ID работы: 14195509

Дело Пиетта (The Piett Affair)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Болдуин откусил кусочек картофеля, но не почувствовал его вкуса. Мак почти настоял на том, чтобы он вышел из инженерной или информационной комнаты, в которой он заперся, и уделил тридцать минут общению с другими людьми.               В настоящее время у Болдуина не было никакого желания быть с другими людьми. Он хотел работать над этим проклятым фальшивым головидео. Его адмирал отсутствовал уже неделю, и настроение на Леди было напряженным. Келли преуспевал, заняв место Пиетта в качестве исполняющего обязанности адмирала, но было просто безошибочное ощущение, когда адмирал присутствовал и руководил.               Это и, конечно же, слухи распространились по девятнадцати километрам элегантной длины Леди, и в данный момент Болдуину они были ни к чему.               Он поднял глаза, когда на стол напротив него с грохотом опустился поднос, и Ландерс уселся на стул.               — Привет. Извините, я имел в виду: приветствую, Шеф. Не возражаете, если я к вам присоединюсь?               Болдуин махнул рукой. Ему нравился Ландерс, несмотря на то, что он все еще снова приспосабливался к более упорядоченной военной жизни и постоянно ошибался с обращениями. Но если Пиетт мог с этим справиться, то Болдуин, конечно, тоже. А сержант был очень хорош в инженерном деле. Однако он надеялся...               — Почему вы все еще здесь? — спросил он у крупного мужчины.               Ландерс поморщился и откусил большой кусок овощей.               — По-видимому, еще не был вызван. После всей их огромной спешки с желанием экстрадировать Пиетта, извините, адмирала, они не торопятся с началом судебного процесса. Ребенок Пиетта, ну, вы знаете, рыжеволосый...               Болдуин улыбнулся в свой бокал. Ребенок Пиетта. Очень удачно.                 — Вы имеете в виду капитан-лейтенанта Скрэпса, начальника его службы безопасности?               — Да, — продолжил Ландерс, не моргнув глазом. — Он в ярости. Сказал, что адвокату защиты, по-видимому, не разрешают видеться с адмиралом. И он понятия не имеет, где тот находится.               Что ж, это была очень неприятная новость.               Болдуин перестал нарезать овощи и уставился на Ландерса.               — Разве принцесса не может подать жалобу? Разве это не должно быть достаточной причиной для того, чтобы мы туда добрались?               Ландерс с несчастным видом кивнул: — По-видимому, так оно и есть, и глава государства работает над этим. Но другие планеты должны согласиться с тем, что Астирия в этом отношении нарушает их соглашение. Или что-то в этом роде. От всей этой политики у меня болит голова. Но мальчик Скрэпс готов сам броситься туда в атаку.               Болдуин кивнул, продолжая жевать. Он мог видеть, как Мэтью Скрэпс делает именно это. Карк, он бы присоединился к нему, если бы мог. Оба мужчины продолжали есть в мрачном молчании, в то время как их по-прежнему окружал ропот сотен других голосов в столовой. Это напряжение не пошло на пользу никому из них, размышлял Шеф. На этой неделе его дважды вызывали, чтобы отправить команду на ремонт тренировочного зала джедаев. Оба раза он ходил сам. Поскольку его светлость и коммандер Скайуокер в данный момент покинули корабль, был только один человек, который мог причинить там ущерб.               Во второй раз, когда он вошел, она все еще была здесь, стояла на коленях посреди комнаты и...               …дальняя левая переборка была вмята, как будто в нее врезался грязерог. Болдуин никогда раньше лично не был свидетелем силы этой крошечной принцессы и... Карк. Для этого потребуется полная замена и целая команда.               Пока он смотрел, она вытерла лицо, а затем встала.               — Привет, Шеф, — тихо сказала она. — Извините за это. Я поработаю над своим контролем.               — Без проблем, мэм, — сказал он и подождал, пока она не уйдет, жалея, что не может утешить принцессу.               Он вздрогнул. Что он только что услышал? Он посмотрел через стол, и Ландерс застыл с вилкой на полпути ко рту. Болдуин не обратил на это внимания.               — ...