ID работы: 14206020

And, Like Clockwork, We Fall(И, как часы, мы падаем)

Вакфу, RWBY (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 39 Отзывы 17 В сборник Скачать

2-3: Dust​

Настройки текста
2-3: Прах​ ----- ----- "... Что он сейчас делает?" Капитан окинул друга заинтересованным взглядом, задавая этот вечный вопрос. Часть его внимания была сосредоточена на ящике с пайком, который он осторожно начал распаковывать, но большая часть его сознательных мыслей была направлена на то, чтобы спрашивать одно и то же снова и снова. Не для того, чтобы досадить, а просто потому, что в данный момент им нечем было заняться, кроме как сидеть и переживать. Свитки, хотя и функционировали, не имели нормального сигнала, поскольку их связь была уничтожена взрывом, и они, конечно, не могли посетить комнату отдыха в казарме с их позиции. "Все еще сидит там, копошится, и все еще разговаривает сам с собой". Лейтенант вздохнула, вглядываясь в массивные зубчатые стены клетки и пытаясь разглядеть комнату за ними. В пятый раз. Их похититель решил не обращать на них внимания, усевшись перед одним из верстаков и принявшись что-то мастерить. Когда она впервые заметила это, то в равной степени испытала подозрение и беспокойство. Однако это было три часа назад, а сейчас ей было просто любопытно, что же строит бронированная мумия. "Но она слишком мала, чтобы разглядеть. Гораздо меньше, чем та фабричная рука, которую он построил раньше". И хотя она не могла разглядеть его, она была уверена, что устройство имело странный часовой механизм. Как и все остальное, что построил забинтованный незнакомец, новое творение, на котором он сосредоточился, вероятно, состояло из огромного количества часовых шестеренок и звездочек, соединенных между собой запутанным образом, но все же как-то работавших. Она не могла даже предположить, как они работают, но когда впервые увидела, как движется вышеупомянутая рука, отказалась от попыток понять это. Вместо этого гризли-фавн вздохнула и повернулась к своему командиру, в очередной раз удрученная отсутствием действий. Однако ее уныние сменилось удивлением, когда она заметила, что капитан распаковывает ящик с пайком. Они все еще не определили, были ли продукты чем-то скомпрометированы, но капитан натянул маску, не обращая на это внимания, и начал откусывать от одного из энергетических батончиков. "Капитан! С-сэр! Вы уверены, что это хорошая идея?" "Честно? У нас нет выбора, ведь мы здесь застряли". Капитан вздохнул и прислонился спиной к стене, прижав голову к зубчатым колесам, окружавшим их. "И пожалуйста, Сиенна, называй меня по имени. Мы не в том положении, когда звание имеет значение". "Простите, сэр, но вы и так достаточно расслабились". Сиенна покачала головой, на мгновение сохраняя серьезное выражение лица, но потом все же слегка улыбнулась. "Итак... Мы просто будем ждать, пока что-нибудь не случится?" "Если только у тебя нет идеи получше. Хочешь?" Капитан достал еще один батончик и протянул его лейтенанту. Но как только она потянулась за ним, мужчина отстранил его, усмехаясь, держа на расстоянии вытянутой руки. "Извините, но я больше не капитан, а начальник продовольственного отдела, и если вы не будете обращаться ко мне по имени, я оставлю все это себе". Конечно, его тон был немного принужденным, и, возможно, это был не лучший способ снять напряжение, но у них действительно не было других вариантов: либо возиться с едой, либо медленно сходить с ума. "Тогда ладно, интендант Оуэн. Доволен?" Несмотря на свои слова, лейтенант, похоже, не возражала против внезапной смены тона. Она выхватила энергетический батончик из рук капитана, приподняв немного свою маску, когда начала есть. "Но если это убьет меня, я буду винить тебя". "Эй, это не моя вина. Если хочешь кого-то обвинить, обвини нашу подружку-мумию". Оуэн лишь пожал плечами в ответ на слова своего подчиненного, отбросив все формальные приличия и прислонившись спиной к стене. Тигр-фавн задумался над своими словами и на мгновение закрыл глаза, рассеянно пережевывая палочку с едой. Дружить - явно не то слово, и они оба это понимали. Он был их тюремщиком, а они до сих пор не знали, почему их держат под замком. Что же он задумал? Внезапный взрыв вывел обоих членов Белого Клыка из