ID работы: 14258770

Koi no Yokan

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Лето. Конец июля

Настройки текста
Примечания:
— Утречка. Будь добр, помоги мне нарезать чертовы фрукты, братик. — Разумеется я не помогу. И не называй меня так, мурашки по коже, - выплюнул Йошикаге в ответ Кей, с отвращением глядя на ее перепачканные соком ладони. — Отлично. Значит, буду звать долбоебом, - пробормотала она себе под нос, продолжая нарезку. Однако Йошикаге все прекрасно расслышал и одарил сестру ядовитым взглядом. Для Кей его обиженное выражение лица было бесценно, - Ты рано встал. Как так? — Что значит рано? Уже почти десять. — Я знаю, но обычно ты встаешь с постели не раньше полудня, если тебе не нужно на работу, - прокомментировала Кей, старательно нарезая дыню кубиками и складывая их в миску. Каким бы объемным ни был ее фруктовый салат, ему еще предстояло пройти долгий путь, если она хотела накормить им всю компанию, - На секунду я подумала, что ты встал, чтобы помочь мне с подготовкой к встрече, но кого я обманываю? Все ради Куджо, верно? — Твоя что? Встреча?, - повторил Йошикаге, закатывая глаза, - Не понимаю, о чем ты, - мужчина сделал большой глоток чая, намеренно пряча лицо за чашкой, в то время как его глаза подозрительно обшаривали кухню, останавливаясь на паре пустых тарелок, аккуратно стоящих у кухонной стойки, - Кей, ты кормила кошек? Ты встала первой, а мама еще не вернулась с работы. Ты хотя бы налила им воды?, - упрекнул он, успешно уходя от предыдущего разговора. — Эм. Вроде бы? Я была в полусне, но если они сейчас не жалуются, значит, все в порядке, - пожала она плечами, промывая руки и возвращаясь к работе, - Эй, не пытайся сменить тему! Йошикаге, ты ужасно лжешь, так что даже не пытайся, - заявила она, жестикулируя ножом, больше сосредоточенная на том, чтобы вернуться разделке, чем на диалоге. Однако, она прекрасно знала, какое выражение лица сейчас состроил ее дорогой брат, - Это место будет кишеть моими девочками... Примерно через час? Может, через два? Я сказала всем, что они могут подходить к десяти, а значит, никто точно не придет сюда раньше одиннадцати. Ну, за исключением... Пронзительный звонок в дверь оборвал Кей на полуслове и чуть не заставил Йошикаге выронить чашку. Он тут же забыл о кошках. Кей кивнула головой в сторону входа, в то время как Йошикаге подошел к домофону. «Может, это не он», - подумал он, слишком нервничая и даже не скрывая это, - «Может, это посылка, или люди из церкви, или...». — Привет? Кира-семпай?, - раздалось из домофона. Джозефуми Куджо огляделся, явно встревоженный и неуверенный в том, правильный ли адрес. Его трепетные слова почти заглушились стрекотанием цикад, наполнившим жаркий воздух. — Блядство, я же говорила ему, чтоб не приходил так рано. Черт возьми, никто меня не слушает, - посетовала Кей, откладывая нож для фруктов. Внимательно осмотрев миску, она накрыла ее полиэтиленовой пленкой и бесцеремонно сунула в холодильник, - Зуб даю, он пропустил завтрак, чтобы прийти вовремя, - вздохнула она, присоединяясь к брату, который приложился ухом к домофону. И все же он не собирался оставаться там надолго. — Ты не впустишь его? Иди, открой дверь!, - внезапно руки Йошикаге занялись сбором ингредиентов со всей кухни. Мука, сахар, ваниль, молоко, яйца. Странная коллекция заставила Кей приподнять бровь. —Дай мне вымыть руки и... Эй, что ты там готовишь? - спросила она, выглядывая из-за плеча брата. — Ничего особенного, просто мне… Захотелось блинчиков. Вот и все, - вежливо заявил мужчина, разбивая яйца и отделяя желтки от белков, - Я хочу пышные блинчики. Я проголодался. — Конечно, дружище, - рассмеялась Кей, покровительственно похлопав брата по спине. И когда она шла к входной двери, чтобы забрать питомца совершенно дезориентированной банды и увести его подальше от адской жары, она напоследок обернулась, - Эй, я знаю, что ты хочешь накормить ими Куджо, но не мог бы ты состряпать и для меня парочку? Я, вообще-то, тоже умираю с голоду, братан, я позавтракала одним только кофе. Йошикаге бросил на сестру напряженный, длительный взгляд, прежде чем вздохнуть и кивнуть, возвращаясь к взбиванию яичных белков в меренгу.

***

— Куджо. — Семпай! Доброе утро!, - воскликнул Джозефуми, слишком обрадованный знакомому лицу, несмотря на жару и липкую от пота одежду. Он серьезно сожалел, что не взял зонтик, который миссис Сато предложила ему этим утром, - Эм... Я опять слишком рано?, - продолжил он мышиным тоном, заметив усталое выражение лица Киры-семпай. — Разумеется, но кого это волнует, ты уже здесь. Я должна была знать, что ты придешь сюда до смешного рано, я имею в виду, вовремя, сколько бы раз я ни говорила, что тебе не обязательно, - вздохнула она, качая головой, - А теперь заходи внутрь, пока ты здесь не растаял. Мужик, я же говорила тебе не приходить в форме, какого хуя?, - наконец, она впустила молодого человека, звуча больше с поражением и раздражением, нежели злостно. Вне школы девушка выглядела совсем иначе, молча заметил Джозефуми. Ее волосы болтались в беспорядочном пучке, и, казалось, что на ней была только длинная черная футболка с логотипом. Он подумал, не был ли это логотип «Теру-теру-бодзу»? — Ах да, извини, семпай. Но я захватил запасную футболку, потому что подумал, что приду сюда весь потный и... — Молодец, а теперь переоденься сейчас же, - девушка затолкала Джозефуми за ближайшую дверь, которая, к счастью, вела в уборную, - Не выходи, пока не приведешь себя в приличный вид. Мы будем на кухне, - и не оставив Джозефуми времени даже на колебания, она ушла. Слишком нервничая, чтобы даже оглядеться, он сосредоточился на тихом топоте ее босых ног, ожидая, пока звук полностью исчезнет, прежде чем осмелиться пошевелиться вообще. — В приличный вид? О чем она?, - что ж, он понял, о чем она, просто взглянул в зеркало. Юноша действительно выглядел потрепанным после всей той прогулки под палящим солнцем. Но хуже всего..., - О нет, мои волосы!, - захныкал он, пытаясь привести в порядок свою развалившуюся шевелюру. Как только прическа восстала из мертвых, а он почувствовал себя свежим и смотрелся в основном стильно, то заметил, что настоящей проблемой, кажись, была его рубашка. Она настолько испачкалась и промокла потом насквозь, что выглядела почти полностью серой. Поморщившись, Джозефуми быстро разделся и вытерся оставшимися, все еще белыми кусочками, прежде чем надеть свою повседневную футболку, тонкую, в зелено-белую клетку. Теперь он выглядел прилично! Наверное. Школьник застенчиво улыбнулся собственному отражению, слегка смущенный своим мыслительным процессом, но, тем не менее, счастливый. — О, этот запах, - пробормотал он, выходя из укрытия. Воздух в доме стал маняще сладким. Следование за ароматом отвлекло его настолько, что он попросту не успел удивиться роскоши вокруг. Дом Кир был, пожалуй, самым шикарным и большим домом, который он когда-либо посещал. Ну, не то чтобы он посещал другие дома, его никогда не приглашали в гости раньше. Однако, даже для одноэтажного здания потолки казались ошеломляюще высокими, до такой степени, что он сам почувствовал себя маленьким. «Должно быть, на уборку много времени уходит», - предположил Джозефуми, а сладость в воздухе становилась сильнее с каждым шагом, из-за чего у него заурчало в животе. — И года не прошло. Ты слишком долго возился, Куджо. Прикольная футболка, - прокомментировала Кей в перерывах между укусами, жестикулируя вилкой. Она прочно обосновалась на огромной открытой кухонной стойке, набивая рот блинчиками, - Эй, посиди с нами. Хочешь немного? — Не разговаривай во время еды, ты, порося, - резко отчитал Йошикаге свою сестру, только для того, чтобы повернуться к Джозефуми и полностью измениться в поведении. Недовольный взгляд смягчился, глаза загорелись, а щеки порозовели, - Доброе утро, Джозефуми. Хочешь блинчиков?, - спросил он, уже держа в руках аппетитную тарелку с горой пышных румяных блинов. Их восхитительный аромат мгновенно окутал сердце и желудок Джозефуми. – Д-доброе утро, Кира-сан! Я с удовольствием, - пробормотал Джозефуми, слишком захваченный созерцанием. В то утро Кира-сан надел свою обычную футболку и просторные штаны. А еще тапочки. Что удивительного в том, что человек, находясь дома, носит домашнюю одежду? Но Джозефуми еще долго и трепетно будет лелеять в воспоминаниях столь уютный, и даже семейный образ. А сейчас, осторожно, он принял тарелку и аккуратно поставил ее на стойку рядом с ухмыляющейся Кирой-семпай, - Большое вам спасибо за угощение, - напоследок кокетливо выдохнул он, неуверенно скользя пальцами, все никак не решаясь приступить к еде. — Не волнуйся, я всегда делаю их слишком много, когда готовлю, - нагло солгал Йошикаге, получая насмешливый взгляд от сестры. Кей доела свою тарелку и быстро встала, чтобы сполоснуть ее, под одобрительный кивок мужчины. Тем не менее, ему нужно прояснить ситуацию, прежде чем к нему проявят любые чертовы махинации, - Не привыкай к завтракам от меня, Кей. И даже не мечтай, что я буду готовить для тебя и твоей компании. Это все равно что пытаться прокормить батальон. Кей запрокинула голову и посмеялась над опасениями брата, сказав: — О, ты ни о чем не беспокойся, Йоши-нии. Мы большие девочки, мы сами справимся, - она подкрепила свои слова подмигиванием, - Нам доставят пиццу из траттории отца Неллы. Настоящая итальянская кухня. И да, я разрешу тебе попробовать, дорогой брат, - самодовольная реплика заставила Йошикаге закатить глаза. С другой стороны, простое упоминание о пицце вызвало у Куджо обеспокоенное выражение лица, поэтому девушка немедленно обратилась к нему, - Слышь, не беспокойся о деньгах, мужик, все оплачено из бюджета клуба. Так что даже не пытайся предаваться своему стандартному чувству вины, мне лень подбадривать тебя. — Ох... Хорошо? Спасибо, семпай, - ответил Джозефуми, одновременно атакованный и обласканный ее словами. Кира-сан, однако, метнул в сестру острый взгляд. — Всегда пожалуйста, Куджо. Лады, я ухожу, мне еще подвал приводить в порядок, и помыться не помешает. Увидимся позже, мальчики, - попрощалась она с ними, выходя из кухни и тихо хихикая, по какой-то причине чувствуя торжество. — Не обращай на нее внимания, пока тебе действительно не придется. Я имею в виду, во время вашей маленькой встречи, - предупредил Кира-сан с мрачной серьезностью. Отношение Кей к Джозефуми начинало по-настоящему беспокоить его, она всегда смеялась рядом с ним, как сумасшедшая, трогала, хлопала со всей дури по плечу. Мужчина не мог не испытывать опасений, если не… ревности? Нет, интуиция подсказывала, что у его сестры были какие-то гнусные планы в отношении бедного, наивного Джозефуми. И он не потерпит ничего из этого, если мог помочь. — Мы будем есть итальянскую пиццу?, - Джозефуми изо всех сил старался сдержать переполняющее внутри волнение. Он никогда раньше не пробовал настоящей пиццы, даже самой дешевой. Его опыт ограничивался замороженными пирогами или полуфабрикатами со скидкой в магазинах. Он не мог не просиять, у него кружилась голова, как у маленького ребенка. Йошикаге сразу смягчился, пораженный такой очевидной радостью, - У вас есть любимая пицца, Кира-сан? — На самом деле нет, мне не очень нравится вредная пища, - честно ответил Кира-сан, садясь напротив Джозефуми, готовый приняться за свой завтрак. Однако, прежде чем он успел откусить хоть кусочек, напряженный, выжидающий взгляд Джозефуми заставил его сразу исправиться, - Но когда дело доходит до пиццы, хм, я могу выбрать… Маргариту? Мне нравится привкус базилика, - попытался он собрать воедино то немногое, что запомнил из своих многократных, но недолгих пребываний в итальянских портах. — Пицца Маргарита… Ах, я хочу попробовать ее! Я хочу попробовать всего понемногу, - весело заявил Джозефуми, ерзая от предвкушения, - Я и не знал, что отец Труссарди-сан ресторатор, как здорово, - чрезмерно взволнованный, он почти покончил с щедрой десертом от Киры-сан. И пока он мечтал о пицце, то наткнулся на Киру-сана, элегантно наслаждающегося своими собственными сладкими творениями. Даже то, как он ел, было легким и божественным, спокойно рассудил Джозефуми. То, как ловко он использовал свои великолепные руки и гибкие пальцы, аккуратно орудуя ножом и вилкой, отправляясь скромный кусочек пышного блинчика прямо в рот. Не в силах одернуть себя, он уставился. Пристально. — Что такое? Я что, неаккуратно ем?, - спросил доктор вслух с мягким лирическим смехом. Из скромности, он прикрыл рот тыльной стороной ладони, и от этого короткого жеста пульс Джозефуми участился. — Нет, нет, вовсе нет, - он буквально разрывался между желанием быть хорошим гостем и вымыть посуду и жгучим порывом остаться прямо здесь, сидеть напротив Киры-сан и смотреть на него вечность, - Мне просто интересно, придете ли вы тоже на собрание. Карера-сан сказала мне, что вы наш, эм, клубный консультант? Что-то вроде учителя, и... — Я не учитель, - перебил Йошикаге, неожиданно почувствовав себя очень неадекватным. Резкое утверждение, казалось, немного напугало Джозефуми, судя по его побледневшему выражению лица, поэтому мужчина поспешно взял себя в руки и поспешил объясниться, - Извини за грубость. Просто... Неважно, как долго мне придется работать в этой забытой школе, я никогда не откликнусь на титул «учитель». То, что я научный руководитель — просто одолжение для Кей. У нас своего рода сделка, мы должны помогать друг другу, по крайней мере, до тех пор, пока она не окончит школу. Но опять же, я не учитель, я отказываюсь называться таковым, - он не нашел в себе сил посмотреть Джозефуми в глаза, - «Как жалко. Я все еще остро реагирую на такую мелочь. Джозефуми, должно быть, разочарован». — Простите! Простите, мне так жаль, Кира-сан, я не знал, я имею в виду... Ох, Простите!, - Джозефуми попытался исправиться, на что получил только вздох и усталую, всепрощающую улыбку от своего любимого Киры-сан. Немного успокоившись и сохранив хладнокровие, он отметил, что тема учителей была для Киры-сан запретной. Конечно, он задавался вопросом, почему, но решил не углубляться, - Я знаю, что вы не учитель, вы врач, - твердо заявил юноша, на этот раз без колебаний, отчего улыбка Киры-сан стала немного шире, - Но вы так же наш... Консультант, так что... Вы не планируете присоединиться к нам позже? Йошикаге сразу заметил блеск озорного любопытства в темных глазах Джозефуми. Возможно, Кей каким-то образом вбила ему в голову этот вопрос? Итак, все еще испытывая легкое подозрение, он взвесил плюсы и минусы посещения. В основном, были одни минусы. И все же, когда он снова обратил взор на нетерпеливый взгляд Джозефуми, то ответил. — Конечно, почему бы и нет? Он действительно не мог ему отказать.

