ID работы: 14206020

And, Like Clockwork, We Fall(И, как часы, мы падаем)

Вакфу, RWBY (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 39 Отзывы 17 В сборник Скачать

2-2: Preparations​

Настройки текста
2-2: Приготовления​ ----- Кселор с трудом подавил недовольный вздох. Когда он забрал их к себе, то не ожидал, что будет так сильно контролировать своих подопытных. Даже с Грамбосами было меньше головной боли, а ведь это были гремлины ростом в Девяносто сантиметров, не способные к осмысленному самоорганизовыванию. По крайней мере, без того, чтобы он не контролировал каждое их движение. Но возлагать всю вину на испытуемых было бы непродуктивно. В конце концов, они были местными жителями в этом мире, поэтому вполне понятно, что они не знали языка, используемого в Мире Двенадцати; не их вина, что возник языковый барьер. И все же, неужели они не могли отреагировать как-то иначе, чем оцепенением? То, что его слова были непонятны двум индивидам в масках, внесло сумятицу в планы Кселора. Ему нужно было найти способ общения с ними, если он хотел, чтобы они были полезны кселору. Как же заставить их следовать его экспериментам, если они неспособны получать указания? .. Нет. Они не были полностью беспомощными. Возможно, существовал барьер в плане голосового общения, но устные инструкции были не единственным способом общения с другими. Нокс заметил, что невербальное общение было универсальным: он мог уловить замешательство и агрессию своих пленников. Казалось, независимо от планеты происхождения, раздраженный индивид всегда будет раздраженным индивидом. И, в отличие от теневых зверей, которые по какой-то причине следовали за ним, эти люди были действительно разумны. Это означало, что они способны улавливать Язык тела. В конце концов, именно так он поймал второго подопытного. Убедившись в этом, Нокс начал прорабатывать детали того, как он сможет применить полученные знания. Очевидно, ему придется обращаться к ним как визуально, так и вокально, указывая на них и выкрикивая их обозначения, чтобы они со временем поняли, когда он к ним обращается. Но даже если бы они поняли это, трудности с обучением все равно оставались, поскольку не было подходящего жеста, который убедил бы их использовать свою неизвестную способность. Кселор должен был найти какой-то способ решить эту проблему. Нокс как раз разглядывал себя в зеркале, когда услышал, как открылась кабинка туалета, и из нее наконец вышел Объект № 2. И, конечно же, не смыл за собой воду. Кселор немедленно повернулся и уставился на человека в маске, подняв одну руку и указывая назад в кабинку. Его пленник не сделал ни одного движения, и даже по маске, закрывавшей все лицо, Нокс понял, что Объект № 2 растерян. Тогда кселор воспылал, демонстрируя гнев и собирая свою силу. По сути, это означало, что Нокс начал агрессивно светиться на человека в маске - этот жест он часто использовал, чтобы заявить о себе, когда имел дело со своими предыдущими приспешниками. Линзы на его маске сузились, когда он впился взглядом в человека в маске, его светящиеся глаза соответствовали свету, который теперь поглощал тело Нокса. Это сочетание было идеальной имитацией гнева, и, похоже, субъект понял его: он быстро вернулся в кабинку, на этот раз окончательно смыв за собой следы. Честно говоря, Нокс не тратил силы на защиту этой структуры только для того, чтобы его подопытные умерли от болезни. Еще один взгляд и указующий перст велели человеку в маске воспользоваться раковиной, и после того как изумление испытуемого № 2 по поводу того, что у него все еще есть вода, угасло, пара вернулась в импровизированные камеры. Как и прежде, прогулка была спокойной: пленник Кселора просто рассматривал окружающую обстановку, тупо уставившись на кирпичные стены. По крайней мере, он не пытался совершить какую-нибудь глупость, вроде попытки эс... Конечно. Глаз Нокса дернулся. Как только эта мысль пришла Ноксу в голову, обладатель маски сорвался с места и побежал в противоположном направлении, пробираясь по коридору. Но у кселора не было ни времени, ни сил участвовать в погоне за этим идиотом, и он просто призвал свою силу. Подняв правую руку, Нокс поднял оставшийся на ладони фокусирующий драгоценный камень, и почувствовал, как его Циферблат резонирует, служа проводником для его врожденных способностей. Воздух перед Объектом № 2 вспыхнул, и энергетическая оболочка заполнила пустое пространство, преградив путь человеку в маске голубой оболочкой из порошкового топлива. Точнее, не оболочка, состоящая из порошкового топлива, а оболочка, которая использовала порошок в качестве топлива для проявления. И уже сейчас Объект доказывал свою состоятельность, помогая