задумчивости, и они тут же надели маски, выйдя из клетки. Однако они услышали источник взрыва раньше, чем заметили его: комнату заполнило гневное ворчание бронированной мумии. Это привело двоих в немалое замешательство, но на их невысказанный вопрос был дан ответ, когда они заметили источник гнева своего похитителя: прямо на верстаке лежала застывшая глыба чего-то горящего. ""..."" Да. Никто из них не догадывался, что задумала мумия. ----- К сожалению, Ноксимелиан Коксен не был уверен в своих действиях. В данный момент кселор пытался воссоздать своих ноксинов - свои любимые творения из Мира Двенадцати. Эти маленькие насекомые с часовым механизмом оказали неоценимую помощь в его предыдущих попытках, и Нокс был уверен, что они будут не менее полезны и в этом мире. Ведь кселоры использовали их для всего: от проникновения и сбора информации до одноразового оружия и выкачивания вакфу. Правда, в этом мире не было Вакфу, который можно было бы выкачать, но этот факт не особенно смущал его. Эти творения служили Ноксу глазами и ушами, и его продвижение в этом мире шло бы гораздо более гладко, если бы он мог повторить эти маленькие механизмы. Однако в настоящее время его проблема с их созданием заключалась в источнике энергии: поскольку в этом взрывоопасном мире не было Вакфу, эти штуки могли работать только в пределах его Циферблатов. А в данный момент у него был только один Циферблат, а значит, его информационная сеть распространялась только на эти руины. Учитывая, что теневые звери уже действовали как сдерживающий фактор, Кселор решил приспособить свои ноксины к этому миру. А это означало использование этого порошкового топлива. Переход к первому проекту - часовой руке - был достаточно прост. Поскольку это были всего лишь сборочные рычаги, они редко выходили за пределы влияния его Циферблата. В редких случаях, когда им действительно требовалась энергия, их конструкция была достаточно прочной, чтобы просто поддерживать более мощный источник питания. Это компенсировало меньшую силу порошка по сравнению с Вакфу. Однако в его ноксинах не было места для такого увеличения, поэтому кселору не оставалось ничего другого, как экспериментировать с порошковым топливом. Сам по себе красный был недостаточным источником энергии, да и предыдущие опыты с другими цветами были не лучше. Поэтому ему оставалось лишь попытаться синтезировать что-то новое, смешивая между собой небольшое количество порошков. И этот первый несчастный случай в лаборатории стал результатом таких экспериментов. "... Запомни, Иголе, - Нокс отвернулся от стола и посмотрел в лицо Теневому Волку, отступившему от внезапного взрыва, - красное и синее не смешиваются в таких пропорциях". Нокс устало вздохнул, его взгляд был устремлен на глыбу пылающего льда. Он все еще был удивлен тем, насколько впечатляющим был этот конкретный провал, поскольку он, казалось, выходил за рамки... Хм. Кселор сделал паузу, возвращаясь к аналитическому мышлению и вызывая свою силу. Его Циферблат зазвенел, и он почувствовал, как его энергия улетучивается, замедляя время, пытаясь понять, как именно оно поддерживает это противоречивое равновесие. Его маска жужжала, а линзы мерцали, и кселор смотрел на глыбу пылающего льда под разным масштабом, наблюдая, как странное явление продолжает расходовать его порошок. И тут он заметил, что реакция идет за счет двух видов топлива, а также остаточных следов Вакфу внутри его творения. "... А вот это уже интересно". Кселор поднял руку и направил ладонь на глыбу льда, его взгляд был прикован к аномалии, пока он начинал высасывать Вакфу. По мере того как он высасывал силу творения, глыба стала терять целостность, лед и огонь начали враждовать друг с другом, воздух наполнился каким-то жженым газом, который закручивался в потоке Вакфу. В тот момент, когда Нокс закончил истощать шелуху Ноксина, феномен полностью потерял свою форму, взорвавшись бурным потоком тумана. Нокс опустил взгляд на металлические останки, размышляя о последствиях нового открытия. Вакфу взаимодействовал с порошком, и разное количество Вакфу означало, что он взаимодействует с ним по-разному. Значит ли это, что разное количество порошка также влияет на то, как будет протекать реакция? К сожалению, это придется проверять