***

— Босс, а можно я буду записывать идеи на доске? — Хуй знает, Карера. У тебя разборчивый почерк? Хорош тогда жрать фрукты. — Эй, это моя работа, ты, маленькая проныра! Займись собственным делом!, - Шинобу набила рот остатками фруктовых кубиков, прежде чем быстро встать, готовая бороться за свое положение. — Да, Карера, это работа Шинобу. Она секретарша. И, типа, ты вообще умеешь писать?, - спросила Томоко со своего места, лениво поедая мускатный виноград. Карера одарила девушку злобным взглядом и нахмурилась на ее зубастые оскорбления, но тоже поднялась, испытывая искушение сотворить очередную гадость. Томоко вызывающе ухмыльнулась и продолжила есть, пытаясь еще больше разозлить кохая. Она перевела взгляд обратно на свою девушку, задавшись вопросом, были ли они на одной волне. Оказалось, что нет. В настоящее время Шинобу была слишком занята подсчетом людей, чтобы вмешиваться в ее назревающий конфликт. Как только Карера заметила это, то сразу ухмыльнулась сидящей Томоко и, не нуждаясь в словах, объявила себя победительницей. — Прекратите, вы двое. Никаких драк в моем доме, если я не разрешу или не спровоцирую это, - слабо отчитала Кей пару, не удостоив их ни единым взглядом. Она, как и Шинобу, тоже была занята, - У меня девятнадцать, а у тебя? — Восемнадцать, как же так? Ты дважды посчитала себя?, - Шинобу в замешательстве перепроверила список, поспешно составленный, поскольку многие бесцеремонно просочились в поместье Кир, не удосужившись подождать. — Конечно нет, я не дура. Хм..., - численность банды за этот год увеличилась более чем вдвое, и само количество присутствующих людей уже стало громоздким, тем более, все пришли в свободной форме, поэтому в поле зрения попали яркие и отвлекающие стили каждого, - О, я знаю. Ты случайно не забыла посчитать моего дорогого брата, секретарь Каваджири? Сегодня он удостоил нас своей желанной компанией, - прошептала она на ухо Шинобу, все еще достаточно громко, на что толпа девушек с любопытством оглянулась и завизжала, завидев его, красивого старшего брата Кей-семпай. Шинобу покраснела, покачала головой и слегка застенчиво помахала ему рукой. — Я не знала, что он был прямо здесь! — Боже мой, он такой сексуальный! — Кья-я, я выгляжу ужасно. Акеми, спрячь меня! — У него есть девушка? Потому что я доброволец. — Смотри, Мики, это он. Разве он не образец мужской красоты? — Конечно, Ая-тян. И босс действительно похожа на своего брата. Они как две капли воды. Йошикаге уже глубоко сожалел о своем выборе. До сих пор ему удавалось сливаться с темным фоном, оставляя девушек наедине с их препирательствами, в то время как он полностью сосредоточил свое внимание на Джозефуми. Но, конечно, он не смог избежать орлиного взгляда Кей. Эта соплячка могла заметить его где угодно, и не важно, насколько хорошо, по его мнению, он прятался. В детстве, играть в прятки с ним было для нее неинтересно. — Не обращайте на меня внимания, я просто наблюдаю за происходящим. — Ерунда, Йошикаге. Отчасти благодаря тебе мы сегодня настоящий клуб, так что, банда... Я имею в виду, члены клуба! Пожалуйста, поаплодируйте моему брату, доктору Йошикаге Кире, - буря аплодисментов и пронзительный свист в его адрес раздались моментально. — Я ненавижу тебя, Кей, - простонал он, закрывая лицо и желая провалиться под землю. Однако самые громкие и заметные хлопки исходили от его рук, от рук Джозефуми. И это было прекрасно, такую похвалу он с радостью примет. — Ладно, ребята, хватит отвлекаться, мы и так задержались. Давайте начнем, - по приказу Кей аплодисменты наконец стихли, - Итак, Карера… Ты пишешь на доске, и пишешь красиво, или я освобождаю тебя от писательских обязанностей. Шинобу, запиши, на чем мы там остановились. — Мы остановились на моем предложении сходить куда-нибудь сегодня, ибо всю следующую неделю вы меня не увидите, - полушутя прокомментировала Рейми. Ее губы стали ярко-красными от клубничного сока, - Что ж, первая идея. Поездка в сэнто в августе, кто за, кто против? — Я против. Я лучше пойду на пляж, пока есть возможность, - прокомментировала Томоко, решив расслабиться и остаться сидеть, предоставив Кей, Шинобу и, что удивительно, Карере руководить встречей. — Но сэнто и пляж — это две совершенно разные вещи, ни-тян, - возразила Джоко Хигашиката, поднимая руку. Легкое желтое платье покачивалось на ней от каждого дуновения ветерка. — Да, типа… Ты ведь не выходишь из моря чистой, да? Ты выходишь соленой, - добавила Окуна Ниджимура, задумчиво поднимая глаза вверх и подтягивая левую лямку комбинезона. — Хм, наверное… Но мы и так ходим в сэнто где-то раз в две недели. Я бы предпочла использовать наши драгоценные каникулы на то, чем мы не можем заниматься все время, - парировала Томоко, глубокомысленно кивая. Первогодки обменялись растерянными взглядами, но в конце концов тоже кивнули. — Я понимаю ваши точки зрения, оба варианта убедительны, но давайте проведем голосование. Те, кто за сэнто в августе, поднимите руку. Карера, а ты записывай, - фыркнула Кей, подсчитывая руки, - А против? Ха-ха, хорошо. Счет почти равный, так что давайте вернемся к этому позже, - решила она, глядя на цифры от Кареры. Как оказалось, та довольно ловко справлялась, - Есть еще предложения? Да, Ая? — Планируем ли мы посетить летние фестивали в этом году? Я бы с удовольствием попыталась исправить ваши ужасные физиономии с помощью подходящей прически и со вкусом подобранного макияжа, а также красивой юкаты. Некоторые из вас могли бы стать настоящими красавицами… На время, - любезно предложила Ая, и только ее дорогая подруга Мики одобрила последнюю идею. — Хоть рот у тебя поганый, Ая, но звучит не плохо, - вздохнула Кей, ущипнув себя за переносицу. — О, мы должны поехать на фестиваль Танабата в префектуре «С» на байках, как в прошлом году! Это было слишком весело, - с нежностью воскликнула Рейми, - Ая, тебе уже выдали права? — Конечно, семпай. И я наконец-то накопила достаточно, чтобы купить «Vespa», на которую давно положила глаз, так что мы с Мики-тян можем поехать с вами. Но первогодки ведь не умеют ездить на мотоциклах, не так ли? - Ая ядовито одарила самую молодую из присутствующих надменным, почти жестоким взглядом. — У большинства из нас даже нет мотоциклов, - раздраженно ответила Юкако Ямагиши, - Не то чтобы я рискнула прокатиться, мотоциклы очень опасны. — Но они такие классные, Юка-тян! Тебе не кажется, что Кей-семпай выглядит супер круто верхом на нем?, - вмешалась Ясухо Хиросе, с восхищением вспоминая босса в действии. Единственный безобидный комментарий перекрыл все другие мнения, заставив Юкако поспешно перестроить приоритеты с учетом этой новой информации. — Ну, тогда просто поезжайте на поезде. Мы, большие девочки, будем ездить стильно, а вы просто поедете на общественном транспорте, - громко рассмеялась Ая, и Мики снова невинно присоединилась к ней. Юкако выглядела так, словно собиралась придушить своего грубого семпая. — Ты не задумывалась о том, насколько плохо будешь выглядеть после поездки?, - спросила Юна Фунгами с самодовольной улыбкой на губах. Смех Аи стих, - Подумай об этом, ветер и пот испортят макияж, а шлем запутает волосы. Звучит ужасно! Кроме того, ты никак не сможешь безопасно ездить, даже на маленькой медленной «Vespa», будучи в юкате. Она соскользнет с тебя, - ее последовательницы поддакивали в знак согласия, - Мы, чирлидерши, во всем делаем акцент на визуальной презентации, поэтому мы надеваем юкаты и садимся в поезд, верно, девочки? — Конечно! — Assolutamente, Юна-семпай. — Да, без сомнения. Мы должны хорошо выглядеть. — Конечно, Ю-тян. — Я не знаю, я вроде как хотела прокатиться с Окуной... — Ладно, неважно! Добирайтесь в префектуру «С» любым