ID работы: 14223770

Ты моё спасение

Гет
R
В процессе
21
Горячая работа! 17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 17 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:
      Изуми проводила бессонные ночи в отделении, душу охватывала злость и обида. Она беспокоилась, раскачиваясь из стороны в сторону. Больше всего её волновало то, что гордость и честь были растоптаны. Связи дяди Мадары не помогли. Изуми продолжала сидеть в ненавистной ей камере, вынашивая план мести. Одно хорошо — сокамерников не было. Девушка громко хмыкнула, поднимаясь. — Это несправедливо, — бормотала она, бросая гневные взгляды на тусклые, пошарпаные стены.       Дверь с шумом открылась, в ней показался охранник. — На выход!       Девушка вздёрнула бровь, последовала за сопровождающим.       В комнате для свиданий её ожидал дядя. Единственный, кто не оставил. Изуми грустно улыбнулась, усаживаясь напротив него. Мадара наблюдал взбудораженное состояние племянницы, читая её как раскрытую книгу, потянулся, заключая маленькие руки в свои. — Я понимаю твоё состояние, но придётся потерпеть. Мои адвокаты уже работают над этим. В ближайшее время ты выйдешь отсюда.       Изуми отвернулась, глаза сверкали от ярости. — Почему! Он уничтожил наше будущее, он обманул меня, растоптал. Я не могу простить этого.       Мадара кивнул, понимая её чувства. — Я понимаю, детка, но сейчас нам нужно сохранять хладнокровие. Мы найдем способ вытащить тебя и наказать Итачи за его предательство. Но сначала нам нужно спланировать каждый шаг. Впредь прошу тебя не действуй, не подумав.       Изуми вздохнула.       Она знала, что им нужно быть осторожными и мыслить расчётливо, если они хотят добиться желаемого. Но в её сердце всё ещё горел огонь мести. Мадара молча смотрел на племянницу, пока она не подняла глаза. — Чего ты хочешь, дядя? — спросила она сухо. — Я хочу поговорить с тобой, — ответил он твёрдым голосом. — О чем нам говорить, если даже ты не смог меня вытащить? — Изуми сделала паузу, прежде чем добавить. — У тебя есть план?       Мадара кивнул, не отрицая. — Я знаю, что ты хочешь отомстить. Но мы должны быть осторожны. — Я знаю, — сказала Изуми, снова опустив глаза, — Говори, что я должна сделать?

***

      Сакура сидела в гостиной особняка, чувствуя себя не в своей тарелке. Выписка из больницы, предстоящая беседа со следователем. Всё это напрягало. Мысли были заняты не только нападением, но и Изуми. Сакуре жалела её, размышляла, как же ей поступить в этой ситуации, глубоко погружаясь в свои мысли.       Итачи бесшумно вошёл в гостиную. Она была слишком погружена в свои мысли, не обращая внимание на происходящее вокруг. Опустившись на диван, рядом с девушкой, Итачи нежно поцеловал её в лоб. — Как ты себя чувствуешь? — уточнил, внимательно наблюдая. — Лучше, спасибо, — Сакура, нежно улыбнулась, встречаясь взглядом с его глазами. — Готова?       Сакура поднялась. — Хорошо. Следователь ждёт.       Ухватив покрепче её руку, Итачи направился к выходу, не ожидая увидеть перед собой преграду. Госпожа Микото стояла у двери, будучи в плохом расположении духа. Недовольный взгляд упал на стоящую возле сына девушку. — Ты возвращаешься сюда после всего, что произошло? Ты виновата в том, что Изуми арестовали! — закричала она, обвиняя Сакуру.       Итачи встал между ними, нахмурился. — Это не её вина, мама. Изуми сделала свой выбор, и она должна нести ответственность за свои действия, ледяным тоном отрезал он, защищая Сакуру. — Ты, кажется, не понимаешь мама, но если бы не она, — указывая на стоящую позади него Сакуру, — в больнице находился бы твой сын. — Ты несёшь бред, Итачи. Изуми слишком сильно тебя любит и не способна на такое. Это всё из-за неё. Бедная Изуми совсем в подавленном состоянии. — Это бесполезно. Уходи, — вздохнул Итачи.       Микото окинула их скептичным взглядом, молча покинула их. Сакура почувствовала, как её сердце сжимается от боли, а горечь медленно расползается по телу.