Ноксу позже. Пока же ему нужно было найти замену топливу, а запасов Вакфу у него не было - только эти разноцветные флаконы. Вздохнув, он починил Ноксина, убедившись, что на этот раз в нем нет Вакфу, и снова принялся тестировать порошковое топливо на устройстве. К счастью, он уже выяснил, что равные части красного и синего означают внезапный взрыв, поэтому он просто приступил к проверке других пропорций, прекрасно понимая, сколько времени займет этот процесс. Однако, как всегда, единственным ресурсом, которым он располагал в избытке, было время. ----- "Сэр!" Ветеран поднял глаза от своего отчета, выражение его лица явно выражало раздражение, когда он обратил внимание на человека, который только что вошел в его кабинет. Джаред вздохнул, сразу же узнав новичка: синие волосы и неопрятная форма выдавали в нем вчерашнего шумного сопляка. "... В чем дело, Спарки?" "С-сэр, меня зовут..." "Мы здесь не для того, чтобы обсуждать имена. Итак, в чем дело?" Ветеран не пытался сдержать раздражение и бросил на юношу единственный взгляд. Если честно, Джаред был раздражен не по вине парня: планирование, подсчеты и организация частной армии были сущим кошмаром, особенно если это требовало минимальных затрат. Он потратил большую часть дня, разыскивая инженеров и офицеров снабжения, а теперь ветеран получил сообщение от некого Айронвуда, запрашивающего информацию для своего оперативника. Именно поэтому на Спарки был обращен смертельный взгляд. "Э-э-э... Кто-то просил меня сообщить вам, что Прах прибыл". К чести парня, он был достаточно умен, чтобы понять настроение своего начальника, и тут же исправился. Ну, примерно настолько, насколько может испуганный новичок под взглядом офицера с двадцатилетним опытом насилия за плечами. "... Разве вы не должны сказать об этом квартермейстеру?" "Нет, сэр. Они сказали, что это для вас". Новобранец подошел к столу ветерана и сразу же протянул своему начальнику папку с документами. Приложенные к нему бумаги были гораздо выше его понимания и уровня оплаты, поэтому молодой человек не стал обращать на них внимания, быстро вернувшись на свое место у двери. Ветеран обратил внимание на бумаги. Они были адресованы ему. Это было удивительно. А неожиданность означала осложнения, с которыми ему предстояло разобраться. Мужчина отодвинул стул и с измученным стоном поднялся на ноги. Потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями, и, отбросив в сторону планшет, он вытянул ноги, пытаясь стряхнуть напряжение. Конечно, растяжка не так хороша, как сигара, но ему приходилось работать с тем, что у него было. Джаред отбросил раздраженное выражение лица, отошел от стола и перешел на серьезный тон, его глаза сосредоточились на новобранце перед ним. "Хорошо, Спарки, веди". "Да, сэр". И с этими словами они отправились в путь. Шахтерский лагерь, который они использовали в качестве перевалочного пункта, вряд ли можно было назвать военной базой, но в нем было достаточно примитивных стен и наблюдательных вышек, чтобы служить оборонительным лагерем. В диких землях это было необходимо, даже если этот лагерь находился не так далеко от Вейла. В сочетании с тем, что это место располагалось на относительно равнинной местности, не было ничего удивительного в том, что ответственные лица решили использовать именно его в качестве перевалочного пункта. Помогало и то, что шахта располагалась на минеральной жиле, а не на той, что втягивает летучую пыль. Мужчина обратил внимание на массивный карьер, огражденный стенами, и наблюдал, как машины медленно разрывают землю, выкапывая драгоценные металлы. Рабочие, как всегда, выглядели немотивированными, но это не было его проблемой как сотрудника службы безопасности. А теперь, когда он стал командиром этого дурацкого военизированного отряда? Он был просто благодарен за то, что в этом лагере не было опасности взорваться под ним. Случайный удар по металлу был куда менее опасен, чем случайный удар по новому скоплению кристаллов красной пыли. Покончив с этой мыслью, Джаред перевел взгляд на каменоломню, пока двое добирались до погрузочной площадки. Он уже видел проблему: модифицированный " Буллхед" сел прямо на одну из посадочных площадок. "... Пыль должна доставляться грузовиками". пробормотал он, скорее для