доступным способом, мы никого не заставляем ехать с нами, и мы не издеваемся друг над другом из-за поездок на поезде, так что успокойтесь, - отрезала Кей, заметив растущую враждебность, - Здесь еженедельно проходит множество фестивалей, так что мы просто выберем тот, что поближе. — Но мы все равно едем туда, правильно?, - на этот раз быть вне драмы оказалось для Кареры не только скучно, но и довольно запутанно. Тем не менее, сегодня у нее есть задание, поэтому она подавила все свои порывы и попыталась сосредоточиться на безмолвных приказах босса. Коротко кивнув, Кей дала зеленый свет Танабате мацури в префектуре «С», помимо местного, обычного фестиваля, который уже был записан. — Мы можем пойти ночью?, - тихо спросила Шинобу, - Возможно, я буду занята пару дней в августе, но я так хочу надеть юкату и в этом году. — Фестиваль в храме Муцукабе в любом случае лучше всего проводить ночью, - добавила Рейми, - В этом году я не участвую в организации праздника, но позабочусь о паре киосков. Фейерверки будут сумасшедшими, отвечаю, в конце концов, это трехсотлетие города. — Отличный план. Дневные поездки, ночные поездки… О, и мой день рождения, мы должны отпраздновать его с размахом, - внезапно вспомнила Кей, вызвав новый шум в толпе. Взволнованные девочки выкрикивали все возможные идеи, которые приходили в голову по поводу последнего школьного дня рождения их босса, начиная от банальных идей, вроде караоке и боулинга, заканчивая жестокими выходками и полноценными нарушениями. Ни Карера, ни Шинобу не могли угнаться за огромным словесным потоком, - Блядь, заткнитесь на секунду, я не могу думать!, - закричала Кей в ответ, закрывая уши, поскольку никто затыкаться не собирался. Только тогда, среди всего балагана, она заметила мальчика, тихо притаившегося на диване. — Босс, я ничего не могу понять из того, что они говорят, - заявила Шинобу, держась за голову. — Да, я тоже. Я нихуя не понимаю. И я действительно пыталась, клянусь!, - эхом отозвалась Карера, надувшись. — Я знаю, знаю, - заявила Кей, подкрепляя свои слова внушительным возгласом, - Все, заткнулись!, - голос девушки исходил из живота, намного громче и глубже. От ее слов у всех внутри зазвенело. Болтовня начала стихать. «Выпендривается», - подумал Йошикаге, заметив, что она использует вокальную подготовку, которую отец навязал им много лет назад. От воспоминаний у него перехватило горло. — Я хочу услышать мнение Куджо, - продолжила Кей, переводя взгляд на молодого человека. Все последовали ее примеру, мгновенно нервируя бедного парня, - Ты был ужасно тихим, Куджо, и я хочу, чтобы ты тоже поучаствовал в обсуждении. Мы все здесь ради этого. Что у тебя на уме? Есть какие-нибудь забавные идеи? Вся кровь в теле Джозефуми словно испарилась. То, что все внимание зала снова было приковано к нему, вызывало у него головокружение. — Я... Я думаю, эм, что, возможно..., - он понуро опустил взгляд на все еще нетронутую чашку с фруктами, которую Кира-семпай сунула ее ему в руки, как только снова пришла на кухню. Может быть, он мог бы съесть сочный кусочек ананаса или арбуза, чтобы смочить пересохшее горло... Но он, скорее всего, подавился бы им и умер, подумал Джозефуми, с трудом сглатывая. — Кей, не дави на него, - внезапно услышал Джозефуми возле себя. Кира-сан пристально глядел на банду. Или на него? Он не мог сказать, он был ослеплен тревогой. Жалостливые глаза Джозефуми обратились к мужчине за поддержкой и приданием сил, и это именно то, что он получил. Сострадательная и добрая улыбка, предназначенная исключительно ему, словно они совершенно одни здесь, в комнате. – Йошикаге, тебе не обязательно... – Семпай, э-э... Я имею в виду, босс, - осмелился прервать ее Джозефуми. Кира-семпай повернулась к нему, подняв брови и подзадоривая, - Извините, что затянул, у меня... Пересохло во рту, - Джозефуми также попытался выпрямить свою позу, хотя бы на этот момент, прежде чем продолжил, - Я вообще никогда не праздновал дни рождения, но я всегда думал, что летние дни рождения идеально подходят для некоторых мероприятий. — Например?, - Кира-семпай немедленно продолжила беседу, отказываясь отпускать парня, когда она, наконец, заставила его заговорить. — Ну... Ловля жуков, приготовление мороженого, рыбалка, запуск фейерверка у реки, сбор фруктов... Разрезание арбуза. Такого рода вещи, - перечислил он, по-настоящему теряясь в своих сокровенных желаниях о составляющих идеального лета. — Но мы же съедим арбуз, когда доберемся до пляжа, верно? — Ловить жуков? Мы что, первоклассники? — Рыбалка такая скучная! Это такое дедовское занятие. — Знаешь что, я никогда не пробовала делать мороженое. Звучит довольно забавно! Бормотание среди девушек снова стало громче и шумнее, похоронив идеи Джозефуми под их горячими спорами. Он, с другой стороны, был слишком рад вернуться на задний план, но не раньше, чем обменялся коротким многозначительным взглядом со своим дорогим Кирой-сан. Его мягкие синие глаза, казалось, шептали тихое «Хорошая работа». — М-м-м, отличная идея, Куджо, - внезапно заявила Кира-семпай, прекращая все обсуждения, поскольку внимание вновь сосредоточилось на ней. Как только в комнате снова воцарилась тишина, она продолжила, раскрывая свой выбор, - Итак, давайте зажжем фейерверк у реки Ичио. Кто со мной? Поднялось море рук, и болтовня возобновилась с новой силой, ярче и жизнерадостнее, чем раньше. Джозефуми затрепетал от волнения, от всего этого внезапного принятия и радости. Он был... горд? Благодарен? Счастлив? Он не мог сказать наверняка, это ощущение было совершенно новым для него. Внезапное, болезненное рычание голода прорвалось сквозь балаган и заставило всех замолчать на секунду, прежде чем комната взорвалась смехом, а изголодавшаяся душа осталась неизвестной. — Боже, кто пропустил завтрак? — Вау, это было требовательно. — Среди нас, девочек, есть чудовище, и я почти уверена, что это был не Куджо-кун. — Ты права. Я совсем не голоден, Сугимото-семпай. Я плотно позавтракал всего пару часов назад. — Босс, а когда мы будем заказывать пиццу? Она долго готовится, а учитывая время на доставку... Тебе не кажется, что нам следует заказать ее сейчас, если мы планируем поесть, скажем, через час?, - подала голос Юна, проверяя свои маленькие наручные часики. — Уф, отлично, держи, - простонала Кей, бросая Юне толстый бумажник и мобильный телефон, - Вы с Труссарди возвращайтесь наверх. Сигнал здесь ужасный, поэтому убедитесь, что вы хотя бы на кухне, прежде чем набирать номер, иначе вас могут прервать на середине разговора. — Босс, но что мы закажем?, - посоветовалась Нелла, снова посеяв семя хаоса среди членов клуба. Почти. — О, нет, не надо, заткнитесь все, - пресекла Кей в зародыше любые чужие мнения, - Закажите простые и дешевые, думайте о количестве, а не о качестве. И! Держитесь подальше от мяса, сегодня в наших рядах секретный пескатарианец, давайте угостим его, только на сегодня, - объяснила она, незаметно подмигнув официальному президенту клуба. Юна утвердительно кивнула, не осмеливаясь подмигнуть ей в ответ, и ушла. — Угостить меня, ха, - тихо фыркнул Йошикаге из своего угла, чувствуя себя в основном раздраженным… И, как бы ему ни хотелось это отрицать, немного тронутым. — Ладно, банда, с пиццей решили. Давайте продолжим, - громко заявила Кей, подчеркнув слова одним резким хлопком, готовая обдумывать новые идеи и предложения по мере их поступления. «Хм, может быть, тарелки фруктов было слишком мало, чтобы заставить этот взвод замолчать до обеда», - молча посетовала она, чувствуя себя слегка обиженной. Неужели она потратила все утро впустую?, - «Сборище неблагодарных девок», - мысленно выругалась она, не показывая этого на своем лице.