***

      Кабинет следователя Хатаке, как представил его Итачи, был просторным. Сакура сидела в кресле, оглядываясь, чувствуя себя неуютно. Она знала, что её здесь ждёт неприятный разговор о недавнем инциденте — нервничала. Итачи устроился рядом, уверенно сжимал её руку, оказывая поддержку. Хатаке начал задавать вопросы о том, что произошло, но Сакура отвечала монотонно и без эмоций. — Почему вы не хотите заводить дело против нападавшей? — спросил следователь, не понимая её поведения. Итачи молча наблюдал, явно выглядел недовольным. — Я не хочу, чтобы кто-то страдал из-за меня, — вздохнула Сакура, смотря Хатаке прямо в глаза. — Но это преступление, и виновный должен понести своё наказание, — настаивал следователь. — Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал из-за этого, — как мантру, твердила, не переставая девушка. — Пожалуйста, отпустите её, — зелёные глаза с мольбой смотрели на следователя.       Какаши переглянулся с Итачи, нехотя согласился. — Что ж, это ваше дело, но, боюсь, данный инцидент может повториться. Моё дело предупредить. Решение за Вами, Сакура.       Девушка кивнула, благодаря его за понимание, покинула кабинет. Итачи шёл рядом, не произнося и слова. Сакура не сводила с него глаз, понимала, что возможно поступает неправильно, но так её совесть была чиста. Девушка смогла вздохнуть спокойно, не чувствуя вины на плечах, которая сдавливала, мешая дышать.       Итачи был недоволен её решением, но не стал спорить, направляясь к машине. Открыв перед ней дверь, он молча помог забраться внутрь. Напряжение между ними росло, заставляя девушку нервничать. — Ты злишься? — тихо, с отчаянием в голосе поинтересовалась она.       Итачи чувствовал на себе её изучающий взгляд, сильнее сжал руль, устремляя всё своё внимание на дорогу.       Непрошенные слёзы появились в уголках глаз. Сакура понимала, что её решение может иметь последствия, но не могла позволить ещё кому-то пострадать из-за неё, считала, что поступает верно.       Итачи продолжал молчать, что очень давило на девушку. Отвернувшись к окну, Сакура попыталась собраться с мыслями после напряжённого дня, не заметила, как они добрались до дома. Заглушив мотор, Итачи не спешил покидать машину, нарушил гнетущую атмосферу. — Знаешь, Сакура, ты слишком мягкая, — разорвал тишину Итачи, обращаясь к ней. Сакура обернулась столкнулась с ним взглядом. — Что ты имеешь в виду? — растерянно заморгав, уточнила. — Ты позволила ей уйти безнаказанной. Ты не можешь всегда быть такой мягкой и доброй, — продолжал он, не смотря на её удивленный взгляд. — Но я не могу позволить ещё кому-то пострадать из-за меня, — оправдывалась Сакура. — Ты должна научиться защищать себя. Я не всегда буду рядом, чтобы сделать это, — напомнил он, заглядывая ей в глаза.       Сакура понимала его слова, но ей было трудно изменить свою натуру. — Я постараюсь, — сказала она слишком тихо, опуская плечи.       Итачи кивнул, осознавая, что был слегка груб, притянул девушку в свои объятия. — Я знаю, что ты сильная и справишься, — уткнувшись в её макушку, произнёс он, оставляя лёгкий поцелуй на её волосах.        Сакура улыбнулась, чувствуя его поддержку.       Объятия были слишком приятными, выныривать из них не хотелось, но пришлось. Отстранившись, Итачи вышел из машины, помог жене. Двигаться после ранения было сложно, Сакура усиленно делала вид, что ей не больно. Движения были скованными и заторможенными, не позволяя двигаться как раньше. Заметив это, Итачи не произнося и слова, поднял её на руки, покрепче прижимая к себе. — Что ты делаешь? — взвизгнула девушка, рефлекторно обхватывая его за шею.       Она была слишком лёгкой. За всё это время, Итачи едва обращал на это внимание. Произошедшие с ними события были тому виной. Он уверенно нёс Сакуру, поднимаясь по лестнице. Взгляд зелёных глаз внимательно изучал каждую деталь его внешности. Только сейчас она заметила, насколько утонченные у него черты лица. Глубокие, чёрные, как омуты, глаза притягивали. Сакура продолжала скользить взглядом по нему, запоминая каждую деталь, каждую складочку на его лице. Дыхание замирало каждый раз, когда он моргал или делал глубокий вдох.       