себя, чем для чего-либо еще. Его приказ был четким, поскольку им требовалось воздушное пространство для все увеличивающегося количества боевых ""Буллхедов"", которые прилетали на базу. Однако кто-то все испортил, и теперь им пришлось сдвинуть график еще на несколько часов. Ветеран покачал головой, обращаясь к одному из начальников. "Что ж, нет смысла жаловаться на это. Давайте посмотрим на эту пыль. На каком складе вы, ребята, ее собрали?" "Вообще-то, сэр... Она все еще в самолете". Начальник нервно кашлянул, его взгляд переместился в сторону, пытаясь балансировать между уходом от начальника и уходом от самолета с пылью. "Нам сказали оставить его в покое до вашего прибытия". "Что?" Теперь он должен был докопаться до истины. Тот факт, что он все еще находился на " Буллхеде", означал, что, что бы они ни везли, это был не массивный транспортный ящик. В сочетании с тем фактом, что для этого требовалось его присутствие, а также странными взглядами, которыми этот начальник провожал " Буллхед"... Джаред раздраженно вздохнул. Он догадался, что происходит, и тут же вытащил свой свиток. Мужчина не стал скрывать своих действий, и подчиненные не посмели его переспрашивать, когда он начал листать устройство. Потребовалось всего десять секунд, чтобы найти сообщение от своего военного друга, и его содержание подтвердило его подозрения. Вместо того чтобы задаться вопросом, как Атласу удалось превратить "Райнстоун Индастриз" в прославленную почтовую службу для своих агентов, он просто отправил соответствующий ответ. Лучше бы она хотя бы маскировалась, черт возьми. Конечно, он узнает, есть она или нет, как только ступит на этот Буллхеад. Он становился слишком стар для этого. ----- Ей было больно. Другого способа описать это не было. Но этого было достаточно. Тот факт, что ей было больно, означал, что она достаточно хорошо себя чувствует. Женщина тут же начала мысленно оценивать ситуацию: ей было больно, но при этом она чувствовала... что-то мягкое на своей спине. Неужели она в постели? С опаской она открыла глаза, заметив, что ее маска все еще надета, и медленно села. Она была... в комнате? Сейчас важно было убедиться, что она не получила серьезных травм. Конечно, ее аура была более мощной, чем у других, поэтому она всегда бросалась в бой, но лейтенант Белого Клыка не был дураком. Почувствовав резкий толчок в бок, девушка с трудом сдержала голос и посмотрела вниз, чтобы убедиться в наличии раны. Судя по пятнам крови, все было не так плохо, как могло бы быть, особенно если учесть, как близко она находилась от... взрыва. Это вывело ее из задумчивости, и хорек-Фавн тут же поднялся на ноги. Возможно, это был не лучший выбор, учитывая ее ранение, но в данный момент это волновало ее меньше всего. Ее голова заметалась по комнате, глаза перебегали с места на место, когда она пыталась понять, где оказалась. Она приготовилась к бою, выхватив свои кестусы, как вдруг услышала легкое хихиканье. Лейтенант повернулась к источнику, гадая, что за человек будет смеяться над ее затруднительным положением, но обнаружила удивительное зрелище. "Здравствуйте, госпожа". На стуле рядом сидела некая Олениха-Фавн, начальник дозорных форта. Женщина с облегчением улыбнулась, и лейтенант, успокоившись, не могла не ответить ей тем же. "Уверена, у вас много вопросов". "Да..." Лейтенант глубоко вздохнула и села обратно на кровать. И тут она поняла, что "кровать" - это не что иное, как беспорядочная куча ткани, состоящая из старых одеял и рваной одежды. Она отвлеклась от кучи, чтобы полностью осмотреть комнату. Потрескавшиеся стены, отсутствие окна, забаррикадированная дверь... "Что случилось?" "Что последнее ты помнишь?" Часовая не сводила глаз с лейтенанта, ее взгляд с решительным выражением встретился с маской хорька-фавна. Именно тогда лейтенант заметила шрамы, следы от слез и порезов, покрывавшие половину ее лица, - следы, которые остались, несмотря на ауру. "... И пожалуйста, не беспокойтесь обо мне". "Я... помню, как направилась к комнате связи, после того как капитан отдал приказ. По пути я столкнулась с..." Она сделала паузу, так как в памяти промелькнули фрагменты боя. Урса Большая древняя. Сильно бронированный, когти и пластины покрывают большую часть его тела. Никаких шипов, что