ID работы: 14198184

Запятнанное золото / Tarnished Gold

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
478
переводчик
Vikkyaddams бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 105 Отзывы 155 В сборник Скачать

8. Непойманный вор

Настройки текста
Следующий день начинается с охватившей весь Дворец непонятной суеты. К удивлению Ло Бинхэ, старые и сморщенные заклинатели заполошными курицами носятся по всему Дворцу, набрасываясь с криками и руганью на любого, подвернувшегося под руку. Да они просто-напросто паникуют. Все остальные выглядят испуганно, растерянно, озадаченно или раздраженно. Довольно быстро Ло Бинхэ выясняет, что, во-первых, все входы и выходы из дворца запечатаны; во-вторых — сверху Дворец накрыт защитным барьером вроде купола, так что взлетать на мече чревато неприятными последствиями; в-третьих — все поголовно подвергаются обыску. Не составляет труда догадаться, что же произошло — что-то похищено. И это «что-то» очень важное. Если бы речь шла только о двух первых обстоятельствах — это могло бы означать побег из Водной Тюрьмы или поиск виновного в только что совершенном убийстве. Однако последнее точно указывает, что утерян некий предмет, а каждый знакомый с этим «предметом» очень хотел бы, чтобы тот не потерялся. Это тревожит, потому что Ло Бинхэ не имеет никакого отношения к этому происшествию. Он ничего не крал, никого не подбивал и ни сном ни духом не знает, кто же вор и что именно украдено. Ло Бинхэ терпеть не может неизвестности. Терпеть не может не знать, что происходит, потому что, если о чем-то неизвестно, как, скажите на милость, этим управлять? Он даже не может оценить последствия, прежде чем решить, вмешиваться или нет. Эта кража произошла без его ведома. Именно поэтому, оценив бурлящий кругом хаос, он твердо решает как можно больше разузнать о происшедшем. Впрочем, как и любой другой ученик Хуаньхуа. Первым делом он выбирает заклинателя, выглядящего достаточно напуганным, чтобы оказаться осведомленным, и пытается его расспросить. Ему быстро объясняют: ничего, о чем ему следует знать, и нечего лезть не в свое дело, и, вообще, не видел ли он чего-то подозрительного? Ничуть не удивившись, Ло Бинхэ тут же отказывается от подобных попыток — в конце концов и эта была всего лишь для очистки совести. Прежде чем он успевает придумать что-то еще, какой-то взмыленный старший заклинатель, рявкнув, приказывает немедленно явиться в обеденный зал. Рассудив, что при отсутствии информации стоит соблюдать осторожность и не выделяться, Ло Бинхэ решает подчиниться. На худой конец, может удастся хоть что-нибудь узнать. Сразу становится ясно, что в тщетных попытках контролировать ситуацию, гудящую и толкающуюся многоголосую толпу обитателей дворца попытались собрать вместе, загнав в одно помещение стольких, скольких смогли. Никогда еще Дворец Хуаньхуа не казался ему настолько шумным и многолюдным, хотя Ло Бинхэ не может отделаться от мысли, что во всех остальных местах пустынно, как в городе призраков. Какого-то ученика озаряет блестящая мысль, встав на меч, воспарить над толпой, что тут же вдохновляет с полдюжины подражателей. Однако старшие заклинатели, озабоченные приведением толпы хоть к какому-то подобию порядка, сердитыми окриками приказывают спуститься вниз. — Тишина! — выкрикивает один из них, усилив голос духовной энергией. Ему приходится повторить несколько раз, прежде чем полная жадного любопытства толпа наконец-то затихает. — Произошла кража. Все комнаты обыскиваются. Никаких исключений. Сейчас все построятся в шеренги и будут обысканы. Никаких исключений. Тихо! Никто не уйдет отсюда без обыска. Это все. Толпа пытается построиться, словно стая мечущихся ласточек: каждый сбит с толку, растерян и возбужден. — …заставят нас раздеться?! Это не… — …не думаю, что надо будет раздеваться. Просто ощупают… — …наверное, чтобы мы не путались под ногами, пока ищут настоящего вора… — …везде полно охраны… — …интересно, что стащили? Должно быть, что-то важное или… — …слышал, украден демонический меч… — …врун! Насочинял с три короба! Это должно быть что-то ценное… — …и редкое, диковинка какая-нибудь. Как та жемчужина, я слышал… — …да во Дворце куча сокровищ и трофеев, может быть что угодно! Это… Ло Бинхэ позволяет хаотичной