свои сети тех, кто изначально мог противиться ему, — Торин тяжело выдохнул. — Мы сделали всё от нас зависящее, — Бильбо пожал плечами. — У людей и гномов было много мыслей, а после того, что случилось со Сторном, даже самые бредовые идеи принимаются всерьез и обсуждаются. — На этот раз не может быть никаких сомнений — ты был их целью, — лицо Торина потемнело, и он весь напрягся, как будто изо всех сил сдерживая себя от того, чтобы тотчас же не ринуться на поиски преступника. Бильбо протянул руку вперёд и схватил Торина за рубашку, насколько позволяли его обмороженные пальцы. Но даже этого слабого движения хватило, чтобы гном расслабился и сосредоточил всё свое внимание на хоббите. — Мы ведь в безопасности здесь, не так ли? — спросил Бильбо, поглядывая на закрытую дверь. С другой стороны, несомненно, стояло несколько охранников, если не с десяток. Двалин воспримет произошедшее как личное оскорбление и будет действовать соответственно. То есть одним Ронином в качестве сопровождающего Бильбо точно не отделается. — Здесь да, но там? — Торин прикрыл глаза, позволяя Бильбо увидеть не сильного Короля-под-Горой, а уставшего гнома. — Эребор огромен. Его залы могут вместить несколько тысяч гномов. Их уединение прервал Оин, который неожиданно появился позади Бильбо с дымящейся чашей в руках. — Садись, — целитель подождал, пока Бильбо прислонится к подушкам, и всунул в его руки чашу, обмотанную тканью, чтобы не травмировать обмороженные руки хоббита. — Пей. До дна. Бильбо принюхался к цветочному аромату варева Оина, прежде чем сделать маленький глоток. Он понятия не имел, что целитель накидал в чай, но буквально через несколько секунд дрожь покинула его тело, сменившись лёгким покалыванием. Хоббит вздрогнул и оторвался от питья, когда раздался лёгкий стук в двери. Оин что-то недовольно заворчал и поспешил открыть её, сначала проверив, кто стоит за дверью, и лишь потом впуская в комнату Бомбура. Повар протиснулся через дверной проем, и его лицо расплылось в широкой улыбке, когда он увидел бодрствующего Бильбо. — Горячая еда, — объяснил гном, указывая на подносы, полные еды, которые он с лёгкостью удерживал в руках. — Нужно побыстрее поставить тебя на ноги. Бильбо удивлённо моргнул. Ему на мгновение стало хуже, когда он понял, какое количество еды принёс Бомбур. Он не хотел есть больше, если бы это означало, что кто-то из обитателей горы получит меньшую порцию. — Припасов хватит на всех, — ответил Торин, как будто прочитал мысли Бильбо, и поднялся, чтобы помочь Оину придвинуть стол ближе к кровати. — Никто не останется голодным. — А тебе нужны силы, — добавил Оин, — считай это прямым приказом целителя. Бильбо печально улыбнулся. — Спасибо, Бомбур. — Приятного аппетита, — ответил повар, бросив на Оина острый взгляд, прежде чем кивнуть головой в сторону двери. — Мы будем неподалёку, если понадобимся. Оин нахмурился и уже открыл рот, чтобы запротестовать, но Бомбур схватил его за руку и отрывисто сказал что-то на кхуздуле, прежде чем вывести целителя из комнаты и прикрыть за собой дверь. Бильбо и не знал, кого ему благодарить за неожиданное одиночество, но он не собирался жаловаться, не тогда, когда Торин снял с глиняного котелка крышку, и воздух наполнился аппетитным ароматом горячего мяса и картофеля. Бильбо откинулся на подушки с тарелкой, полной еды, чувствуя через тонкую ткань жар тела Торина. Гном двигался естественно, без малейшего намёка на неловкость или стеснение, будто был точно уверен в собственных желаниях. Бильбо попытался взять вилку в руки и зашипел от боли в пальцах, когда это не получилось. — Боль пройдёт, — пообещал Торин, указывая на руки Бильбо. — Возможно, понадобится несколько дней, но это не будет длиться вечно, — гном выхватил миску из рук хоббита и, нанизав кусочек мяса на вилку, протянул еду Бильбо. Мясо пахло божественно, и Бильбо разрывался между желанием поесть и раздражением от того, что он настолько слаб, что не может удержать вилку в руке. Как бы там ни было, голод победил. Бильбо аккуратно откусил кусочек мяса, изо всех сил пытаясь не застонать от удовольствия. Судя по удивленному и слегка шокированному лицу Торина, ему это не очень удалось. Будь на месте гнома кто-либо другой из Компании, Бильбо наверняка бы уже услышал не одну шутку об этом. Но перед ним был Торин, который лишь слегка улыбнулся и протянул хоббиту ещё один кусочек мяса. На этот раз Бомбур превзошел сам себя. Тушёные овощи, пряные соусы и несколько порций медовых лепешек, от которых во рту оставался приятный цветочный вкус. Хоббит и не заметил, как опустели тарелки. Торину достались лишь несколько лепёшек, всё остальное он скормил Бильбо. В конце концов, в руках у