Ноксу проверить физическую целостность его силы при использовании этого топлива. Номер Два не заметил внезапного препятствия и столкнулся головой впереди с твердым воздухом. Образовавшаяся стена мерцала, и хотя она была гораздо слабее, чем стена, созданная из Вакфу, но все же достаточно прочной для того, чтобы остановить безоружного человека. Покончив с этим, Нокс потянул за наручники Объекта № 2, используя свою силу, чтобы оттащить человека назад, а затем бросил на него один взгляд. Он знал, что этого будет недостаточно, чтобы научить субъекта занимать свое место, но для этого будет достаточно времени позже. Пока же им нужно было вернуться в камеры. На этот раз Нокс использовал свою силу, чтобы насильно тащить мужчину в маске за собой, не желая давать подопытному еще один шанс, пока они шли обратно. Оставалось надеяться, что подопытный № 1 окажется более сговорчивым. ... Это было отвратительно. Отчасти он ожидал этого, но Нокс все равно не понимал, почему двое его подопечных так стремятся разрушить его планы. Это их пытались уничтожить теневые звери, а он уводил их от опасности. Конечно, это было сделано из чисто эгоистических соображений, но кселор полагал, что они, по крайней мере, стали бы с ним сотрудничать. Вместо этого он вернулся в комнату и обнаружил, что испытуемый № 1, каким-то образом освободившись из клетки, держит в руках сломанный металлический прут. Ну, " освободилась" было не совсем правильным термином. Она вырвалась из клетки, но еще не покинула ее пределов. Нокс оставил ее наедине с комнатой, полной теневых зверей, и они, похоже, радовались вновь образовавшемуся проему куда больше, чем Объект № 1. В данный момент один из теневых кабанов пытался протиснуться сквозь отверстие, упираясь в металлические прутья, и злобно фыркал на женщину в маске. Объект № 2 немедленно закричал в тревоге, привлекая внимание объекта № 1, а также остальных теневых зверей. К счастью, только два волка бросились вперед, и Нокс быстро избавился от их утомительного существования. Кселор быстро повернулся к человеку в маске, его линзы снова сузились в раздражении, когда Нокс поднес один палец к его рту. Вернее, к тому месту на маске, где должен был находиться рот. В любом случае, Номер Два получил сообщение, и Нокс мог наконец заняться устранением этого дурацкого беспорядка. Еще один всплеск растраченной энергии ознаменовал конец Кабана, и кселор быстро заделал брешь в решетке, прежде чем теневым монстрам пришла в голову еще одна светлая мысль. Затем, не церемонясь, Нокс открыл дверь камеры и бросил Объект № 2 в импровизированную тюрьму, после чего закрыл ее за собой. Но теперь Нокс понял, что одного этого недостаточно, чтобы уберечь его подопечных от неприятностей. Его внимание переключилось на остальную часть комнаты, где на полу по-прежнему валялось металлическое оборудование. На этот раз он сделает более прочные стены. Кселор бросил на них последний взгляд, а затем принялся за работу, снова запуская кузницу. ----- "... Это сообщение достоверно?" Капитан Вермонт стоял во всеоружии, его поза была напряженной, а взгляд устремлен вперед. Перед ним стоял один из самых влиятельных членов "Белого клыка", оперативник, представлявший тех, кто командовал этой ячейкой в южных диких землях. Оперативника прикрывала богато украшенная маска, на металлической поверхности которой были выгравированы замысловатые переплетения красной краски. "Да, сэр". Элита Белого Клыка, в свою очередь, не обращала внимания на церемонии. Вместо того чтобы встать, Оперативник прислонился спиной к стене, его взгляд был прикован к письменному отчету в его руках, пока он снова перечитывал документ. Спустя еще несколько мгновений он издал тяжелый вздох, похожий на ругательство и вздох, и повернулся к Вермонту. "Что ж, это будет проблематично. Этот склад предназначался для поддержки операций в этом районе; без него здешние лагеря станут гораздо более уязвимыми..." Оперативник запнулся, но, похоже, хотел сказать что-то еще, и Вермонт не упустил этого. "... Сэр?" "Возможно, это шанс. Скажите, вы уверены, что на лагерь напал именно гуманоидный гримм?" На этот раз Элита стояла лицом к лицу с Вермонтом, и замысловатая маска не могла скрыть подавляющего давления оперативника. Тем не менее лейтенант, ставший капитаном, стоял на месте, ничуть не дрогнув. "Да, сэр. Но капитану удалось нейтрализовать его до того, как он смог угрожать остальной территории". Шакал-Фавн вздрогнул, неосознанно вспомнив своего покойного начальника. В сознании Вермонта он все еще оставался простым лейтенантом, а его капитан был тем, кто действительно заслуживал этого звания. "Возможно, это не обязательно так. Но так это