волне слухов и домыслов захлестнуть себя, пытаясь, без особой надежды, выловить хоть что-нибудь полезное. Не помешает узнать о подозрениях и догадках окружающих, однако нет никакой уверенности, что среди них попадется хоть крупица истины. Что бы ни было похищено, доподлинно известно, что вещь эта достаточно небольшая (можно скрыть в одежде) и достаточно важная, чтобы весь Дворец Хуаньхуа встал на дыбы. Вполне вероятно, похищенное далеко не так «важно». Возможность чрезмерной реакции никто не отменял, и, очень может быть, что Дворец Хуаньхуа куда менее беспокоит украденный предмет, чем факт, что Дворец ограблен, а вора до сих пор не поймали. Сама возможность такого является колоссальным ударом по репутации, и именно поэтому… справляются они с ситуацией из рук вон плохо. Если бы что-то подобное случилось на Цанцюн, ни один из учеников даже краем уха не услышал бы о краже. Школа продолжала бы жить как ни в чем не бывало, пока дознаватели неслышно и незаметно занимались поисками. Скорее всего, при таких условиях шансов поймать вора было еще меньше, однако, по крайней мере, о краже никто бы не узнал. А если никто не узнал — так это почти то же самое, как если бы ничего и не случилось. Спору нет, в прежней школе Ло Бинхэ отлично умели избавляться от неудобных и неприятных событий, вещей и учеников. Как говорится: с глаз долой, из сердца вон. Так и поддерживалась безупречная репутация Цанцюн. Дворец Хуаньхуа, напротив, действует шумно и демонстративно, превращая расследование в грандиозное представление. Все входы и выходы из Дворца немедленно заперты, всех учеников обыскивают, комнаты осматривают. Вполне вероятно, так они поймают вора и вернут украденное, но что если нет? Если никого не поймают и ничего не найдут, об этом узнают все — такое невозможно скрыть или замолчать. Люди по всей Поднебесной будут сплетничать: «Вы слышали, что дворец Хуаньхуа обокрали? Интересно, что же на самом деле случилось. Может, демоны? Возможно, кто-то из своих…» Другими словами — риск. Как только о происшествии стало известно, кому-то пришлось срочно принимать решение, и теперь сделанного не воротить. Приходится следовать изначальному замыслу и надеяться, что удастся получить результат, иначе, не вернув украденного и не поймав вора, Дворец останется у разбитого корыта. Ло Бинхэ понятия не имеет, когда произошла кража, но предполагает, что обнаружили ее довольно быстро… Если это случилось не более часа назад и вор до сих пор не пойман — это отнюдь не обнадеживает. Чем больше времени проходит, тем меньше шансов что-то найти. Все равно, что искать иголку в стоге сена. ---------------------- Ло Бинхэ оказывается прав. Вора так и не находят. Целый день проходит в обысках и осмотрах. Тщательно подавив и глубоко упрятав демоническую ци, Ло Бинхэ безропотно позволяет себя обыскать, оставшись весьма невысокого мнения о тщательности досмотра. Заклинатель, явно больше озабоченный скоростью, чем скрупулезностью, торопливо и небрежно охлопывает его. В принципе ожидаемо. Им приказано обыскать каждого в длиннющей очереди — от раздраженных и подозрительных взрослых адептов до скучающих шестилетних малышей с липкими ладошками. Кто же способен со всей серьезностью отнестись к подобному поручению, обыскивая каждого, словно именно он вор? Тем не менее… Ло Бинхэ может придумать множество способов утаить что-нибудь так, что никто не найдет. По возвращении он обнаруживает, что его спальня подверглась обыску столь же поверхностному. Она не разгромлена, однако вещи сдвинуты с места в легком беспорядке. К примеру все ящики явно выдвигались ради проверки содержимого, но никто даже не удосужился проверить, имеется ли у них двойное дно. Естественно, если каждую комнату обыскивать с надлежащим тщанием, это, вероятно, займет несколько недель, учитывая, насколько Дворец огромен. Скорее всего, тех, кто вызвал подозрения, обыскивали гораздо интенсивнее, чем того же Ло Бинхэ. Да и, вероятно, совсем другими методами, с магическими артефактами, вроде тех, что используют для предсказаний. В конце концов пришлось снять защитный купол в небе и вновь открыть ворота — по меньшей мере, чтоб не умереть с голоду. Хотя многое из того, что попадает в дворцовые кухни, произрастает прямо здесь, все же нельзя