смотри на меня сколько хочешь, Крезки, но я просто говорю. Он работал с Вейдером. Кто знает, на какие вещи он действительно способен?               Ландерс медленно опустил вилку на тарелку, на его скулах заиграл румянец, когда он повернулся на стуле, чтобы посмотреть на говорившего.               Это был техник за соседним столиком, он стоял, поставив одну ногу на стул, и разглагольствовал перед изрядно недовольной аудиторией своих коллег.               — Ты говоришь о Пиетте, Вернер. Ну, знаешь, о парне, который много раз спасал наши задницы? О том, кто всегда следит за тем, чтобы корабль и команда были на первом месте?               — Значит, вы знаете его досье? Я просто говорю, что он из Внешнего Кольца. Они могут стать довольно безжалостными.               Стул Ландера со скрипом отодвинулся назад, прежде чем Болдуин успел его остановить. Сержант сделал несколько шагов, чтобы возвышаться над Вернером.               — Теперь ты можешь присесть, — тихо сказал он, — видно твое классовое отношение.               Нескольким техникам за столом тут же удалось исчезнуть, но Вернер, который, по-видимому, не был наделен обилием мозговых клеток, насмешливо посмотрел на Ландерса.               — Ты собираешься заставить меня, здоровяк? Просто сказать, что Пиетт — не конвор-разведчик, и все? Лично я думаю, что он вполне мог приказать убить людей.               — И где, — прорычал Ландерс, — ты слышал такую чушь?              — Об этом болтают, — сказал мужчина, пожимая плечами. — Давай, чувак. Бывший имп. Работал под началом Вейдера. Вполне вероятно, он не ожидал, что его мерзкие маленькие прошлые секреты придут и укусят...               Болдуин даже не видел, как это произошло, но он знал, что Ландерс, должно быть, замахнулся, потому что доказательства в виде тела, перекатившегося по столу и под следующим, были совершенно очевидны.               С ревом разъяренного быка Ландерс перелез через стол и бросился на Вернера, который ползал на четвереньках.               Болдуин оказался на ногах, как и многие другие, и поспешил к нему.               — Сержант!               — Решил, что ты будешь его защищать, безмозглая банта, — прорычал Вернер, вытирая кровь со рта и подходя к Ландерсу.               Они покатились по полу, когда раздались свистки, и прибежали полицейские, чтобы разнять двух дерущихся.               — Взять! — рявкнул старший сержант. Другой подошел к Болдуину, узнав его.               — Вы видели, что произошло, Шеф? — почтительно спросил он. Болдуин вздохнул и смирился с ситуацией.               — Да. Я пойду с вами и дам показания.               ********               Ландерс мерил шагами маленькую камеру. Он попался на приманку по своей собственной глупой ошибке, но крифф все равно был маленькой лотской лаской. Сержант был доволен тем, что нанес весьма солидные удары.               Тем не менее, это никому не принесло пользы, и он это знал. Еще больше головной боли для Шефа, когда тот и так был завален работой, и вдобавок ко всему этому им не нужны были драки за честь Пиетта.               Что им требовалось, так это очистить имя адмирала и вернуть его сюда. Легче сказать, чем сделать, признался себе Ландерс.               И он, как настоящий нерфопас, получил три дня ареста и неделю более подробного расследования.               Он зарычал и ударил одним кулаком по другому. Он всегда предпочитал прямую физическую борьбу. Это ожидание правовой системы было ужасным, тем более что было совершенно ясно, что астирийцы затягивали работу бессмысленными задержками.               И что происходило с Пиеттом, пока они все вот так ждали? Адвокат не мог его видеть. Ландерс знал достаточно, чтобы понимать, насколько это плохо. Он вздохнул и плюхнулся на свою койку.               Едва он это сделал, как его дверь с шипением открылась, и вошел не кто иной, как генерал Вирс, за которым следовал… другой ребенок Пиетта. Нет. Принцесса. Он должен поработать над тем, как он о ней думает.               Дверь с шипением закрылась, и он почтительно поднялся, отдавая честь генералу.               — Сэр. И, э-э, мэм.               