***

— Как называется этот вид пиццы, Труссарди? Она потрясающая. — Хм? Где Нелла? — Она приставала к маме босса еще до того, как привезли пиццу. Смелое решение для первогодки. — Она не флиртует с моей мамой, дурачина. Они просто болтают по-итальянски, - поправила Кей, ее рот был наполовину набит сыром. — А я и не знал, что ваша мама говорит по-итальянски, Кира-сан, - тихо пробормотал Джозефуми, медленно жуя. Он изо всех сил старался сдерживаться и наслаждаться каждым откусанным кусочком, - Она европейка?, - рискнул спросить он, не сводя глаз с прекрасного, раскинувшегося вида на сад прямо за панорамными окнами гостиной. Вся компания поднялась наверх пообедать, так как вонь сыра никогда не покинет стен, если они съедят пиццу в подвале. Перерыв в собрании послужил столь необходимой паузой для всех, поскольку и энергия, и идеи были на исходе, а им все еще нужно было договариваться о датах проведения каждого мероприятия. Многие из препятствий, такие как учебная подготовка, подработка и домашние задания на лето, приходилось принять во внимание, прежде чем что-либо решать окончательно. Так что, по сути, Шинобу ничего не записала в свой список, кроме вечеринки на день рождения Кей. — Это не так, она американка. Но ее мать итальянка, - ответил Кира-сан, отрезая ножом и вилкой небольшой кусочек пиццы, - Мои бабушка и дедушка — иммигранты там, где они сейчас живут, и, как ни странно, мой дедушка родился здесь, в Японии, до переезда в Америку. Я думаю, у него тоже смешанная кровь, поэтому он всегда выделялся, не важно, здесь или в Штатах. Вроде рыбы, вытащенной из воды, прямо как я, - уточнил он. Джозефуми одарил его странным, но милым и смущенным взглядом, - А вот моя бабушка — итальянка. Извини за эту бессмысленную болтовню. — Все в порядке, Кира-сан. Это очень интересно, я всегда рад послушать вас, - весело прощебетал ученик, широко улыбаясь, прежде чем вернуться к поеданию пиццы. Пара наблюдавших девушек хихикали, вздыхали и ахали во время обмена репликами. Йошикаге снова захотелось исчезнуть. Джозефуми оставался в неведении. — Когда вы вернетесь вниз? С меня достаточно общения с твоей компанией, на всю жизнь хватило, - резким шепотом спросил Йошикаге сестру, пока та проходила мимо него. Она несла две маленькие тарелки, полные свежей ледяной воды и влажного кошачьего корма. — Когда все закончат есть. Точнее, когда вы двое перестанете кудахтать, как петухи, и закончите есть, - объявила она, бросив беглый взгляд на оживленную гостиную. Небольшие группки девушек теперь болтали и потягивали ячменный чай, на их бумажных тарелках почти не осталось и кусочка, - Ага, только вы двое еще не доели. Эй, ты не видел моего кота, Йошикаге? Даже Карера не смогла его найти, а он почему-то любит ее. Я знала, что такое количество шума и людей заставит его застесняться, но, боже. Он даже не притронулся к еде. — Семпай, у тебя есть кот? Как его зовут?, - взволнованно спросил Джозефуми, поворачивая голову в поисках таинственного кота. — Вот, отдай мне. Я найду его, но вы, пожалуйста, немедленно спуститесь вниз и возобновите обсуждение. Мы присоединимся к вам позже, - предложил Йошикаге, забирая обе тарелки из рук Кей. — Мы?, - Кей заинтересованно взглянула на Джозефуми, полностью проигнорировав просьбу брата. — В конце концов, мне понадобится помощь в поисках твоего дурного кота, верно? Я же ему не нравлюсь, - намекнул он, вставая между сестрой и своим... помощником, - Что скажешь, Джозефуми? Выручишь меня еще раз? — Конечно!, - мгновенно ответил Джозефуми, за пару укусов доедая последний кусок пиццы. Он ненадолго пожалел, что поторопился, но он нужен Кире-сан, поэтому обед закончился, - Эм, но что я должен делать? — Ладно, ладно. Возвращайтесь, когда сможете, но не раньше, чем мой дорогой кошак будет накормлен. И обязательно приведи Куджо обратно, он нам еще понадобится. Договорились?, - Кей полностью сосредоточилась на Йошикаге, который, хоть и недовольно, но кивнул ей, - Хорошо, спасибо, братишка, - ответила она приторно-сладким тоном, повернулась обратно к банде и громко объявила, - Что ж, народ, перерыв окончен. Идите на свои места и запишите все даты, на которые вы заняты. Пришло время для скучной части, так что давайте приступим к делу. — Наконец-то я хоть раз сделаю что-то полезное. — О, не волнуйся, семпай. Я отлично справляюсь со своей работой, так что не переживай, хе-хе. — Заткнись нахуй, Карера. Ты действуешь мне на нервы. — Томоко, остынь. Каждый раз, когда ты выходишь из себя, она выигрывает. Ты должна быть намного хладнокровнее, родная. Девушки медленно встали и потянулись, спускаясь по ступенькам обратно в прохладную мрачную атмосферу подвала. Последними по лестнице спустились младшая Хигашиката и невысокая девушка с медовой кожей, которую Йошикаге, насколько он помнил, никогда не встречал. Хигашиката безуспешно пыталась подтащить низенькую иностранку к лестнице, но светловолосая незнакомка была слишком занята, громко прощаясь с хихикающей матерью Йошикаге. — Эх, это было утомительно, - вздохнул мужчина, все еще держа в руках полные миски. — Какая милая синьорина, как приятно было снова немного поговорить по-итальянски!, - Холли Джостар-Кира, вся сияя улыбкой, вышла из кухни с идентичной миской, - О, я как раз собиралась пойти в твою комнату покормить маленькую Квин! — Нет, это для бродяги. Но, пожалуйста, покорми Квин, мама. У меня может не хватить времени, мне еще нужно найти Кинга, а это само по себе непросто… Что за взгляд? Я просто оказываю Кей услугу, - фыркнул он, заметив ее нежную, почти слезливую улыбку, - О, мам, Джозефуми тоже здесь, - он быстро повернулся лицом к застенчивому юноше, отчаянно пытаясь сменить тему. — Здравствуйте, мисс Холли. Ой, мне не следует называть вас так… Миссис Кира?, - застенчиво пробормотал молодой человек, слегка помахав рукой. Его сверхъестественная способность исчезать была по большей части бесполезна в такой новой, незнакомой обстановке, но он все равно инстинктивно пытался спрятаться за Кирой-сан, хотя это было невозможно из-за их заметной разницы в росте, - У вас прекрасный дом. — Спасибочки, Джозефуми-кун! Хм, твое лицо мне знакомо, но я так плохо разбираюсь в именах, пожалуйста, прости меня. Кажется, я и твою фамилию не запомнила, извини!, - отшутилась она. — Не волнуйтесь, госпожа Кира, я, кажется, не называл ее вам при встрече. Я Куджо, - взволнованно произнес Джозефуми, подходя к Кире-сан и молча предлагая забрать ношу. Доктор уступил без слов, отдав ему одну тарелку. — Мам, ты случайно не видела бродягу? Может быть, женщины спугнули его своим ором, - предположил Йошикаге, оглядывая гостиную. Он тихо молился, чтобы зверек спрятался где-нибудь в помещении. — Хо-хо, он снаружи!, - ответила Холли, полная энтузиазма, невольно ломая чужие надежды, - Я думаю, он охотился на цикад или, может быть, катался по грязи. Милашка! — Чертова свинья, а не кот, почему он не может оставаться дома?, - посетовал мужчина, смирившийся со своей судьбой. Холли снова громко рассмеялась, и даже Джозефуми тихо присоединился к ее хихиканью, - Хорошо, Джозефуми, пошли на улицу. Чем быстрее мы найдем и накормим эту демонюгу, тем быстрее я смогу вернуться в дом, - он быстрым шагом направился к большому раздвижному стеклянному окну. — Да, пойдемте, - весь день Джозефуми задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь исследовать захватывающий сад семейства Кир, а потому сердце подпрыгнуло от радости, когда окно перед ними открылось, - Ах да, до свидания, миссис Кира, или, хм, увидимся позже, миссис Кира?, - добавил он, чувствуя себя худшим грубияном. — Не называй меня миссис Кира, из-за тебя я кажусь такой старой! Зови меня Холли-тян! - предложила женщина с сияющей улыбкой. Она явно хотела жестикулировать, много жестикулировать, но ее руки были заняты, так что, она просто ободряюще улыбнулась огромному, но в то же время робкому мальчику. — Т-тян?! Холли-т... Холли-сан, - с трудом выговорил Джозефуми, - Увидимся позже, Холли-сан... — Ха-ха, конечно, Джозефуми-кун. Увидимся позже. Ах, ешкин кот!, - внезапное ругательство заставило настороженного Йошикаге немедленно вернуться в дом, но прежде, чем он успел что-либо спросить, Холли громко сказала, - Я в порядке! Просто пролила немного воды, не волнуйся, милый! Вот я растяпа, хи-хи! — Она растяпа, - согласился ее сын, смирившись. Джозефуми, не уверенный в том, как поступить, ждал, пока Кира-сан покажет дорогу, - Что ж, пойдем. Сильная жара и сухость улицы мгновенно заставили Йошикаге почувствовать слабость, так как ноги, черт возьми, почти отказывались слушаться. Мужчины отважились войти в по большей части дикий, но кое-где ухоженный сад. Газон подстрижен, а пара кустов все еще сохраняли форму, но, кроме этих исключений, все остальное выглядело… Естественно, если не сказать хаотично. Время от времени виднелись полевые цветы и сорняки, пока они приближались к широкой тенистой полосе деревьев, отделявшей сад от зубчатого утеса, ведущего к морю внизу. — Вау, - не смог сдержаться Джозефуми. Место одновременно грубое и изысканное, наполненное свежестью и потенциалом. Когда они достигли рощи, сильный морской бриз пробрался сквозь стволы, листья и ударил ему прямо в лицо, - Кира-сан, ваш сад великолепен. Я должен признать, что сейчас очень завидую, - когда ветер попытался растрепать его волосы, он засмеялся, поправляя прическу. Радостный голос перекрывал стрекот цикад. — Я... Спасибо. Я редко бываю здесь, так что я не большой ценитель, если честно... Но я рад, что тебе нравится, - признался Йошикаге, держась за шляпу свободной рукой. Он по уши влюблен в этот смех, нет смысла скрывать, - Наш сад довольно большой, и как бы бывший садовник ни старался привести его в порядок, это дикое место всегда оставалось неприрученным. Как ты думаешь, почему? — Ну, очевидно, не из-за недостатка попыток… Но, может быть, оно просто не предназначено для приручения, может быть, растительная жизнь здесь процветает сама по себе, - предположил Джозефуми, проводя рукой по коре ближайшего дерева дзельквы, крепкого и продуваемого всеми ветрами. — Хм, если ты так говоришь. Ах! Ты!, - ни с того ни с сего воскликнул Йошикаге, чуть не выронив миску с водой, - Спускайся сюда, тварь!, - крикнул он темной фигуре, нависшей над ними в глубине высоких ветвей. — О, это котик Киры-семпай? Простите, я не расслышал его клички, - признался молодой человек. Йошикаге на секунду присел, оставив тарелку с водой от греха подальше, прежде чем начал прыгать возле дерева в тщетной попытке привлечь внимание серого кота. — Технически, его кличка Кинг, но ему не очень идет, да и мы не зовем его так слишком часто. Он почти не обращает внимания ни на кого, кроме Кей... И Кареры, как ни странно. Они оба дикари, так что это уместно, - объяснил он, ничего не добиваясь своими жалкими прыжками, - Черт возьми, ты, монстр, слезь с нее.... А-а! Его последний прыжок был со странным приземлением. Нога забавно согнулась и соскользнула назад, и все это менее чем за секунду. Вот что он получил за то, что валял дурака, предположил он, принимая предстоящее унижение от падения ничком, и все из-за проклятого сварливого кота. — Осторожно!, - Джозефуми, на удивление спокойный, без особых усилий поймал Киру-сан в середине падения. Используя всего одну руку, поскольку в другой все еще терпеливо держал тарелку с кошачьим кормом, он схватил врача за талию и прижал его к себе. Но не слишком близко, - Вы в порядке? Ваша нога... — Я в порядке!, - заверил Йошикаге, отводя взгляд, чтобы скрыть сильный румянец, заливший его щеки. Тем не менее, он даже не пытался высвободиться из объятий Джозефуми и не пытался перенести вес тела на правую ногу. Очевидно, что она слегка растянута, но, возможно, боль утихнет, нужно просто подождать, - Не волнуйся, я всего лишь поскользнулся. Не волнуйся, - настаивал он, заметив, что хватка Джозефуми на его талии становится немного сильнее. — Э-э, может, мне... Попробовать спустить кота?, - внезапно предложил Джозефуми, выходя из своего оцепенения, и ослабив хватку на Кире-сан. Доктор, все еще немного взволнованный, мягко кивнул и оперся на ствол дзельквы, освобождая руки Джозефуми. Теперь все зависело от него, - Вот, киса. Спускайся на обед, ну же, кс-кс. Большие желтые глаза серого кота уставились на руку Джозефуми, ту, в которой он держал еду, на что Джозефуми поднял тарелку еще выше. — Мяу, - недвусмысленно заявил кот, прежде чем вытянул шею и вгрызся в аппетитный кошачий корм. — Невероятно, - пробормотал Кира-сан с явным раздражением. Чертова тварь даже мурлыкала, поглощая изысканное угощение. Джозефуми только хмыкнул с облегчением, искренне радуясь, что выполнил приказ Киры-семпай, - Эй, ты, бродяга, если захочешь пить, спускайся сюда сам, понял?, - предупредил он кота, указывая на него пальцем. Кот зашипел в ответ, затем закончил есть. — Хорошо! Спасибо, что поел, - открыто поздравил кота Джозефуми, наградив его аплодисментами и похвалой, - Тебе помочь спуститься?, - он снова протянул руки, но кот на мгновение пригнулся, а затем легко спрыгнул с дерева прямо на плечо Джозефуми. — Ты, маленький...! С тобой все в порядке, Джозефуми? Он тебя царапает?!, - Кира-сан отчаянно бросился вперед, наступая на свою раненую ногу, отчего его пронзила острая боль. — Кира-сан!, - Джозефуми уже практически не обращал внимания на кота, сидевшего у него на плече, - Я так и знал. Я видел, как странно согнулась ваша лодыжка! Не напрягайте ее больше, пожалуйста. Я могу отнести вас в дом, так что не... — Пока нет, - Кира-сан остановился, затем перевел взгляд на большие желтые глаза серого кота, - Пока этот дурак не попьет, - однако этот «дурак» вообще не обращал на него внимания, широко зевая, будто намеренно насмехаясь над братом его хозяйки. Йошикаге кипел от злости. — Сейчас, сейчас, котенок, - прошептал Джозефуми, мягко сняв кота со своего плеча. Тот трагически заскулил, но позволил Джозефуми уйти без новеньких царапин и ссадин. Затем юноша поставил его прямо перед тарелкой с водой, - Хороший котик. — Ты слишком добр, Джозефуми, - заметил Кира-сан, опираясь о дерево, - Тебе не нужно нести меня, просто подставь мне плечо, чтобы я доковылял до своей комнаты. Там я смогу вылечить это дурацкое растяжение и познакомлю тебя с настоящей, утонченной кошкой, царственным созданием гораздо более высокого калибра, чем эта дворняжка. Внимание Джозефуми в значительной степени ускользнуло от открытого приглашения в комнату Киры-сан, в пользу... Кошек, опять же. — У вас тоже есть кошка, Кира-сан?, - невинно спросил он, пытаясь не выдавать радости. Йошикаге Кира усмехнулся и поспешно ответил: — Конечно, и она настоящая королева.