сказать, что Дворец не зависит от поставок извне, не говоря уже о том, что является центром торговых операций. Они просто не могут себе позволить запереться надолго. Открытие ворот порождает ощущение поражения и безнадежности дальнейших поисков. Вор как в воду канул. Следующие несколько дней все с жадным любопытством без конца обсуждают давешний переполох. Возникают множество предположений, кто же вор, что украдено и почему. Все эти предположения яйца выеденного не стоят, так как это всего лишь ничем не подкрепленные домыслы. Дворец Хуаньхуа решительно отказывается объявлять, что именно было украдено, категорически отрицая, что кража вообще имела место. Создается стойкое впечатление: они предпочли бы, чтобы все просто забыли о происшедшем. Поняв, что так правдивых сведений он не добудет, Ло Бинхэ решает обратиться к самому надежному источнику — Старому Главе Дворца. С тех пор как Ло Бинхэ поселился во дворце, они по крайней мере раз в неделю встречаются за чашкой чая. Старый Глава Дворца интересуется успехами Ло Бинхэ в учебе и самосовершенствовании, а также восхваляет его за трудолюбие и решительность. Они ведут светские беседы, и Ло Бинхэ старательно проявляет пресловутую сыновнюю почтительность, вежливо улыбаясь и отвечая на все вопросы. Хорошие отношения с действующим главой школы исключительно важны, и Ло Бинхэ тщательно пестует их, удобряя, как цветок. Впрочем, после прогремевшей на весь Дворец кражи, Старый Глава Дворца пока не приглашал Ло Бинхэ. Естественно, глава школы слишком занят, разбираясь с последствиями вселенского скандала. Ло Бинхэ не может заявиться к нему незваным, что, в свою очередь, означает: ему придется терпеливо ждать, пока в напряженном расписании Старого Главы Дворца окажется свободное время. Разумеется, Ло Бинхе не настолько терпелив. При необходимости он может быть бесконечно терпеливым. При необходимости он может быть вообще каким угодно. Но если необходимости нет, он предпочитает не напрягаться. Зачем же ждать, если есть другие возможности? Именно с этими мыслями он засыпает и открывает глаза в царстве снов. Отмахнувшись от крови, грязи и тьмы, он оставляет свой собственный сон. Встреча с Мэнмо на сегодня не запланирована, а значит, нет причин медлить. Передвижение в царстве снов отдаленно напоминает перепрыгивание с камня на камень в струящейся бездонной пустоте, где каждый валун — это чей-то сон, чей-то спящий разум. Время и пространство царства снов действуют по иным законам, и, тем не менее, в месте столь многолюдном передвигаться гораздо удобнее — больше камней, меньше бездонной пустоты между спящих разумов. Ло Бинхэ мог бы не рисковать свалиться в пустоту, а, разыскав нужный ему разум, просто напросто притянуть к себе, но решает этого не делать. Он бы втащил Старого Главу Дворца в свой собственный сон, а это совсем не то, что нужно. Конечно это облегчило бы ему управление сном, одновременно здорово ограничивая возможности спящего сопротивляться ему и его прихотям. Однако пришлось бы пожертвовать самым важным — скрытностью и информацией. Если человека выдернуть из его собственного сна, он заметит. Может, и не поймет, что именно произошло, но точно будет помнить, когда проснется. А вот если он так и не покинет свой сон… Ло Бинхэ находит сон Старого Главы Дворца. Взяло годы, пока он научился узнавать спящие разумы, различая отблески ци и отпечатки сознания вместо лиц и голосов. Он проскальзывает в сон плавно и беспрепятственно, словно камень, не оставляющий ряби на воде. Старому Главе Дворца снится река. Он бродит вдоль бурного ледяного потока, напряженно выискивая что-то на берегу. Продираясь сквозь густые заросли камыша, человек в золотом одеянии напряженно рассматривает землю. Он ищет и ищет, и Ло Бинхэ понимает, что тот проснется раньше, чем найдет. Задумавшись на мгновение, Ло Бинхэ делает глубокий вдох и меняет облик. Выйдя из камышей, он выглядит в точности как Гунъи Сяо. — Учитель, — зовет он чистым голосом старшего адепта. Старый Глава Дворца отрывает взгляд от земли. На лице его отражается смесь разочарования и неудовольствия, словно ему всучили медь вместо золота. — Что вы ищите? Может этот ученик помочь вам? — Ты натворил уже достаточно, — огрызается Старый Глава Дворца. Это… любопытно. Спонтанное