Вирс уставился на него с непроницаемым выражением лица: — Я слышал, что вы причинили некоторые неприятности, Ландерс.               Это дошло до самого генерала? Действительно неловко: — Да, сэр. Я приношу свои извинения.               Вирс понимающе поднял бровь, глядя на него: — За что именно, сержант?               — За то, что не сбил его с ног первым ударом, сэр, — немедленно ответил он, и генерал на самом деле улыбнулся.                — Тогда вы — как раз тот человек, который нам нужен.               Подождите, что?               — Сержант, — сказала девушка, подходя, чтобы встать перед ним и сцепив руки за спиной, как...               Да, он должен был прекратить эти сравнения.               — Вы нужны нам для совершенно секретной миссии, и этот маленький инцидент позволяет легко скрыть ваше отсутствие.               Мгновение он тупо на нее смотрел. Его никогда не выбирали для секретных миссий. И его это устраивало. Он не был создан для того, чтобы быть незаметным, и слово «скрытность» никогда с ним не ассоциировалось.               — Я не шпион, мэм...               Она натянуто улыбнулась: — Я не ищу шпиона, сержант. Нам нужно, чтобы вы просто были самим собой — человеком, который хочет получить физическую работу.               Должно быть, он выглядел смущенным: — Но я не...               — Но вы да, — вставил Вирс. — Вы будете сопровождать Скрэпса и отправитесь на Астирию, где вы оба будете работать в сельскохозяйственной промышленности. Они всегда ищут работников. Капитан-лейтенант возьмет на себя руководство этим делом, Ландерс. Но мы не могли отправить на это задание его одного, и вы будете идеальны.               — И... В чем заключается наша миссия, сэр? — спросил Ландерс, хотя уже был уверен, что знает ответ.               — Вы собираетесь вернуть адмирала.       Пауза.               — Я думал, что весь смысл в том, чтобы передать его этим ублюдкам... Извините, мэм...               — О, хорошо использовать точные термины, — холодно сказала ему принцесса, и он ей ухмыльнулся.               — Я думал, смысл в том, что мы все делаем по правилам.               — Да, — ответил Вирс, яростно глядя в точку на полу, — но это было до того, как они забрали адмирала у его адвоката и продолжили затягивать справедливый суд.               — И еще... он болен, — добавила принцесса, ее большие глаза были полны беспокойства. — Мы должны вытащить его оттуда. Пока не за пределы планеты. Но из текущей ситуации, пока мы продолжаем работать над доказательством того, что все это — мошенничество.               Что-то, наконец, дошло до сознания Ландера.               — Откуда... откуда вы знаете, что он болен?               Вирс и девушка переглянулись: — Нам придется оставить это в тайне, сержант, — любезно ответила она.               — Ладно, — Ландерс хорошо справлялся с прямыми приказами. Так было всегда.               — Итак, — продолжил генерал. — Мы собираемся уйти отсюда с вами, и об этом факте не будет никаких записей. Вы отправитесь прямо в седьмой ангар и найдете мистера Скрэпса. Подниметесь на борт корабля, на который он укажет, и вы оба найдете адмирала и заберете его. Капитан-лейтенант получит дальнейшие инструкции.               — Как он узнает, где адмирал, сэр? — спросил Ландерс, нахмурившись. Снова их взгляды встретились. — Тайна? — спросил он.               Принцесса похлопала его по руке: — Да, пожалуйста.               — Тогда ладно, — он был доволен этим планом. Получить адмирала. У него были приказы, которые нужно было выполнять, и они были очень полезны. Он был полностью с этим согласен. Он позволит им беспокоиться об остальном.               Ландерс всегда был очень простой душой.               ******              Когда маленький кораблик взлетел с Леди, Лея наблюдала трансляцию камеры из кабинета Вирса. Он не так часто пользовался этим офисом здесь, рядом с мостиком, но они хотели быть как можно дальше от того, что происходило, и они, конечно, не знали об этом.               <Должна лететь я, Дорогая!> — настаивала Леди, ее беспокойство для Леи было ощутимо.               Лея вздохнула: — <Ты знаешь, почему тебе пока нельзя, Леди, > — ответила она. — <Мы отправимся в тот же момент, как Болдуин обнаружит ложь в головидео.