***

— Ее зовут Квин… А Кей называет ее убийственной королевой, только потому, что они не ладят, поэтому она отзывается на это имя, или иногда на «Кью». Она такая умная, все понимает, - объяснил Йошикаге, когда изящная безволосая кошка лениво подняла свою сонную голову и мяукнула, приветствуя дуэт. Джозефуми ахнул от ее блекло розового окраса, чуть не отпустив Киру-сан, когда кошечка начала потягиваться, готовая стать центром внимания. Стараясь сохранять спокойствие, он осторожно уложил мужчину на кровать, и уже затем полностью переключился на виновницу торжества. Мало того, что ученик настоял на помощи Кире-сан, так ему еще и потребовалась вся сила воли, чтобы не поднять доктора и просто нести его, как того хотела душа. Пришлось довольствоваться тем, что он подставил плечо мужчине и медленно шел рядом, пока тот гордо хромал обратно. Но к тому времени, когда они добрались до раздвижного окна, Кира-сан выглядел совсем уж измученным. — Боже мой, она такая хорошенькая! Такая мягкая и такая... розовая!, - Джозефуми с любовью коснулись маленькой головки «убийственной» Королевы. Не совсем уверенный в том, как поступить, он решил последовать зову сердца и смело почесал кошку за ушком. — Осторожнее, Джозефуми. Она не очень ладит с незнакомцами, - попытался предупредить его Кира-сан, но усомнился в собственных словах при виде сцены, свидетелем которой стал. Его любимица, самая застенчивая и вспыльчивая кошка на свете, не только открыто мурлыкала и наслаждалась ласками Джозефуми, но и в конце концов сама подошла и попыталась забраться к нему на колени. Ошеломляюще, - Э-э, что ж, беру свои слова назад. Очевидно, ты ей нравишься. Как получилось, что ты так хорошо ладишь с кошками, Джозефуми?, - поинтересовался он, по-настоящему потрясенный, когда захромал к ближайшему ящику с запасными медицинскими принадлежностями. Внутри нашлось несколько бинтов, их более чем достаточно. Он приложит холодный компресс позже, когда они зайдут на кухню. — Понятия не имею, но я рад, что меня так радушно приняли, - засмеялся Джозефуми, искренне удивленный своим вторым успехом за день. Теперь, полностью устроившись на кровати, с громко мурлыкающей на коленях Квин, ученик не спеша оглядел пространство со сдержанным любопытством. Комната Йошикаге Киры больше походила на каюту или хижину, чем на настоящую жилую комнату. Каждый дюйм в ней простой и незамысловатый, даже декор или его отсутствие. Ничего особенного, ничего, кроме чудесного вида на зубчатые скалы и бушующее внизу море. Комната также оказалась довольно маленькой, намного меньше по сравнению с остальной частью великолепного дома. Это поразило Джозефуми, вся эта безукоризненная простота. Простые белые простыни и покрывало на кровати, голые стены, полная стерильность. Единственная частичка индивидуальности теперь покоилась у него на коленях. Мягкое розовое тельце кошки. Она и ее блюдца с едой и водой были единственной каплей цвета. — Что-то не так?, - спросил Кира-сан вслух, нарушая неестественную тишину, царившую над ними последние пять минут или около того. Он был так сосредоточен на собственном лечении, что едва заметил, как неловко, казалось, чувствовал себя юный Джозефуми, просто находясь здесь. Опасаясь, что он снова облажался, буквально затащив его в эту незнакомую обстановку, Йошикаге мягко коснулся своей забинтованной ноги и снова обратил все внимание на гостя, - Возможно, тебе неуютно? Мы можем уйти, я почти закончил. — Нет, нет. Ничего подобного, - поспешно оборвал его Джозефуми, заставив убийственную Королеву подпрыгнуть. Кошка бросила на него недовольный взгляд и сильно боднула головой, словно приказывая не прекращать ее гладить, - Ох, прости, Квин. Так вот. У вас очень милая комната, Кира-сан, я бы ни за что не почувствовал себя в ней неуютно. Но я заметил, что она какая-то... скудная? Я имею в виду… Она выглядит менее обжитой, чем лазарет, если в этом есть какой-то смысл, - осмелился прокомментировать он, опуская взгляд, чтобы посмотреть на розовую кошку. Йошикаге чувствовал себя одновременно разоблаченным и незащищенным. Каким-то образом Джозефуми раскусил его с одного взгляда. Он чувствовал себя почти голым. — Ты очень наблюдательный, Куджо-кун, - пробормотал он, пытаясь скрыть потрясение. – Ах, я не... Я не хотел... — Нет, ты прав. Ужасно, - засмеялся Йошикаге, сжимая собственную лодыжку. Боль пронзила тело. Ему нужно было наказание за страдальческое лицо, которое он вызвал у Джозефуми своими словами, - Для начала, это не та комната, в которой я вырос. Ты это хотел сказать?, - Джозефуми, опустив плечи и глядя прямо на Королеву, застенчиво кивнул Кире-сан в ответ, - Обычно я сплю здесь, когда пребываю на суше, а раньше в обычный год это длилось всего пару недель. — Но сейчас не обычный год, верно?, - коротко прервал его Джозефуми, поднимая взгляд и встречаясь с глазами доктора. Мужчина снова почувствовал себя полностью разоблаченным, но едва позволил легкому румянцу на щеках выдать это. — И снова верно, я здесь уже слишком долго, - и внезапно Йошикаге осознал, что треть курса уже закончилась. Первый семестр позади, осталось всего два, - Я живу в этой гостевой с тех пор, как меня наняла ваша ужасная школа, и… Я не останусь здесь надолго, как только все закончится. — Что это значит?, - голос Джозефуми заметно стих. Кошка учуяла чужое напряжение, и ей оно явно не понравилось, поскольку она быстро спрыгнула с колен молодого человека и решила подойти к своему хозяину, - Ох, Квин, - причитал он, глядя вслед удаляющейся Королеве. — Это означает, что я покину Морио, как только Кей выпустится. Такова и наша сделка, и моя сделка со школой. Они получают год моего опыта в обмен на еще один шанс для Кей получить высшее образование, - объяснил Йошикаге, внезапно став очень серьезным. Кью стукнулась о бедро хозяина и положила голову на его колени, мурлыча, пока ее гладили, - Я даже не знаю, почему я так сильно нравлюсь Квин. В конце концов, мы почти не видимся. — Вы уйдете... навсегда?, - Джозефуми, даже не осознавая, придвинулся ближе. Настолько, что Квин воспользовалась этим в полной мере и устроилась своим округлым задом на его руке, - В апреле следующего года вы уедете навсегда? — Не совсем, - поправил Кира-сан, пытаясь смягчить печальный настрой Джозефуми. Но он не станет лгать, - Ну, как только Кей, наконец, закончит школу, я просто вернусь к старой работе. В первую очередь я судовой врач, поэтому я больше нахожусь в море, чем на суше. Дело не в том, что я никогда не вернусь в Морио, я всегда возвращаюсь. В конце концов, это постоянное место жительства указано во всех моих документах. Но я живу в море. Моя душа где-то там, как бы банально ни звучало. Прямо здесь и сейчас я чувствую себя подавленным и неуместным. Я как гость в собственном доме. — Думаю, я понял, - пробормотал Джозефуми после долгой многозначительной паузы. Боль в его глазах значительно смягчилась, но не целиком. Теперь он был ближе намного ближе, можно было бы протянуть руку и…, - Вы человек моря, настоящий моряк. Я помню, вы говорил что-то такое во время Золотой недели, - он слегка покраснел при воспоминании о тех драгоценных звонках, которыми они обменивались, - Иногда я тоже не чувствую себя как жилец в своем доме, но, думаю, это немного другое. — Ты… Чувствуешь себя там небезопасно, Джозефуми?, - забота Йошикаге о молодом человеке моментально возродилась после его слов. — Нет, но иногда я просто чувствую себя не в своей тарелке, - признался Джозефуми с кривой улыбкой. Мысленно он мог прекрасно представить себя в юности, крадущимся на цыпочках по тесным комнатам и узкому коридору квартиры, которую он называл домом, никогда не зная покоя, находясь внутри, - Кира-сан, когда вы в последний раз оставались в своей детской комнате? — Не знаю, - недовольное рычание от дремлющей Квин заставило Йошикаге исправиться, - Я бы сказал... Около десяти лет? Да, десяти лет или чуть больше. Я не спал там с тех пор, как поступил на флот. Как будто я уехал, так и не переехав в другое место. Глупо, правда? — Десять лет!?, - эхом отозвался Джозефуми, пытаясь осознать столь большой промежуток времени. И лишь внезапный скулеж лысой розовой кошки, сидевшей у него на руке, вывел его из оцепенения, - Квин… Можно мне вернуть мою руку?, - кошка категорично фыркнула, заставив обоих мужчин захихикать, - Ладно, оставь ее себе. — Не приставай к Джозефуми, глупышка, - упрекнул Йошикаге своего питомца, снимая ее с руки. Кошечка скулила, и продолжала скулить, когда ее усадили на подушку, - В этой комнате даже находиться неинтересно. Я здесь только сплю и переодеваюсь. Все остальное прекрасно можно сделать в гостиной, - он осторожно поднялся на ноги и попытался перенести вес на поврежденную ногу, но в ответ получил тупую боль. Уже неплохо, - И, кстати, о других местах. Может, нам стоит вернуться на собрание банды, или как там говорит Кей? Давай проскользнем обратно, пока они не подняли шум или снова не начали сплетничать. Джозефуми кивнул на это предложение, немного покраснев при мысли о каких-либо слухах, которые девушки могли «сочинять» о них. Они действительно говорили о нем? А что они говорили о Кире-сан? Улыбаясь про себя, он продолжал мечтать обо всех девичьих разговорах, которых ему не хватало.