решение принять этот облик уже приносит свои плоды. Неужели Старый Глава Дворца действительно так разговаривает со своим старшим адептом? С каких это пор? — Этот ученик смиренно просит прощения, Учитель. Он просто хотел помочь. Старый Глава Дворца усмехается: — Ничего тебе нельзя доверить. Ты хорош, но не идеален. И никогда таковым не был. Ты совершаешь ошибки. Ты — второй сорт. Ло Бинхэ позволяет чертам Гунъи Сяо принять расстроенное выражение: — Этот просит прощения. Учитель разыскивает украденное? — Что? — переспрашивает Старый Глава Дворца. — Из Дворца похищено нечто важное, — напоминает Ло Бинхэ. — Мы все обыскали, но так и не нашли. Думаю, вора поймать тоже не удастся. Пока он говорит, холодная и бурная река за спиной Старого Главы Дворца превращается в нежно звенящий ручей на территории Дворца. Вместо деревьев на фоне проступают силуэты позолоченных стен и башен. Старый Глава Дворца награждает его негодующим взглядом: — Ты вообще представляешь, во сколько мне обошелся тот артефакт? Какой это удар по репутации школы? Вор беспрепятственно проник в самое сердце Дворца — в Хранилище Особых Артефактов! Грудь Ло Бинхэ распирает от удовлетворения: наконец-то достоверная информация. Он знает, что имеет в виду Старый Глава Дворца. Хранилище Особых Артефактов полностью отвечает своему названию. Там хранится множество редчайших и ценных диковин, тем или иным способом попавших в загребущие руки Хуаньхуа. Все они — снятые с туш убитых демонов или приобретенные за баснословные деньги — являются трофеями, свидетельствами побед. Самому Ло Бинхэ еще не приходилось бывать в Хранилище — пускают туда далеко не всех, да и нужды особой не было. Он обязательно посетит хранилище и рассмотрит все — с чувством, с толком, с расстановкой, — когда дворец будет полностью принадлежать ему. По крайней мере, теперь понятно, почему все с ума посходили. Хранилище Особых Артефактов находится самом сердце Дворца и, предположительно, под надежным присмотром. Сам факт, что кто-то ухитрился его ограбить и скрыться… ну, естественно, весьма тревожный. В конце концов если один раз получилось, что помешает проделать то же самое еще раз? — Это ужасно, — соглашается Ло Бинхэ и, слегка склонив голову, спрашивает: — Но почему Учитель разгневался на этого ученика? — Это ты во всем виноват, — огрызается Старый Глава Дворца. — Охрана Хранилища прямая обязанность старшего адепта! — А… — говорит Ло Бинхэ. — Теперь ясно. Ему действительно теперь ясно — весь дворец с ног сбился в поисках вора, но никого так и не нашли. Естественным образом из создавшейся ситуации будет найдено лучшее из возможных решений — назначить виновного. Яичко упало и разбилось — значит, кто-то должен быть наказан. Получается, всеобщие стыд, позор и унижение падут на голову Гунъи Сяо. Возможно, тот ущерб репутации старшего адепта, к которому Ло Бинхэ приложил руку, тоже сыграл роль. Но, тем не менее, произошедшее — это чистое везение, на которое он не рассчитывал. Ло Бинхэ не похищал этот артефакт и никак не способствовал тому, чтобы всеобщее недовольство обратилось на старшего адепта. Так… получилось. Просто повезло. Почему-то это «везение» отдается кислым привкусом во рту, но Ло Бинхэ решает не обращать внимания. — Этот ученик глубоко раскаивается в своих ошибках, — он склоняется в глубоком поклоне. — Твое раскаяние ничего не меняет, — жестко и неумолимо парирует Старый Глава Дворца. Разогнувшись, Ло Бинхэ демонстрирует теперь уже свое собственное лицо. На нем все еще золотые одеяния и медальон старшего адепта. Старый Глава Дворца поражен до такой степени, что основа сна разрушается. Сон медленно тает, пока Старый Глава Дворца просыпается. Ло Бинхэ продолжает улыбаться, словно рожден исключительно для того, чтобы носить форму старшего адепта Хуаньхуа. Что Старый Глава будет помнить, когда проснется — тот еще вопрос. Вполне вероятно, сон утечет, как вода из ладоней. Но в любом случае не повредит оставить яркий образ. Просто подать идею, если Старый Глава сам еще не додумался. С последним всплеском воды сон растворяется и исчезает. Ло Бинхэ ускользает и, используя спящие разумы обитателей Хуаньхуа, как ступени, возвращается назад. Он ни разу не оглядывается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.