>               <Ты сказала мне, что мой адмирал нездоров, Дорогая. Разве это — не достаточная причина?> — Лея потерла глаза.               < Они… не причинили вреда ему лично>, — ответила она, разделяя гнев и разочарование огромного корабля. — <Технически у нас нет оснований, так как официально мы не знаем, как они с ним обращаются. Моя связь с адмиралом — это не то, что мы можем раскрывать.>               Она поняла, что Вирс с любопытством на нее смотрит.               — Извините, генерал, — сказала она, — вы что-то сказали?               — Нет, принцесса. Я так понимаю, вы... общались с Леди?               Он стал лучше распознавать признаки.               Лея откинулась на спинку стула напротив стола Вирса. Она была так опустошена!               — Да. Она расстроена, как вы можете себе представить.               Вирс кивнул, поджал губы и повернулся, чтобы посмотреть в свой обзорный иллюминатор.               Свои бурлящие эмоции он держал под контролем, но Лея чувствовала их под его железной внешностью. Она чувствовала то же самое. Последние три раза, когда она общалась с Пиеттом, что-то было не так. Ему трудно было сосредоточиться, и его... ощущение было не в порядке. В конце концов, он признал, что место, где его держали, было очень маленьким и душным в жарком климате. И далее, что он, к сожалению, был уверен, что заразился чем-то, очень похожим на малярию. Что объяснило бы его попытки сосредоточиться на ней. Тогда она потянулась, чтобы подробнее его оценить.               Действительно, нездоров. Она мягко подтолкнула его к симптомам, записав их на датапад. А потом совершенно внезапно их связь прервалась, что могло означать только одно: он больше не был в сознании.               Она немедленно отправилась к Хенли и рассказала ему о симптомах.               Он впился взглядом в датапад, будто хотел прожечь в нем дыру.               — Ну, конечно, он заразился этим! В таком климате? И если он не содержится в приличном учреждении...               — Я искренне в этом сомневаюсь, — сказала Лея.               — Что ж, карк бы их всех побрал. Он не говорил, лечат ли его?               Весь офис задрожал, и Хенли поднял брови, глядя на нее: — Я так понимаю, это означает — «нет».               — Доктор, насколько это серьезно?..       — Это малярия Гураса. При отсутствии лечения выживаемость обычно составляет пятьдесят на пятьдесят.               Она пристально на него посмотрела: — И есть ли у нас такое лечение на борту Леди?               Хенли фыркнул и сложил пальцы домиком, придав себе лучший «докторский» вид: — Это — «Палач», ваше высочество. Я позаботился о том, чтобы он был оснащен буквально всем.               — Значит, если я попросила бы вас взять с собой аптечку с лекарством, вы смогли бы это сделать? Прямо сейчас?               Он откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу.               — Вот оно что, принцесса. Очевидно, вы задумали небольшую прогулку. Прекрасно. Ладно, это был вопрос времени, и, конечно, я никому не скажу. Но это не то, что можно исправить только уколом. Необходима серия процедур. Кроме того, если они не... заботились о нашем адмирале так, как должны были с точки зрения питания и физических упражнений, тогда, кроме этого, ему понадобятся другие добавки. Есть ли в этой... экспедиции кто-нибудь, кто понял бы, как обращаться с адмиралом, учитывая все это, если я пришлю инструкции?               Его снисходительность в сочетании принятием этого плана, не моргнув глазом, заставили ее улыбнуться.               — Да. Как быстро вы сможете их подготовить?               — Дайте мне час.              — Как продвигается расследование свидетельских показаний, ваше высочество? — тихо спросил генерал.               Лея закрыла глаза и потерла голову: — Они очень затрудняют выслеживание этих людей. Естественно. Я уверена, генерал, что это — гигантская тактика затягивания времени. Я думаю, что они не просто так держат нас втянутыми в это дело. Есть что-нибудь от моего отца?               — Я знаю только, что он действительно связался с вашим братом и Соло. Где они сейчас, я не уверен, поэтому должен надеяться, что они выясняют пиратские связи с Астирией.               Лея вздохнула и открыла глаза: — Тогда все в порядке. Генерал, как только Скрэпс и Ландерс вернут адмирала, я намерена отправить Леди к Астирии и заставить их действовать. Мон и я работаем над пересмотром требований об экстрадиции...               — Давно пора... — пробормотал Вирс.               — Я знаю, и это следовало сделать раньше, но в связи с острой необходимостью разобраться со всеми несправедливостями Империи...               Генерал развернулся, чтобы пригвоздить ее взглядом: — Я вас не виню, принцесса. Но мы не должны, как маятник, качаться в другую сторону в стремлении к справедливости. Поступая таким образом, мы можем совершить еще больше несправедливости. Я ценю необходимость сохранения планетарного и системного суверенитета. Но предоставление им радикального законодательства, за которым можно было бы спрятаться, не должно быть тем, что они могут сделать, если хотят быть частью Новой Республики, как показывает наша нынешняя ужасная ситуация. И Фирмус несет на себе основную тяжесть этого... Сила.               Лея с самого начала выдвинула этот аргумент, когда они устанавливали условия присоединения к Новой Республике. Наконец-то, к ним вернулись, но, как сказал Вирс, теперь за политическую ошибку расплачивался адмирал.               Лея встала и прошлась по его кабинету, стараясь не фокусироваться на голографическом изображении генерала и адмирала на его столе, оба улыбались на каком-то официальном мероприятии, как демонстрировала их парадная форма.               — Мон верит, что у нас будет поддержка, необходимая для продвижения вперед, несмотря на то, что Астирия тянет время. И тот факт, что они не позволили нашему адвокату увидеться с адмиралом или узнать, где его держат, является прямым нарушением соглашений, которые они подписали при присоединении к Новой Республике. Так что...               — И почему, — прорычал Вирс, — мы не вошли в тот момент, когда это произошло?               Сама Лея чувствовала то же самое и высказала эту мысль достаточно... громко на частной голографической конференции с Мон Мотмой.               — Сенат довольно сдержан, когда военный корабль без приглашения появляется в суверенном пространстве планеты. Они считают, учитывая столь высокое положение адмирала, что это будет выглядеть попыткой навязать желаемый вердикт.               Генерал недоверчиво на нее посмотрел: — Неужели они пропустили ту часть, где Фирмус, по сути, был похищен? Что мы не знаем, где он? Технически? Что такой поступок является для нас оправданием для отправки войск на планету, не говоря уже о том, чтобы иметь корабль на орбите?               — Да, возможно, я упоминала все эти вещи, — устало ответила Лея, снова потянувшись к подписи Пиетта. Она чувствовала его страдания, но он был в сознании.               Как же ей хотелось просто напасть со своим световым мечом и забрать его с собой к Хенли. Но ее оружием в этой борьбе должны были стать слова.               Вирс вздохнул и встал рядом, осмелившись положить руку ей на плечо: — Я знаю, что вы стараетесь, принцесса. Я не пытаюсь намекнуть, что вы не делаете все возможное, и даже больше.  Просто... он один.               Лея прикусила губу, эти слова пронзили ее сердце: — Я знаю. И многие в Сенате считают так же, как и мы, что это возмутительно, и мы должны его вернуть. Но на данный момент противников достаточно, чтобы склонить чашу весов к большему количеству разговоров. Они обеспокоены тем, что это создаст прецедент ввода войск всякий раз, когда Новая Республика не заботится об отдельных планетарных законах.               — Эти «законы» ставят под угрозу здоровье моего друга! — огрызнулся Вирс.               Лея приняла решение, положив свою ладонь на руку генерала и глядя ему в лицо: — В тот момент, когда я почувствую, что его здоровье находится в опасном состоянии, мы отправимся — с разрешения Корусканта или нет.               Он по-волчьи улыбнулся ей сверху вниз: — Хорошо.               И Лея почувствовала яростное одобрение Леди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.