***

— Ладно, значит, пляж раз в неделю, начиная с августа. — А что у нас на июль? Аркада и пикник? Караоке? — Ебаные учебные подготовки, вот, что на июль. Спасибо школе, занимающей половину лета! — Я работаю большую часть августа, но не каждый день. Думаю, я смогу чередовать смены и каждый раз ходить с вами на пляж. И на фестивали, конечно. — Отлично, тогда все улажено. Теперь нам нужно только... Ах, гляньте, кто наконец решил объявиться, - из-за Кей всеобщее внимание переместилось в дальний конец комнаты. Йошикаге прикрыл лицо шляпой и медленно подошел к ближайшему дивану, его хромота была едва заметна. Джозефуми же просто покраснел и выглядел испуганным, - Добро пожаловать обратно, джентльмены. Вам там было весело? — Прости, мы опоздали, Кира-семпай, мы просто... — Я подвернул лодыжку, пытаясь запихнуть еду в твоего гребаного кота, так что заткнись, - Йошикаге прервал Джозефуми, прежде чем тот успел рассыпаться в извинениях, как обычно. Это заставило Кей удовлетворенно ухмыльнуться. — Спасибо, Йошикаге, Куджо. О, Куджо, точно. Нам не хватает только твоего вклада, какое у тебя расписание на лето?, - поинтересовалась Кей после кратких благодарностей, - Карера сказала, что знает, чем ты займешься, но я бы предпочла услышать все из первых уст. Итак, у тебя есть работа, занятия или что-то в этом роде? — Босс! Я же говорила тебе, что это не так. Он вроде как в десятке лучших в классе!, - пожаловалась Карера, рисуя на доске грустную рожицу, - Верно, Се-чан? — Ну, да. Мои оценки в порядке. Но… Иногда у меня будут кое-какие дела, - застенчиво пробормотал юноша, глядя вниз. Любопытные взгляды толпы ощущались на коже как горящие прожекторы. — И что это за дела, Куджо? Не возражаешь, если я спрошу?, - внезапно вмешалась Томоко Хигашиката. Она вернулась в качестве руководительницы, встав справа от Кей с суровым видом. Расписание смен требовало умелых рук и сдерживания толпы, а Томоко справлялась с обеими вещами. Джозефуми сглотнул, чувствуя некую угрозу в пристальном взгляде Хигашикаты-семпая. Поэтому он просто выложил все начистоту, без каких-либо приукрашиваний или оговорок. — Летом я обычно помогаю своим пожилым соседям. Например, работа по дому и тому подобное, но в основном это уход за садом, починка окон или протечек. Работы много, но я могу заниматься ею, когда у нас нет запланированных мероприятий. Кира-семпай настаивает, что этим летом клуб на первом месте, - объяснил он, получив кучу «о-о» от толпы. — Так ты разнорабочий, Куджо? И как, тебе хорошо платят?, - продолжила Томоко, сохраняя скептический взгляд. Ее настойчивость чуть не заставила Йошикаге вмешаться, заметила она краем глаза. И хоть она старалась не показывать этого, но мужчина заставил ее занервничать. — Не совсем. Я просто делаю это… Ради удовольствия и потому, что могу. Я просто хочу помочь, - после таких слов последовало еще больше «о-о-о». «Нашелся тут, святоша», - холодно подумала Томоко, наблюдая, как все вокруг поддаются на сладкую болтовню Куджо. Она отчаянно пыталась зацепить в нем ложь. Но он был непреклонен, несмотря на всю застенчивость, она не смогла ничего обнаружить. Это нервировало ее. — Ну, тогда мы закончили, босс. Куджо говорит, что освободится, если мы позвоним, вот и все. Получается, заседание закрыто, - решила она, но тут же с тревогой повернулась обратно к Кей. Вторая половина встречи заняла не так много времени, как первая, но, безусловно, была более изнурительной и запутанной. — Не совсем, вице-президент, мы еще не спросили нашего последнего участника, - упрекнула Кей с озорной улыбкой, отчего глаз Томоко задергался. Прочистив горло, девушка снова обратила внимание на темную фигуру своего брата и громко спросила, - Советник клуба Йошикаге Кира-доно, присоединишься ли ты к нам на каком-нибудь из запланированных клубных мероприятий?, - она была очень разборчива в формулировках и подчеркивала официальность, сдерживая насмешливый тон и язвительные замечания. Прямо сейчас она — лидер банды, а он — советник, и никто иной. — И почему я должен тебе отвечать? Ты не настоящий президент клуба, насколько я слышал. Ты всего лишь основатель, - огрызнулся Йошикаге, пусть и звуча не менее серьезно, но совсем не конфликтно. Он всего лишь хотел воспользоваться лазейкой, о которой только что вспомнил. «По сути, он прав, президентом клуба является сестра Юи, Юна-сан… Хм, я когда-нибудь рассказывал эту маленькую новость Кире-сан?», - Джозефуми все пытался спокойно вспоминать, пока напряжение между братом и сестрой потрескивало и искрилось. Подвал был глубоко погружен в напряженную тишину. — Ты... прав. Президент Фунгами, подойди сюда и, пожалуйста, спроси моего дорогого брата о его доступности этим летом, - твердо приказала Кей. Большинство чирлидерш побледнели от имени своего лидера. Юна, с другой стороны, просто быстро вдохнула и выдохнула, затем встала, решительная и готовая. Она прекрасно понимала, что ввязывается в ссору, которая ее никак не касается, но она сыграет свою роль так хорошо, как сможет, ради своих девочек. — Конечно, босс. Кхм, Кира-сенсей, как наш консультант, присоединитесь ли вы к нам на наши летние мероприятия? Бюджет клуба, конечно, покроет ваши поездки на поезде и автобусах, - ого, на этот раз колени у нее почти не подогнулись. Легко признав поражение, Йошикаге Кира усмехнулся и кивнул бедной девушке, заставив толпу издать коллективный вздох, а затем робкие возгласы одобрения. Однако, нуждаясь в проявлении хоть капли противоречивости, он добавил: — Но только здесь, в Морио. Никто из вас ни за что не потащит меня в префектуру «С» или за пределы города. — А что насчет пляжа, Нии-сама?, - спросила Рейми, выглядывая из-за тени Кей. Она выглядела нетерпеливой, явно торопилась куда-то. И все же ей захотелось задать последний вопрос перед уходом, у нее всегда есть что добавить. — Пляж… ну, - мужчина почувствовал себя немного подавленным от огромного количества устремленных на него глаз. О, как он ненавидел это, - Я с вами, если вы пойдете на ближайший частный пляж. Я отказываюсь посещать оживленные общественные места, - заявил он, громко и ясно изложив свои условия. Со многими общественными пляжами Морио не было связано ничего, кроме неловких отвратительных воспоминаний, но, к счастью, большинство из них были более-менее невинными. — Мы туда мы и пойдем, чувак. Это в двух шагах отсюда, было бы тупо, если бы мы пошли не туда. А как насчет нашего пикника? Или караоке? Или летних фестивалей? - настаивала Кей, радуясь, что снова взяла верх. Йошикаге вздохнул, сжал переносицу и, полностью готовый все опровергать, он... остановился. Его рот все еще был закрыт, зубы прикусили нижнюю губу. Выжидающие, полные надежды глаза Джозефуми были устремлены на него, - Посмотрим, - уступил он, вызвав еще один короткий переполох среди девушек. «Спасибо, Куджо», - подумала Кей про себя, заметив, на что на самом деле было обращено внимание ее брата. — Ладно, банда, я имею в виду, клуб. Собрание закрыто. Тусуйтесь здесь или в саду, если хотите, уходите, если нужно, но выпейте не меньше стакана воды, прежде чем выходить на улицу, - объявила Кей, и, хлопнув в последний раз, группа разошлась.