хоббита оказалась маленькая пиала, наполненная мутной белой жидкостью, напоминающей по запаху самогон старика Хэма. — Подарок от Беорна, — объяснил Торин. — Напиток раздают в главном зале, чтобы гномы и люди могли выпить за нашего друга и его щедрость, — он на мгновение замолчал, а затем мрачно добавил: — Фили и Кили присутствуют там от моего имени. Бильбо громко, насколько позволяли его лёгкие, рассмеялся, стараясь не представлять, какие неприятности могут принести принцы. Он был впечатлен тем, насколько хорошо они приспособились к жизни в полуразрушенном Эреборе и новым ролям наследников престола, которые на них свалились. Бильбо не сомневался, что всё пройдёт хорошо, но всё равно очень надеялся, что где-то рядом будет маячить Балин. — Ты останешься здесь? — спросил он, стараясь не слишком питать напрасные мечты. Он был не вправе забирать короля целого народа, но, с другой стороны, он заслужил несколько лишних мгновений счастья и покоя. — Я никуда не уйду, — отрезал Торин. — По крайней мере, до тех пор, пока ты не встанешь на ноги, — он поднёс пиалу к губам и сделал маленький глоток. Бильбо с интересом наблюдал за гномом и не смог сдержать улыбки, когда Торин в удивлении распахнул глаза, явно впечатлённый. — На вкус как дым и мёд. Попробуй. Бильбо аккуратно сделал первый глоток, позволяя напитку растечься по своему телу, делая события, произошедшие с ним совсем недавно, какими-то далёкими и сказочными. Неужели он действительно оказался в самом центре снежной бури, убил волка одним точным броском камня, а затем провалился под лёд? — Расскажи мне, — Торин подтолкнул Бильбо локтем в бок, вытаскивая из тёмных вод раздумий. — Почему у тебя такое выражение лица? — Какое выражение? — пробормотал хоббит, подтягивая меха к подбородку, из-за чего ступни Торина оказались босыми. Это был не первый раз, когда Бильбо видел ноги гнома, но они всё ещё забавляли его: единственная часть Торина, которую можно считать изящной по меркам хоббитов. Жар опалил щёки Бильбо, когда Торин поднял руку, сначала очертив золотистые брови, а затем плавно перешёл на губы. — Это выражение. Что-то среднее между гримасой и оскалом. Бильбо недовольно сморщил нос, не зная, с чего начать. Как правильно донести до Торина, который с самого рождения сталкивался с такими вещами, как орки, заговоры, драконы и бессмертные эльфы, насколько всё это нереально для хоббита? Что раньше, в Шире, где главной проблемой был выбор удачного времени для посадки картофеля, Бильбо встречал подобное лишь в потрёпанных книгах своего отца? — В Эреборе так было всегда? — Бильбо позволил себе закрыть глаза и прижаться щекой к груди Торина. — Драконы, эльфы, заговоры и снежные бури? Торин печально усмехнулся и покачал головой, создавая причудливую мелодию бусинками в своих волосах. — Нет. Не всегда. Мне жаль, что ты не увидел мой дом во времена величия. — Расскажешь мне? Гном молчал. Бильбо не торопил, давая тому время собраться с мыслями. Он наслаждался биением сердца и тихими вздохами под своей щекой. Когда Торин наконец заговорил, его голос походил на далёкий летний гром, тихий и глубокий, который нёс в себе воспоминания давно прошедших дней. Сверкающие золотые залы, горные бассейны, полные драгоценной руды, торговые площади, сотни снующих туда-сюда людей и гномов, яркие звёзды на тёмном небе Эребора — всё это будто наяву восставало из тлена и пыли перед глазами Бильбо. И всё же большая часть рассказа Торина была посвящена не тому, как выглядел Эребор, а тому, чем дышал город. Сотни запахов и звуков — жар кузниц, звук дождя, бьющегося о камень, аромат мяса и мёда, звон мечей в тренировочном зале, яркий детский смех, шуршание ветхих свитков в библиотеке, тихие разговоры сотен стражников, несущих вахту, сплетались воедино, разнося шум жизни на многие мили вокруг. Когда-то в Эреборе царила хорошая жизнь, и Бильбо был уверен, что Торин снова сделает её таковой. Бильбо с трудом открыл глаза и несколько раз медленно моргнул, пытаясь прогнать сон. Но это была заранее проигранная битва. Торин замолчал, и у Бильбо не было, ни желания, ни сил, чтобы запротестовать против этого. — Спи. Теперь ты в безопасности, — что-то мимолётно коснулось макушки Бильбо. Поцелуй, лёгкий, словно прикосновение крыльев бабочки, так что его можно было принять за сон. Бильбо вздохнул и прижался поближе к Торину, чувствуя под щекой размеренные удары сердца. Им обоим предстояло многое сделать: управлять королевством, выследить тех, кто пытался разлучить их, следить за принцами и воспитать из них наследников трона, но сейчас, в эту самую минуту, они имели полное право на свое тихое счастье.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.