ID работы: 14242708

Король и его душа. Наследник

Джен
R
Завершён
26
автор
Размер:
254 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 539 Отзывы 11 В сборник Скачать

Эпизод 29. Покушение

Настройки текста
Сцена 1 Эфоснийский принц машет рукой — трое солдат подступают к Оттону. Тот, заподозрив неладное, отступает к двери, которую уже заблокировали двое других солдат. Шестой из них встал возле узкого закрытого окна. Оттон Пустите! Господин Терринсер, не нужен мне ваш чай… Эдвард Ты его ещё не пробовал. Уверяю, вкус запомнишь до конца жизни. Солдаты пытаются поймать принца, который бегает от них по просторному помещению. Наконец, один из них ставит подножку, на которую Оттон натыкается и сваливается на пол. Другой замахивается, чтобы оглушить его, но старый маг придерживает руку. С умиротворённой улыбкой он показывает на свой лоб и вверх, намекая, что подросток должен быть в ясном сознании. Двое солдат скручивают отчаянно сопротивляющегося принца за руки, третий за ноги, и тащат к кресту. Оттон Что вы делаете?! Герцог! Эдвард Увы, Отти, я соврал. Мы напоим тебя не чаем, а иным напитком. Оттон Пустите меня немедленно! Вам не жить! Солдаты смеются над его угрозой вместе с эфоснийским принцем, крепко привязывая руки и ноги к кресту в нескольких местах. Оттон опплевал всех, но не смог дотянуться, чтобы укусить кого-нибудь. Оттон Помогитеееее!!! На помаааащь!!! Эдвард Заткните ему рот! Туснейдо Нет! Мы хорошо спрятаны. Звук ужаса усилит действие напитка! Маг тем временем что-то смешивает в склянках на столе, сливая и высыпая содержимое в большой котёл. Солдаты неподвижно стоят по периметру помещения. Доренский принц пытается взять себя в руки. Оттон Герцог Эдвард Терринсер! Если вы прямо сейчас развяжете и отпустите меня, я никому ни о чём не расскажу. Я даже награжу вас, чем пожелаете! Если нет — вы будете умирать долго и мучительно. И каждую предсмертную минуту вы будете сожалеть об этом решении! Советник Эдвард смеётся и хватает его за щёки. Эдвард Маленький мой Отти, после проведения обряда твоя воля будет настолько подавлена, что ты не вспомнишь не только этот разговор — ты даже свою Эвиту забудешь! Туснейдо (показывает маленькую тряпичную куклу) Ты будешь нашей куклой в обличье принца! (Эдварду) Если это действительно принц. Эдвард улыбается уголками губ, уверенный в своей правоте. Эфоснийский маг приближается к Оттону, на несколько мгновений завораживает его плавными движениями рук так, что он перестаёт кричать, и делает небольшой надрез на плече. Кровь капает в склянку. Маг относит эту склянку к столу, пока доренский принц рассматривает царапину, от которой почти не чувствует боли. Туснейдо внимательно следит то за Оттоном, то за действиями мага. Эдвард также переводит горделивый взгляд с одного на другого и на третьего. Эдвард Ну? Я ведь прав. Вдруг маг бьётся в истерике, так что сильной дрожью случайно сбрасывает на пол пару склянок. Маг (указывая на Оттона) Khuni! Khuni raja! Uha madara nu destroyaha devega! Nu nasata kara devega Iphosnija! После крика мага даже солдаты с ужасом смотрят на Оттона. Солдаты (вразнобой) Khuni raja! Khuni raja! Kara devega Iphosnija! От их возгласов Оттон чувствует ещё больший ужас и снова вопит так громко, как только может. Советник Эдвард в замешательстве, переводит недоумевающий взгляд с мага на Туснейдо. Эдвард Что говорит старик? Пока доренский принц оглашает воплями помещение, переходя едва ли не на ультразвук, от которого c потолка сыпется краска, эфоснийский принц трёт лоб, с ненавистью глядя на Оттона, и вдруг бросается на него. Туснейдо Убить немедленно! Он заносит руку с кинжалом над головой Оттона, намереваясь воткнуть в горло. Подросток зажмуривает глаза, продолжая вопить, но удара не происходит. Открыв глаза, доренский принц видит, что руку Туснейдо перехватил Эйваз. От воплей Оттона и всеобщего шока никто не заметил, как в дом ворвались Эйваз с братом Торвардом и семью дружинниками из Рошланда. Эйваз Что здесь творится?! Эфоснийские солдаты хотят выхватить мечи — рошские делают то же движение. Оценив силы, эфоснийцы не начинают схватку. Советник Эдвард сохраняет спокойствие. Эдвард Видите ли, мы поймали вора и желали проучить его по старым доренским порядкам. Эйваз По старым порядкам вы могли убить его, только пока он не связан. Связанного необходимо вести на суд. Сын конунга даёт знак своим солдатам — они развязывают Оттона. Тот постепенно приходит в себя и тяжело дышит, чтобы восстановить голос. Торвард тоже с удивлением смотрит на присутствующих в помещении эфоснийцев. Торвард Вы все — на одного мальчишку? Эдвард Видите ли, мы купцы. Мой эфоснийский товарищ (Показывает на Туснейдо) шёл ко мне со своей охраной, чтобы здесь совершить