ID работы: 14242708

Король и его душа. Наследник

Джен
R
Завершён
26
автор
Размер:
254 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 539 Отзывы 11 В сборник Скачать

Эпизод 12. Съедобный сюрприз

Настройки текста
Сцена 1 Герцог Терринсер в лёгком замешательстве после слов Ульриха. В этот момент из одного угла двора выходит Брайн Элирой и становится рядом с сыном, из другого угла — два солдата, которые встают позади советника. Эдвард прячет баночку в карман, нервно потирает нос, но быстро восстанавливает спокойствие. Брайн Ваше Сиятельство, вы хитры, как лис, но движетесь вниз. (Солдатам) В пыточную его! Пускай расскажет о том, с кем планировал отравить нашего принца. Эдвард Ваше Превосходительство, я готов здесь сказать всё, что вас интересует. Без них. (Указывает на солдат за спиной) Не бойтесь, не убегу. Если попробую, ваш сынок догонит. Подумав, Брайн даёт знак солдатам удалиться. Эдвард Вы обвиняете меня в попытке отравления Оттона, однако то же самое могу сказать и о вас. Не с вашего ли позволения он посетил таверну «Весёлый Бро», после которой пребывал в беспамятстве? Ульрих Вы ничего не докажете! Отец, ты ведь выбрал надёжных солдат в сопровождение? Эдвард В доказательство у меня есть печатка короля Харальда на простой верёвочке, которую украл один из посетителей таверны. Сам посетитель, пивший из одной кружки с принцем, также имеется. Я поместил его в подвал одного из своих замков. Будто чувствовал, что может понадобиться. Хозяин таверны, танцовщица, даже портной на этой улице, при необходимости, могут узнать Его Высочество. Но главное то, как тщательно вы замели следы. Возникает закономерная мысль: как часто вы проделываете подобное с принцем? Брайн Я могу рассказать королю правду. Он отличит случайную ошибку молодости, которую я скрыл, щадя родительские чувства, от вашего подлого замысла. Эдвард Король — допустим. А королева? (Возникает пауза) Я предлагаю установить равновесие: мне — свобода, Ульриху — кольцо, будто бы найденное в саду, на самом же деле заработанное кровью, вам, Ваше Превосходительство — спокойствие. Я не буду предпринимать подобных попыток, и о таверне также забуду. Брайн Так и быть. А теперь, Эдвард, говорю без титулов: ещё раз к моему сыну сунешься — морду в зеркале не узнаешь. Ясно? Он отталкивает герцога так, что тот не удерживается на ногах и падает на пятую точку. Эдвард Вполне. Последний вопрос: Ульрих, почему отказ? Он же тебя предал! Ульрих (презрительно смотрит на советника) Если бы я согласился, значит, вполне заслуживаю это предательство. Эдвард неловко встаёт, машет на него рукой и уходит. Брайн кладёт руку на плечо Ульриху. Брайн Он недели две к тебе присматривался. Я ждал, когда пойдёт в наступление, и не прогадал. Горжусь тобой. Сын улыбается, поскольку рад этим словам больше, чем награде от короля. Сцена 2 Вечером полковник Брайн ходит по коридорам резиденции и осматривает расставленные караулы. Рядом с ним шагает Ульрих, любуясь аметистовым кольцом с инталией короля Харальда на указательном пальце правой руки. Поверх формы парня надета шёлковая перевязь, которая фиолетовым цветом сочетается с кольцом. Солдаты издалека замечают начальника, приосаниваются и поправляют форму. Ульрих показывает ближайшему караульному новое украшение. Ульрих Кольцо мне идёт, верно? Под цвет глаз! Солдат Да, Ваше Превосходительство! Брайн (солдату) Я у тебя ничего не спрашивал. А этот — такой же балбес, как и ты. Ульрих уже подходит к другому караульному и демонстрирует ему кольцо, прикладывая к перевязи. Ульрих Ганс, смотри, как красиво! Специально ленту заказал. Солдат не успевает ничего ответить, как подошедший Брайн толкает сына вперёд. Брайн (удручённо вздыхает) Мда, его первый владелец вряд ли принял бы тебя в свою ближайшую дружину. Ульрих Почему? Я же сильный, умелый, выносливый… Брайн А ещё неженка и себе на уме. Чем-то на Эйнара в молодости похож. Ульрих Я — неженка? Брайн Брови зачем выщипываешь? И это… Он пальцем стирает слой бежевого крема на скуле сына, под которым небольшая царапина. Ульрих хмурится. Ульрих (себе под нос) Эстер так больше нравится. И Кэти. Они проходят ещё одного караульного, но Ульрих уже не хвастается, только сам рассматривает кольцо. Ульрих Отец, как думаешь, король Харальд принял бы в свою дружину Оттона? Брайн Конечно! Он хитрый и жестокий, как любимчик короля — младший принц Арнольд. Ульрих Ты ведь тоже был в ближайшей дружине? Другом принца? Брайн Да, ещё будучи пажом стал хорошим приятелем наследного принца Вегарда. Однако после одного случая принц стал презирать меня — наши пути разошлись. Ульрих Презирать — тебя?! Ты струсил? Оболгал кого-то? Что вообще произошло? Брайн молчит. Они остановились на повороте и смотрят в окно, выходящее в сад. Ульрих Отец, если я