или нет - неважно". "... Простите, сэр?" Мысли о сожалении и сомнениях быстро улетучились из головы Вермонта, когда он вновь обратил внимание на оперативника. "Похоже, у Рейнстоуна есть исследовательская группа в этом районе". Голос оперативника оставался нейтральным, и он спокойно ответил на вопрос собеседника. Однако, несмотря на тон, между словами скрывалось некое послание. Ты все испортил. "Я не знаю, что они там делали, но им удалось обнаружить форт. И, что еще важнее, они заметили кое-что еще". Прежде чем Шакал-Фавн успел задать вопрос, Оперативник достал свой свиток и, нажав на одну иконку на устройстве, оживил голо-дисплей. На нем отображалась невозможная картина: стаи гримм застыли в воздухе. "Я... не припоминаю такого". Глаза капитана не отрывались от дисплея, он едва мог найти голос, чтобы поддержать свои слова. "Значит ли это...?" "Теперь, когда мы ознакомились с отчетом, мы думаем, что это может быть связано с гуманоидным гриммом, а значит, ваш предшественник не смог его остановить". Элита Белого Клыка махнула рукой и отбросила отчет в сторону, а стопка бумаг упала на стол. "Однако весь остальной мир считает, что это какая-то секретная технология или проявление, и дураки будут вцепляться друг другу в глотки, пытаясь добраться до нее первыми". На этот раз голос оперативника уже не был нейтральным, он наклонился вперед в неприкрытой ухмылке. И Вермонт был уверен, что в этот самый момент его начальник ухмыляется под маской. "Пока они будут соревноваться, кто умрет первым, мы перебазируемся в другое место. В конце концов, нет причин упускать предоставленную нам возможность". ----- Повторяю в последний раз, Оз, я не могу! Разве нет кого-то другого, кто мог бы это сделать?" В отличие от Кроу, человек на другом конце Свитка был как всегда невыразителен. Неужели он не видит, что у него есть и другие дела? Мужчина тяжело вздохнул и покачал головой, после чего снова повернулся лицом к Озпину. Но директор остался невозмутим, просто отмахнувшись от опасений Крое, и снова сделал глоток из своей проклятой кружки. После еще нескольких мгновений молчания директор Бикона снова заговорил, его тон был ровным, а сам он не отрывался от своего напитка. "Я понимаю, что ты только что с задания, и я тоже согласен, что семья - это важно. Однако..." Кроу знал, к чему это приведет. И он знал, что в конце концов все равно пойдет, потому что это должно быть как-то важно. Чем бы ни была эта вспышка, она была слишком опасна, чтобы оставлять ее одну. Опытный егерь прекрасно понимал, что позволить чему-то подобному попасть в руки того, кто больше заплатит, будет так же плохо, как и оставить его у Белого Клыка. Даже если он не имел ни малейшего представления о том, с каким подобием подобия они имеют дело. Или технологией. Или что это было. "... Это что-то новое. Что-то, что необходимо исследовать". Это привлекло внимание Крое. То, как Озпин говорил об этом, наводило на мысль, что это не просто скрытые технологии или подобия. Глаза мужчины сузились. "...Что ты имеешь в виду?" "Я имею в виду, что это нечто, не связанное с "Белым клыком". И остальными Пыльными Компаниями". Озпин сделал еще один глоток своего напитка, но нахмуренные брови мужчины так и остались на месте, когда он снова уставился на охотника. И на этот раз Кроу промолчал. Красные глаза мужчины были устремлены на изображение Озпина, мерцание голодисплея едва улавливалось в его сознании, пока он вникал в выражение лица директора. "Почему вы так уверены?" "Это опыт, который приходит с возрастом". А затем директор вернулся к этим расплывчатым словам, откинувшись в кресле и на несколько мгновений закрыв глаза. Но как только они открылись, Кроу увидел ясность во взгляде старика. "Или интуиция, если хотите. Но... Я полагаю, что это связано с тем знамением, которое рухнуло на Вейл". "Вы имеете в виду метеор?" "...Нет. Не имею". Крое вздохнул, прекрасно понимая, к чему это приведет. Поднявшись на ноги, он поднес руку к лицу, пытаясь стереть усталость, а другой рукой потянулся к поясу и достал знакомую фляжку. "... Хорошо, Оз. Я отправлюсь завтра первым числом". "Спасибо, Кроу. Чем быстрее все решится, тем безопаснее мы все будем". Поднявшись на ноги, Озпин оторвал взгляд от свитка. Он бросил на охотника последний взгляд, и на долю секунды Кроу показалось, что на старшего мужчину навалилась вся тяжесть мира. Однако она мгновенно исчезла, а на ее месте появилась язвительная улыбка. "... И мне жаль". На этом разговор закончился, и Кроу Бренвэна поднялся на ноги. Время выпить будет позже, а пока ему нужно было подготовить снаряжение и принести извинения. "... Руби будет не в восторге от этого". Убирая свиток в карман, он