странно для этого вида, но примечательно. Ей потребовалось слишком много времени, чтобы сразиться с ним. "... сопротивление. Когда я закончила, капитан отдал новый приказ..." Лейтенант немедленно перевела взгляд на часового. "... Что случилось? Все в порядке? Они успели выбраться вовремя?" "Не волнуйтесь... Большинство из них ушли... Остальные позаботились об этом". На лице часовой не было улыбки, ее взгляд переместился в угол комнаты. Лейтенант последовала за ней, с опаской, не зная, что найти. Там она увидела единственную зажженную свечу, окруженную десятками масок Белого Клыка. Каждая из них была окровавлена, поцарапана, сколота или вовсе разорвана на две части. Лейтенант смогла лишь торжественно промолчать, сняв свою маску и закрыв глаза в знак уважения. Но все, что они успели сделать, - это лишь мгновение, когда тишину разорвал звук далекого смеха. Смех. Кто бы посмел... "Айрис..." Выражение лица фавна-оленя было таким же мрачным, когда она повернулась лицом к своему начальнику. И все же она попыталась поддержать разговор, чтобы помочь лейтенанту. "...Как я уже говорила, большинство из них сбежали. Я видела, как они погрузились в машины, пока вы еще сражались". "Значит... с ними все в порядке?" Ее голос был мягким, а взгляд лейтенанта опустился на пол. "По крайней мере, я рада это слышать... Но что случилось с вами?" "Вы знаете мой Проявление..." Часовая слабо улыбнулась, ее рука на мгновение вспыхнула, а затем исчезла. "Я не собираюсь так просто сдаваться Гримму. Как только капитан отдал приказ, я увидела тебя со своего места на стене и решила поддержать тебя и остальных инженеров... Ну, поддержать тебя, раз уж ты сказал им оставить тебя позади. Не волнуйтесь, им тоже удалось уйти". Ирис это помнила. Беовульфы в пустом депо, несколько оставшихся грузовиков... Это было простое решение, тем более что им нужен был всего один человек, чтобы убедиться, что пыль ушла. Теперь, когда она знала, что ее действия не были напрасными, лейтенант мягко улыбнулась. "По крайней мере, ты не пыталась уйти, пылая славой". Голос ее спутницы снова привлек внимание Айрис. "У вас хватило ума хотя бы укрыться, даже когда вы были всего в нескольких футах от ящиков. Твоя аура смогла поглотить часть взрыва, но не весь. Мне досталось немного больше, поскольку... ну, вы понимаете. Тем не менее вас выбило из здания, вы едва держались за сознание, и я оттащил вас в одно из немногих зданий, которым удалось уцелеть". Часовой жестом указал на окружающее их помещение, но лейтенант, честно говоря, понятия не имел, где они находятся. Окон не было, а дверь была закрыта. Сама комната не имела никаких особенностей, кроме свечи с одной стороны и груды ящиков с другой. "Это было вчера... Я знаю, у вас наверняка есть еще вопросы, но я рассказал вам самое важное". Лейтенант Белого Клыка наблюдала, как ее спутница поднимается на ноги и направляется к ящикам в комнате. Она быстро открыла один из них, обнажив его содержимое, и, бросив шоколадку своему начальнику, обнаружила тайник с закусками. При обычных обстоятельствах это заслуживало бы нотации, но сейчас Айрис была просто благодарна за еду. Однако, похоже, часовой еще не закончил, и она направилась к другому ящику. "Теперь, когда ты проснулась, мы наконец-то сможем спасти капитана". "Что? Капитан в порядке?" Это вернуло свет в глаза лейтенанта, и она перевела взгляд обратно на часового. "Подождите, вы сказали "спасение"? Что происходит?" "... Его схватил гуманоидный гримм. Я заметил его вчера в оружейной". Оленья фавн начала открывать вторую коробку, откидывая крышку в сторону. Затем она потянулась в ящик и вытащила контейнер поменьше, гораздо более замысловатый, чем простой ящик. "Не знаю, почему, но это неважно. Потому что мы собираемся его вытащить". Айрис перевела взгляд на контейнер, с любопытством и беспокойством наблюдая, как Часовой достает из кармана маленький ключ и отпирает ящик. Женщине потребовалось всего несколько мгновений, чтобы открыть содержимое, и глаза лейтенанта расширились, когда она увидела, что лежит внутри. "А это мы будем использовать". Внутри коробки, завернутые в защитную ткань, лежали кристаллы пыли. Чисто красные, безупречно ограненные.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.