***

— Разве ты не должен присматривать за детьми, семпай?, - задумалась Карера вслух. — Да, но пока еще рановато. Не хочу быть такой, как Куджо. Упс, прости, Куджо-кун, без обид, - извинилась Рейми с дерзкой улыбкой. Она лежала на машине Кир, скромном универсале, которым в их дни пользовалась только Холли, в основном для поездок на работу. Рейми предпочла сесть, скрестив ноги, на капот автомобиля, в то время как Карера взгромоздилась на низкую крышу автомобиля, просто чтобы быть выше. Ее голова свисала вниз, а вьющиеся волосы веером рассыпались по лобовому стеклу. И из всех третьегодок, Рейми, вероятно, единственная, кому было на это наплевать. — Все хорошо, Сугимото-семпай, - пробормотал Джозефуми с того места, где он сидел, на коробке, полной запчастей для мотоциклов. Кей приказала ему ждать в гараже и приставила Кареру, чтобы он точно оставался там. Однако та сразу же отвлеклась, - Я знаю, что всегда прихожу рано, но это лучше, чем опаздывать, верно?, - добавил он, делая глоток воды из очень большого стакана, который Кира-сан насильно налил ему. — А я говорю, лучше поздно, чем никогда. Пунктуальность переоценивают, - Карера, одарила Джозефуми перевернутой улыбкой. Прямо за дверями гаража раздались множество коротких прощаний, а также звук мотора и велосипедных колокольчиков, - Семпай, ты добралась сюда на мопеде, или... — На моем «Super Cub», детка. Лучший мотоцикл в бизнесе, идеально подходящий для доставки еды. Мне еще предстоит попробовать себя в этом деле, но, как будущей занятой студентке университета, мне точно понадобится такая динамичная работа на ходу, - прервала ее Рейми, рисуя картину своей собственной поездки, - Эх, Карера, он такой экономный и крутой, даже твоей сумасшедшей заднице он понравилось бы. Ты вообще собираешься обзавестись собственным мотоциклом или планируешь вечно кататься на груде мусора Кей по завышенным ценам? Карера пожала плечами, не задумываясь над вопросом, как раз в тот момент, когда оба Киры вернулись из прохладного гаража. — Ты назвала мой драгоценный сувенир, одну из моих единственных связей с покойным отцом, чем?, - внезапный гнев Кей, повисший в воздухе, заставил обоих второгодок вздрогнуть. — Груда мусора, босс, - повторила Рейми, расплываясь в улыбке, - Но это шутка ха-ха, понимаешь. Но! Но цена реально завышена, признай. — Цена не завышена, потому что он не продается, дура. А теперь спускайтесь. И Куджо, иди сюда. Я хочу тебе кое-что подарить, - выпалила Кей в ответ, ее слова медленно вывели девушек с машины, но заставили Джозефуми мгновенно вскочить на ноги. «Подарить? Но я не... Что происходит?», - молча размышлял он, слишком напряженный, чтобы даже встретиться взглядом с боссом. Она, с другой стороны, была весьма занята, пытаясь сдвинуть темно-синий горный велосипед с насеста. Потерянный и сбитый с толку, взгляд Джозефуми блуждал по сторонам, в конце концов остановившись на суровом, спокойном лице Киры-сан. Его красивые глаза, острые и ясные, как обычно, полностью погрузились в действия Киры-семпай, пока он не заметил встревоженный взгляд, устремленный на него. — Джозефуми, не мог бы ты, пожалуйста, помочь моей сестре?, - вся резкость мужчины мгновенно смягчилась при этих словах. Резкая перемена заставила Рейми захихикать, и Йошикаге не смог удержаться от короткого ядовитого взгляда, на что она рассмеялась еще громче, заставив Кареру присоединиться к ней. — Конечно, - воскликнул молодой человек, берясь за раму велосипеда и удерживая ее одной рукой. Возможно, это из-за того, что велосипед все еще был прикреплен к насесту, но он казался невероятно легким. — Спасибо, Куджо, подержи его неподвижно, пока я отпираю его. Блядство, он такой ржавый, что едва поворачивается. Дай мне секунду, - пожаловалась Кира-семпай, возясь с кодовым замком, - Ну вот, наконец-то. Ладно, держи, Куджо, - заявила она. А затем протянула блестящий, но пыльный велосипед ошеломленному юноше. — Что вы имеете в виду, семпай?, - Джозефуми осмотрелся в поисках ответов. Карера выглядела едва заметной, и словно разочарованной, в то время как Кира-семпай и Сугимото-семпай не могли ответить ему ничем, кроме широких зубастых улыбок, - Я... Я не могу... — Ты сказал мне, что умеешь ездить на велосипеде, - вмешался Йошикаге, чтобы развеять опасения Джозефуми. Второгодка повернулся к нему, все еще в замешательство, но также и с некоторое облегчением, - И так получилось, что у нас есть этот... Запасной велосипед, который просто пылился в гараже. Поэтому я... Мы подумали, что тебе он нужнее. Не переживай, езда на нем не затратная. — Ой, не заливай! Шучу, ты хоть и должен будешь содержать его и все такое, но это не так уж дорого, - размышляла Кей, внимательно разглядывая свой бывший транспорт, - Этот братан, возможно, слегка заржавел после стольких лет неиспользования, но ничего серьезного. — Ага, просто нужно немного подкачать шины и, возможно, подлить масла в цепи, но в остальном он готов к продаже на вторичном рынке. Ой, есть что добавить, Карера?, - Рейми аж вздрогнула, заметив кохая, стоящую на коленях у велосипеда. — Да, - пробормотала та, проводя пальцем по грязным металлическим трубкам, - Цвет не подходит к образу Се-чана, тебе не кажется?, - ее надутое мнение было встречено презрением со стороны всех... Кроме него. — Ты права, Карера-сан. Этот велосипед мне не по карману, - Джозефуми стоял над прохладным, темным седлом и просто не мог представить себя сидящим на нем. Он просто… не может, - Он выглядит немного растрепанным, но явно дорогой. Сугимото-семпай права, Кира-семпай, ты вполне можешь получить за него деньги. «Это было предсказуемо», - подумали оба Киры, вздыхая в унисон и почти одновременно закрывая лицо ладонями. Забавная ситуация вызвала у Рейми легкий смешок, о чем она немедленно пожалела, как только смертоносный взгляд Кир метнулся к ней. «Исправь это!» - их напряженный взгляд умолял, нет, требовал. «Ладно, ладно, я постараюсь», - молча пожала Рейми плечами со своей фирменной улыбкой на лице. — Кей, дорогая, неужели ты хочешь сдать эту громоздкую штуку Куджо? Ты думаешь, он сборщик мусора или что?, - начала она, принимая доминирующую позу. Кей дважды обдумала ее слова и уже инстинктивно собиралась опровергнуть обвинение, прежде чем поняла, к чему она. — Вот блин! Ты меня поймала. Но да ладно, все не так уж плохо. Мотоцикл был защищен от дождя и солнца все эти последние... Четыре, пять лет? — Пять лет неиспользования! Я потрясена, что он все еще не окаменел, пять лет! И ты позволишь ему уехать в закат на этом драндулете? Неприемлемо! А эти спущенные шины? Работают ли тормоза? Работает ли блокировка? Слишком много неопределенности, я не позволю своему клиенту платить тебе ни хрена за эту штуку, это ты должна платить ему за то, чтобы он избавил вас от нее!, - Рейми все продолжала настаивать, заставляя Кареру посмеиваться над ее очевидным переигрыванием. Йошикаге молчал, терпеливо ожидая реакции Джозефуми. — Семпай, я не твой кли... — Ладно, как скажешь. Я проверю этого братана как следует, ты выиграла, - оборвала его Кей на полуслове, опускаясь возле почти новенького велосипеда. Ничто из того, что описала Рейми, не соответствовало реальности, но она рассчитывала, что Джозефуми ничего не заметит или не будет слишком сильно сопротивляться подарку. — Давай дадим им поработать, - пробормотал Йошикаге на ухо Джозефуми, отчего по телу юноши пробежала дрожь. Хрипловатый, тихий голос был таким манящим, что от одних слов он чуть не упал в обморок. — А, можно я пойду с вами?, - Карера не нуждалась в чужих приглашениях, поэтому встала и протиснулась между двумя мужчинами. У Рейми и Кей отпала челюсть от отсутствия такта у Кареры. — Нет, - сухо оборвал ее Йошикаге, затем пристально посмотрел на сестру, будто прося о помощи. — Карера, помоги