повернулся к своей сумке и стал мысленно подсчитывать запасы. По крайней мере, так он надеялся сделать, пока тихий голос не произнес. "... Из-за чего?" От входа в его кабинет, выглядывая из-за двери, стоял маленькая десятилетняя девочка с серебряными глазами. ----- "Вот тебе и идея..." Лейтенант вздохнула, низким голосом наблюдая за происходящим из клетки. Ранее она пыталась сбежать, используя свою ауру, чтобы усилить сковывающие ее наручники. Они оказались на удивление хорошо сделаны и достаточно прочны, чтобы служить импровизированной дубинкой. Потребовалось несколько попыток, и запястья немного болели, но за несколько минут ей удалось отломить небольшую часть одного из прутьев. Однако в своем порыве она забыла про гримм снаружи, и на нее тут же напал один из беовульфов. Не имея другого оружия, она была вынуждена отбиваться от него металлическим прутом. Гризли-фавн не сказала бы, что запаниковала, но она действовала слишком инстинктивно, что, похоже, привлекло еще больше гримм. После победы над волком на нее тут же набросился боарбатуск, прочно вклинившись в отверстие, слишком маленькое, чтобы пролезть. Но не успела она справиться с этой проблемой, как мумия вернулась и быстро пресекла ее попытки к бегству. Теперь ей оставалось только с отчаянием наблюдать, как решетки сменяются... массивными металлическими зубцами. Как бы глупо это ни звучало, но именно из них и была сделана их новая клетка. Мумия использовала свои силы, чтобы притащить сюда еще больше металлолома, оставшегося после вчерашнего побоища. Затем за несколько минут она переплавила все в сырой металл и превратила его в массивные шестеренки и зубчики. И это были не обычные часовые механизмы: Самая маленькая шестеренка была вдвое меньше ее самой, а толщина каждой металлической детали превышала пять сантиметров. В отличие от прежних хлипких прутьев, она никак не могла прорваться сквозь этот барьер. По крайней мере, без соответствующего оружия или пыли. Да и тогда шансы были не намного выше. Поэтому она вздохнула и, оторвав взгляд от стен, повернулась лицом к своему капитану. "... По крайней мере, вы в безопасности. Что он сделал с вами?" Капитан оторвал взгляд от стен и снова повернулся к ней лицом, когда знакомая маска легла на ее вышитую поверхность. И хотя он скрывал свое выражение лица, она работала под его началом достаточно долго, чтобы точно знать, о чем он думает. И... по какой-то причине он был сбит с толку. "Оно... привело меня в ванную". "Что?" "Когда я осматривался раньше... Думаю, оно неправильно истолковало, что мне нужно в туалет". Сказать, что это было удивительно, значит преуменьшить. Это был тот самый таинственный монстр, который вошел вместе с гримм, который участвовал в разрушении всего их форта. Как оно вообще способно распознать... нечто подобное? И почему оно пытается привести его туда? Как оно вообще понимает эту концепцию? Лейтенант растерялась. "... Что?" "Это не самое странное... Я знаю, что приказал снести базу... Но водопровод все еще работает". И теперь она растерялась еще больше. Она даже не знала, что капитан отдал такой приказ, и почему водопровод должен был быть первым, что он... "Значит ли это, что приказ провалился?" Гризли-фавн в панике оглядывала комнату, пытаясь найти выход. "Нет, в этом-то все и дело. По дороге в ванную мне удалось мельком взглянуть на улицу. Все остальное было разрушено. Остальная часть базы лежала в руинах. Приказ был выполнен, я в этом уверен. Но... в то же время..." "... Это здание все еще стоит". Она закончила слова своего капитана, и оба они обменялись обеспокоенными взглядами. Затем их взгляды вернулись к странной мумии, наблюдая за ней через промежутки между шестеренками, ее внимание было приковано к кузнице. "И ты думаешь, что оно это сделало". "Я знаю, что это сделал он. И это еще не самое страшное..." На этот раз голос капитана был тихим, поскольку он обратил внимание на пайки, которые им выдали. "... Я почти уверен, что оно держит нас здесь не просто так". Затем взгляд капитана снова обратился к мумии. Ее взгляд последовал за ним, и она почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь: металл и пыль начали превращаться в... нечто. Теперь они были уверены: это не Гримм. По его поведению и по тому, как он создавал вещи. От того, как оно использовало пыль, до того, как оно ее понимало. Ни один бездумный зверь разрушения не был способен на такое. Ни один монстр, рожденный исключительно для того, чтобы уничтожить человечество или королевства, не был бы способен на такое. Этого просто не могло быть. Теперь они были уверены: это человек. Так чего же он хотел?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.