спрашиваю о чём-то слишком личном, надери мне уши, а потом расскажи! Брайн (задумчиво) Зачем драть… Ты можешь это знать. Я выполнил предсвадебное условие одной девушки, к которой сватался наследный принц. Он отступился, справедливо решив, что теперь это моя невеста. Но я уступил её тому, с кем у них была взаимная… симпатия, что ли. Потом любовь. Вегард считал, что я должен был взять её несмотря ни на что. Ульрих Она была красивой? Брайн Да. Ульрих Не знаешь, она оказалась счастлива с тем? Брайн Очень. Ульрих (в растерянности) В любом случае, представь, что сейчас она старая, жирная, морщинистая тётка. И сварливая, как наша королева. (Получает подзатыльник) Отец, я не хотел оскорблять Её Величество, просто она в последние дни постоянно ко мне придирается. Брайн Значит, по делу. И молись, чтобы я не спросил у Её Величества, что именно её в тебе не устраивает. Вдруг они замечают Эстер, фрейлину принцессы Эльвиры, которая прижимается к противоположной стене и смотрит на Ульриха. Брайн Леди, вы заблудились? Нужна помощь? Эстер Нет-нет, господин Элирой, я пойду… Брайн (улавливает её взгляд) Понял. Ничего не вижу, ничего не слышу, никому не доложу. Он отходит и скрывается в другом коридоре. Фрейлина подходит к Ульриху, они обнимаются и целуются в губы. Когда после поцелуя стоят в объятиях друг друга, девушка вынимает из корсажа сложенную записку. Эстер Милый, это от меня, стихи. Надеюсь, ты их сразу не выбрасываешь? Ульрих Твои всегда сохраняю. Эстер (достаёт ещё одну вещь) А это от моей госпожи. Она приносит извинения за себя и за брата. Ульрих рассматривает брошь в виде золотого цветка с рубиновой сердцевиной и блестящими на лепестках бриллиантами. Ульрих Передай принцессе, что за себя ей извиняться не нужно. Извинения за брата я от неё не приму. И ещё, я не принимаю украшения от незамужних леди, ибо считаю ниже своего достоинства разорять их родителей на такие подарки. Даже если родители — коронованные особы. Они снова целуются, потом Ульрих целует девушку в щёки. Та закрывает глаза от удовольствия. Эстер А принцессе? Она ооочень желает… (Он несколько раз целует её в лоб) Придёшь завтра в семь, милый? Ульрих Пока не знаю. Я передам через служанку. Эстер Только не через Бетти. Боюсь, исказит твой ответ. Ульрих Понимаю. Но ты всё равно лучше. Фрейлина убегает, Ульрих подходит к отцу. Брайн Узнал что-нибудь полезное? (Ульрих с улыбкой кивает) Мне за это время тоже кое-что доложили. Сцена 3 Вечером в зале для трапезы за столом собралась семья короля Эйнара, паж Роберт, а также принц Бройдо, сидящий по правую руку от Оттона. Справа от эфоснийского принца — Кларисса и Эльвира, напротив — его невеста Марианна. По периметру зала несколько солдат, в том числе Ульрих, который стоит позади Оттона, чтобы не смущать его. Слуга подаёт на стол сладкий пирог, разрезанный на восемь частей. Каждый кусочек украшен особой кремовой завитушкой, поскольку определён для каждого члена семьи и Роберта. Бройдо (вдыхает сладкий фруктовый аромат) Ммм… Наконец, отведаю ваш знаменитый пирог «Вкусы Дорена»! Бригитта Мы велели приготовить его только сейчас, когда южные персики вполне созрели. Переход от их сладости к кислой клюкве смягчается через грушу — в общем, многообразие вкусов в одном блюде даёт представление о многогранности нашей страны. Эйнар И наши повара постарались украсить пирог со всех сторон. Он приподнимает блюдо, поворачивает его в разные стороны и будто невзначай ставит так, что кусок, изначально предназначенный Бройдо, оказался напротив королевы. Король даёт знак слугам разложить пирог по блюдцам и наблюдает за немного растерянным сыном. Оттон смотрит то на Бройдо, то на мать и открывает рот. Оттон Э… а… кушайте осторожно — могут быть сюрпризы… Эйнар Правда? Почему ты так решил? Оттон А… мне Роберт сказал, что в пирогах такое бывает. Принц Бройдо всё равно ест очень быстро, проявляя тем самым восхищение вкусом. Остальные, даже Роберт, которому принц отдал половину своей порции, едят неторопливо, Оттон же больше смотрит по сторонам и на мать. Вдруг Бригитта что-то надкусывает и вынимает изо рта огромную жемчужину. Бригитта Вот так сюрприз! Роберт, в тебе обнаружились задатки предсказателя? Роберт (удивлённо) Может быть, Ваше Величество… Эйнар А может, Оттону сообщил об этом новый юный поварёнок? Бригитта О чём ты? Разве может наш сын общаться со слугами! Оттон (выдыхает с облегчением) Вот именно, я даже мимо главного повара пройду, не заметив его. А с поварятами мне тем более говорить не о чем! Эйнар Хорошо. Однако, Ваше Высочество, после ужина прошу уделить внимание разговору со мной. Королева и принцесса Марианна рассматривают огромную жемчужину. У Оттона под пристальным взглядом отца пропадает аппетит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.