мне. Рейми скоро уйдет, и мне нужны дополнительные руки, - попросила Кей, изо всех сил стараясь казаться отстраненной. Она уже возилась со спущенными шинами, сжимая их. Но потом заметила, что Карера не купилась на ее слова. Тогда она подсластила сделку, - Если закончим быстро, то сможем покататься на моем мопеде позже. — Да? Ура! Что мне делать?, - воскликнула девушка, сияя от радости. Она опустилась на колени рядом, пока босс указывала, что нужно делать, и небрежно прогоняя тех, кто все еще находился в гараже. Рейми подмигнула паре и тоже выбежала, в то время как Джозефуми застыл на месте, все еще слишком смущенный. Йошикаге пришлось тащить его за край клетчатой футболки. И прежде чем выйти следом, Йошикаге обменялся единственным молчаливым взглядом со своей сестрой, взглядом, полным благодарности. Кей ответила тихим смешком. — Кира-сан, - наконец пробормотал Джозефуми, вырываясь из оцепенения. Когда оба мужчины направились в более тенистую часть сада, свежий морской бриз затрепетал кроны деревьев над ними. Наконец, Кира-сан отпустил его, - Я не могу принять это, этот велосипед... Это слишком, Кира-сан. Я просто не могу, - пробормотал он, поворачиваясь лицом к мужчина, но пряча от него глаза. — Почему нет? Ты слышал Сугимото, это старый велосипед, которым больше никто не пользуется. Тебе не кажется, что он был бы в лучших руках у того, кому он действительно нужен? Например, в твоих?, - Йошикаге прекрасно мог видеть, к чему все идет, он мог это чувствовать. И он изо всех сил старался звучать не слишком снисходительно, но вряд ли это сработало. — Да, я знаю! Я знаю, я знаю… Но это все равно слишком, вы даете мне слишком много, Кира-сан, - пробормотал Джозефуми, начиная очень дерзко и оживленно, но медленно разрушаясь с каждым новым словом. На сердце у него было тяжело, даже дышать было тяжело, всего было... слишком много, - Я не могу, я никогда... Как я отплачу за всю вашу доброту, Кира-сан? Я уже в таком долгу перед вами, я... Не могу, - наконец признался он, мгновенно пожалев об этом. Каждое слово, казалось, вонзало нож глубоко в живот Киры-сан, пронзительная боль ясно читалась в его блестящих глазах. – Я..., - Йошикаге не смог продолжить. Его губы задрожали. Он не находил слов. — Простите, простите! Я несу бред, - Джозефуми почти закричал, резко взяв безвольную руку Киры-сан и сжав ее. Шатающиеся колени, наконец, подогнулись под растущим давлением собственной вины, и он упал на мягкую подстриженную лужайку. Темные глаза, полные слез и сожаления, уставились на Киру-сан. Поистине болезненное зрелище. — Ч-что ты делаешь, Джозефуми?! Встань, черт возьми!, - воскликнул сильно покрасневший Кира-сан, внезапно осознав, какая мелодрама разыгрывается, - Все в порядке, я понимаю, я снова переступил черту, это я должен просить прощения. Пожалуйста, встань. Я просто снова был эгоистичным придурком, проигнорировал твои чувства. Правда, мне жаль. Пожалуйста, не плачь из-за этого, - умолял он, помогая несчастному подняться. Джозефуми шмыгнул носом и немедленно вытер слезы. — Но вы выглядели таким обиженным, Кира-сан, таким уязвимым. Я... Немного сошел с ума, - признался молодой человек дрожащим голосом. — Пожалуйста, не надо так. Это всего лишь велосипед, - Кира-сан одарил Джозефуми нежной улыбкой, - Я просто подумал, что тебе бы он пригодился. Я хочу хоть немного облегчить твою жизнь, Джозефуми. Я хочу… Я хочу, чтобы ты был счастлив. И твоему счастью нет цены. Еще один соленый порыв ветра сотряс деревья над ними. Стрекот цикад и грохот набегающих волн наполнили теплый, летний воздух, окружавший их. И снова они были только вдвоем, одни, в мире, полном природы и шума. Оба отчетливо слышали биение собственного сердца у себя в ушах. «Поцелуй его. Поцелуй его сейчас. Поцелуй его прямо сейчас. Поцелуй его, или ты пожалеешь об этом». Радостный крик разрушил их мгновение, единственное имя прорвалось сквозь рощу: — Йошикаге! Мужчина, о котором шла речь, тяжело вздохнул и повернулся лицом к своей матери. — Мама, чего ты хочешь?, - крикнул он, изо всех сил стараясь не выдать ярости. В основном ему не удалось. — Попей с нами лимонада! Ты тоже, Джозефуми-кун!, - пригласила Холли, размахивая руками над головой. Она сидела свежая и веселая на крытом патио в сопровождении пары девушек из банды, ни одну из которых Йошикаге не смог бы разглядеть на таком расстоянии без очков. — Уф, прекрасно. Пойдем, Джозефуми, - сказал он с нотками поражения в голосе. Момент был упущен. — Да, давайте, - согласился Джозефуми, направляясь короткими неуверенными шагами к длинному стеклянному столу на террасе. Среди толпы, сидевшей с Холли-сан, он заметил Труссарди-сан, Цуджи-сан и Хазекуру-сан, и все блондинки, включая Холли-сан, - Кира-сан, я возьму велосипед, - внезапно добавил он, теперь звуча гораздо увереннее. — Правда? — Правда. И я найду способ отплатить вам, я обещаю, - продолжил юноша, полный решимости. Его глаза были непоколебимы. «Уверен, что так и будет», - усмехнулся про себя Йошикаге, когда они подошли к компании. Он предпочел сесть рядом с матерью, у которой уже стояли стаканы свежего лимонада для них обоих. — Спасибо. — Не за что, милый. Держи, Джозефуми-кун, - предложила Холли Джостар-Кира стаканчик молодому человеку, возвышавшемуся над ее сыном. Джозефуми смущенно склонил голову и принял напиток, тихо садясь рядом с доктором, - Извините, что прерываю вашу беседу, мальчики, но мне было необходимо, чтобы вы попробовали замечательный итальянский лимонад Неллы-тян! — Что в нем такого особенного?, - Йошикаге с подозрением разглядывал стакан. Листья в нем явно не походили на мяту. — Это базилик, - сообщила Антонелла Труссарди с сильным акцентом, прежде чем перейти на итальянский для подробного объяснения. Конечно, только Холли поняла сказанное, но Мики Хазекура в восторге уставилась на нее, а Ая закатила глаза и сделала большой глоток, не заботясь ни о чем на свете. — Очень вкусно, спасибо вам, - высказал свое мнение Джозефуми, заставив юную Труссарди покраснеть и захихикать, накручивая свои косички, - О, Холли-сан, я хотел сказать вам, что от вашего сада просто захватывает дух, он безумно красивый. — Мой сад? Но мы едва... Ах! Это ты! Мистер садовник! Тогда, когда Кей исполняла тот танец!, - воскликнула женщина, ее разум внезапно стал кристально чистым. Она аплодировала и подбадривала себя, слишком взволнованная и гордая воспоминаниями о той маленькой встрече. — Да, это он. Наконец-то ты вспомнила, глупая, - Йошикаге мягко отчитал свою мать, одаривая ее терпеливой улыбкой. — Мистер садовник Джозефуми Куджо, о мой бог. Ты действительно думаешь, что это бедное, неухоженное место достойно твоей похвалы? Потому что за ним веками не ухаживали, целую, целую вечность! Наш бывший садовник вернулся в Нару этой весной, а я еще не нашла время нанять кого-нибудь другого, - безостановочно причитала Холли, наполняя воздух чистым, звонким голосом, - И ты говоришь, что он выглядит красиво, ты слишком добр! Я знаю, там беспорядок, но у меня нет времени заниматься садом, ни у кого из нас его нет. Я все еще пашу как лошадь, даже летом, ха-ха! Но, Джозефуми-кун, если у тебя есть немного свободного времени, может, ты заглянешь сюда и чуть-чуть поработаешь над ним? Но только если у тебя будет время! И, конечно, я заплачу тебе двойную почасовую зарплату за твое драгоценное время! Что скажешь, Джозефуми-кун? — У меня... Нет почасовой зарплаты, - прошептал Джозефуми, измученный темпом речи Холли-сан. Однако внезапное, неожиданное пожатие его правой ладони быстро подняло его на ноги. Кира-сан тайком взял юношу за руку под столом и одарил легкой, почти намекающей улыбкой, указывая на умоляющие глаза своей матери, - Я... Я подумаю об этом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.