Поймав на себе её пристальный взгляд, Итачи слегка приподнял уголки губ, улыбаясь. Девушка тут же опустила глаза. Щёки покрылись румянцем, она тихо прошептала: — Прости.       Итачи остановился, аккуратно опустил её на пол, не выпуская из рук, продолжая крепко прижимать к себе. Она смущённо смотрела в пол, усердно изучая узор на ковре. Мягкие пальцы лёгким движением коснулись её подбородка, заставляя поднять голову. В чёрных глазах играла едва заметная, озорная улыбка. Поймав её, Сакура улыбнулась в ответ.       Он медленно склонился, она ощутила, как по телу побежали тысячи мурашек. Лёгкое дыхание коснулось её губ. Итачи наслаждался реакцией, запечатлел едва ощутимый, но такой будоражащий поцелуй, касаясь краешка её губ.       Сакура застыла. Зелёные глаза смотрели с замиранием, а в них он смог уловить тот трепет, который она испытывала в этот момент. Отстранившись, нежно коснулся её щеки, прошептал: — Я забыл кое-какие документы в машине. Отдохни пока, я скоро вернусь. — Хорошо.       Девушка смотрела на удаляющуюся спину мужа, ухватилась за ручку, толкая дверь. Окинув комнату рассеянным взглядом, она остановилась, не смея ступить за порог. Изуми вальяжно сидела в кресле, что находилось в углу комнаты. Их взгляды столкнулись и Сакура ощутила, как по тему мгновенно побежала дрожь. Увидеть так скоро ту, что недавно стреляла в тебя, она не ожидала. Показывать слабость тоже не хотела, поэтому продолжала играть в гляделки, которые устроила Изуми. Напряжение нарастало с каждым мгновением. Не выдерживая того, как она блуждала по ней взглядом, Сакура нахмурилась, сложила руки на груди. — Что ты тут делаешь? — безэмоционально поинтересовалась девушка.       Изуми хихикнула, поднимаясь, обводя комнату рукой. — Знаешь, я никак не могу тебя понять. Ты живёшь в нашем доме, спишь на нашей с Итачи постели. Тебе нравится, когда он тобой пользуется? — О чём ты? — Ох, наивная, маленькая девочка.... Ты действительно не понимаешь? Ты всего лишь временная замена мне! Он наиграется и бросит тебя, и знаешь что? Он вернётся ко мне, а ты.... — Ты так уверена в этом? — с вызовом спросила Сакура, перебивая брюнетку.       Изуми слишком громко засмеялась, оглушая. — Глупая, глупая девчонка. Он всегда любил меня... До сих пор любит. Я знаю Итачи, как никто другой. Он просто злится и обижен, но он однолюб. Полюбив однажды, он будет любить всю свою жизнь, чтобы он не говорил. — Из нас двоих — наивная здесь ты, — хмыкнула Сакура, разворачиваясь, указывая на дверь, — Уходи, тебе здесь нечего делать.       Лицо Изуми исказилось от злости. Губы искривились в злобной ухмылке, она подошла к Сакуре в плотную, прошипела: — Думаешь, я простила тебя, только потому что ты не стала писать на меня заявление? Ты ошибаешься! Я не успокоюсь, пока не уничтожу тебя!       Не прекращала свою тираду брюнетка, продолжая давить на розоволосую, оттесняя её к стене. Сакура в ответ молчала, слушала, понимала, что Изуми просто нужно выговориться. Слова обжигали, оставляя после себя неприятный осадок. Не смея смотреть ей в лицо, она искала за что бы зацепиться взглядом, чтобы не дать Изуми преимущества. В голове тут же всплыли воспоминания, где дядя Данзо также давил на неё, унижая словами всякий раз, когда она пыталась возразить. Вот и сейчас. Нужно всего лишь перетерпеть. Она выскажется и уйдёт, а что остаётся ей. Сакура судорожно вдохнула, сжимая губы в тонкую линию. Изуми не унимались. Заметив отстранённость розоволосой, она разозлилась, с силой хватая её за руку, заставляя посмотреть на неё.       Чёрные глаза встретились с зелёными. Изуми поймала в них вспыхнувший огонёк ярости, зашипела: — А ты не так и невинна, как кажешься! Мерзавка гребная подстилка. В следующий раз я не промахнусь, а буду целится прямо в твою пустую голову, — с силой ткнула Сакуру в лоб, продолжая. — Может тогда до тебя дойдет, что отбирать чужих парней не стоит?       