совместный ритуал на удачу. В дороге к нему пристал этот мальчишка и попытался обворовать — друг разозлился и привёл его сюда для возмездия. Эйваз ловко достаёт из-за пазухи Оттона позолоченную флягу и протягивает Эдварду. Подросток тянет руку к предмету, но один из рошских солдат хлопает по руке и жестом велит молчать. Эйваз Возьмите свою вещь и отпустите мальчишку с нами. Советник Эдвард смотрит на эфоснийцев, затем на рошландцев, переводит взгляд на флягу и слащаво улыбается. Эдвард О нет, достопочтенный северянин, берите себе и его, и эту вещицу. Торвард Нам чужого не надо. Эдвард Считайте это подарком за то, что вы уберегли нас от безрассудства. Гнев застелил нам глаза — мы действительно могли «перестараться» с воришкой. Он слегка кланяется рошским воинам, которые, подозрительно оглядываясь, покидают помещение, уводя с собой Оттона. Принц Туснейдо и эфоснийские солдаты остаются неподвижны. Старого мага, который смотрит на склянку с кровью доренского принца, продолжает трясти. Сцена 2 Выйдя из дома на тихую улочку, уходящую в тупик возле набережной, Эйваз вертит в руках флягу, покрытую белым золотом. Эйваз И что нам с ней делать? Оттон Отдай, это моё! Я принц Оттон! Рошские дружинники смеются над теми словами, старший из сыновей конунга, наоборот, раздражён. Эйваз Парень, не зли меня! Мы спасаем тебе жизнь, я ради тебя готов рискнуть своими соратниками — и вместо благодарности и раскаяния получаем враньё? 1-й рошландец Да это ж тот мальчишка, который вытащил девчонку из воды в прошлом году! Эйваз Я тоже его узнал. И за это мы спасли его жизнь. А за наглость и воровство получит отдельно! Оттон Я на самом деле принц! Он хочет отобрать флягу у Эйваза, но два дружинника хватают его за руки и скручивают за спиной. Торвард Принц Отти, между прочим, наш свояк. Сейчас он видит десятый сон в тёплой постельке воон там! (Машет рукой в сторону дворца) 2-й рошландец (держит Оттона) Ни один сын уважаемого человека, тем более короля, не шатается ночью по улицам и не ворует чужие вещи! Разозлённый Оттон пытается вырваться из рук двух дружинников. Оттон Тьфу нас вас! Я не украл, а взял флягу в королевском дворце! Торвард Ооо… За кражу из дворца, наверное, смертная казнь полагается. Но, раз мы тебя спасли, незаметно вернём её, когда завтра пойдём во дворец. Эйваз Мы проучим тебя сами. (Одному из дружины) Ролло, наломай десяток прутьев с того кустика! Оттон Не смейте! Лучше ведите меня к королю! Эйваз Ты нас уже разозлил, воришка! Торвард Нечего было принцем прикрываться. Увидев серьёзность их намерений и будучи крайне недовольным несправедливым решением, Оттон резко и сильно бьёт одного из рошландцев по колену — тот от неожиданной боли отпускает его руку. В тот же миг принц бьёт по лицу второго, заставляя отпустить себя, и со всех ног несётся по улице, куда глаза глядят. Его обгоняет третий дружинник, с которым подросток ввязывается в драку. Наконец, Оттона настигают ещё двое — им удаётся свалить его на землю и придавить коленом. К поверженному скулящему от ударов парню неспешно подходит Эйваз, который уже не сердится, а улыбается. Позади него Торвард. Эйваз Неплохо-неплохо. Откуда у тебя такая подготовка? Может, ты на самом деле принц? Оттон (поднимает голову, как можно выше в таком положении) Да, я Оттон Харальд Вайленг, сын Эйнара Харальда Брандвейга и Бригитты Хильгарды! Моя третья сестра Александра замужем за вашим старшим братом Вег… Веда… Торвард За Венделом. Оттон Точно! И когда полтора года назад у них родился третий сын, мы послали в подарок позолоченную люльку с аметистами! Фляга принадлежала королю Оттону Пятому — я тоже про него много знаю, потому что он знаменитый воин и мой предок. Какие вам ещё нужны доказательства? Принц чуть на плачет от обиды. Эйваз даёт знак дружинникам, чтобы его отпустили, помогает встать и крепко обнимает. Эйваз Что ж, свояк, прости, что не признали! Торвард Но ты тоже хорош — что ты делал в том доме? Эйваз (брату) Меня больше беспокоит, что с ним хотели сделать. Торвард Нет, всё-таки что он там делал? Эйваз Что с ним хотели сделать?! Оттон (перекрикивает обоих) Советник короля тайно хотел меня убить! Торвард А как ты там оказался? Мы слышали, ты няньками окружён, которые тебя никуда не пускают… Дружинник, который дрался с Оттоном, показывает синяк на лице. 3-й рошландец Если он меня так, разве нянек своих не раскидает? Сцена 3 Эйваз, Оттон и четверо солдат возвращаются к дому, где был советник Эдвард с эфоснийцами, забегают внутрь и видят, что помещение уже пустует. Не осталось даже следов подготовки к магическому обряду. Эйваз Эх, опоздали! Оттон Ничего! Главное, что завтра советника Эдварда не станет!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.