Сакура дёрнулась, отбрасывая от себя её руку, готовясь дать отпор. В глазах пылал огонь. Возможно, Итачи был прав — не стоило прощать.       Итачи стоял у двери, наблюдая за диалогом, который развернулся между девушками. Действия Изуми выводили из себя. Она до сих пор не понимала, что это конец. Конец их отношений. И своими поступками продолжала уничтожать любую возможность на продолжение их общения. Понимая, что пора вмешаться, он вошёл в комнату. Подойдя ближе, схватил брюнетку за руку, потащил за собой. — Итачи, что ты делаешь?       Изуми кричала, пыталась вырвать руку из захвата, но у неё ничего не получилось. Сакура поспешила следом, взволнованно окликнула мужа. — Итачи!       Он обернулся, на секунду остановившись, затем снова потянул брюнетку за собой. Спустившись вниз по лестнице, он толкнул Изуми, отчего та упала прямо перед входной дверью.       Сидевшие в гостиной родители вскочили, направляясь к ним. — Итачи, что ты делаешь? — воскликнула Микото.       Ничего не ответив матери, он окинул Изуми равнодушным взглядом, процедил, сквозь зубы. — Убирайся, тебе больше нет места в этом доме! — Итачи, что ты.... — запротестовала она, но была вновь перебита. — Закрой рот! Я уже говорил тебе: не смей приближаться к моей жене.       Брюнетка испуганно сидела на полу, упираясь руками в холодный кафель, на глазах заблестели маленькие слезинки, который она злобно смахнула, впиваясь взглядом в стоящую позади розоволосую девушку.       Грозный голос нарушил стоявшую тишину. Мадара стоял в дверях, глядя на сидевшую на полу племянницу, затем перевёл взгляд на Итачи. — Что тут творится?!       Эхо тут же разнеслось по комнате. Итачи встретил злой взгляд, не колеблясь, произнёс: — Забирай свою племянницу и впредь, когда решите здесь появиться, не забудьте узнать, рады вам тут или нет! — Что ты несёшь, щенок! — Озверел Мадара. — Это дом наших родителей, я имею полное право.... — Ты забываешься, дядя. Этот дом — собственность моих родителей, которую мой дед оставил моему отцу, мне и Саске. Тебя здесь принимали все эти годы лишь потому, что боялись перечить. Но впредь — всё будет по другому. Собирайте свои вещи и убирайтесь отсюда!       Тишина стала звенящей. Мадара хмыкнул, протянул руку Изуми, поднимая её с пола.       Все молчали. Впервые в жизни Фугаку гордился тем, что вырастил достойного сына, который не побоялся перечить дяде. В душе поселилась гордость, а на лице не дрогнул ни один мускул.       Мадара развернулся, потащил за собой Изуми. Девушка отошла от шока, стала сопротивляться. — Но дядя! Мы не можем уйти, ты ...       Мадара поднял руку, приказывая замолчать, потащил её к машине. Изуми прикрыла рот, понимая, что спорить с ним бесполезно. Итачи развернулся, хватая Сакуру за руку. До комнаты они шли в полной тишине. Лишь закрыв за собой дверь, он произнёс, оглядывая обеспокоенную девушку. — Вот об этом я говорил. Видишь, к чему привела твоя доброта.       Сакура опешила, не ожидая того, что Итачи будет кидать обвинения в её адрес, опустила голову, тихо прошептав: — Прости.       Мужчина понял, что вновь перегнул палку, устало вздохнул. Крепкие руки аккуратно коснулись её плеч. Сакура почувствовала, как её окутали объятия. В миг на душе стало спокойно. Губы дрогнули в слабой улыбке. Прижавшись покрепче к его груди, она заплакала. — Я не хотела всего этого. — Я знаю, — ответил Итачи, поглаживая её по спине. — Теперь всё наладится. Я обещаю.       Сакура подняла голову, обдавая его губы теплым дыханием. Слёзы уже не текли. Взгляд был слишком манящим, не позволяя оторваться. То, как она реагировала, выдавало её смущение и неуверенность. Итачи молча наблюдал, наслаждаясь её реакцией, но в то же время ожидал, позволяя ей самой решать, как поступить. Взгляд зацепился за его губы. Сакура вдохнула, закрыв глаза, сократила оставшееся расстояние.       Итачи ощутил, лёгкий, словно ветерок поцелуй, растянул губы в улыбке, притягивая её обратно, впиваясь в приоткрытые губы, но уже настоящий поцелуем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.