ID работы: 14261804

Мальчик-Который-Не-Хотел-Колдовать

Джен
G
Завершён
169
автор
Размер:
166 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 182 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 18. Уроки Трансфигурации и Снейп проверяет эссе.

Настройки текста
      Профессор МакГонагалл разделила класс на три группы. В первую вошли те, кто уже успешно превращал спички в гвозди, и теперь они должны были их превращать в саморезы. Немногие дети знали, что такое саморез, поэтому профессор Трансфигурации даже взяла у мистера Филча образцы, чтобы ученики наглядно понимали, что они должны наколдовать. Вторая группа, которая справилась с превращением спичек в иголки, теперь превращала их в гвозди. А в третью группу вошли те, у кого ещё не получалось полноценной иглы. Гарри тоже вошёл в третью группу, хотя у него вообще ничего не получалось и он даже в третью-то не вписывался.       Профессор МакГонагалл с грацией кошки ходила по рядам, где-то поправляла руку ученика, где-то подсказывала как лучше направить магию, где-то могла и поругать. Это была строгая и требовательная женщина.       - Мистер Поттер, - остановилась она рядом с мальчиком. - Вы уверены, что достаточно хорошо представляете себе иглу?       - Да, мэм, - ответил мальчик, изо всех сил рисуя в своём воображении спичку.       - Иголки, они такие маленькие, тонкие, острые, серого металлического цвета, у них на одном конце дырочка, чтобы продевать нитку, а на другом острый кончик, чтобы прокалывать ткань, - ворковала профессор.       "Не думай о белой обезьяне, не думай о белой обезьяне", - как мантру твердил себе мальчик. Было очень сложно не думать об иголке, когда тебе на ухо расписывают этот предмет. Гарри собрал все свои силы и сконцентрировался на своих собственных мыслях, откинув на задний план происходящее рядом. И ему удалось, он смог удержать в голове образ спички, совершая при этом правильные для трансфигурации движения и слова. МакГонагалл разочаровано покачала головой, а мальчишка стёр с виска пот, как только она отошла. К великому счастью мальчика урок подошёл к концу. Правда, впереди были ещё два урока ненавистных Чар.       После обеда Гарри сел на свою постель и принялся распаковывать посылку от Дурслей. Родственники прислали ему всё, что он заказывал, и даже больше: туристическая спиртовая горелка со всеми причиндалами, словари по английскому языку и комплект учебников для пятого класса, точно такие же, по которым сейчас учился Дадли. Несколько тетрадей, планшет для листов с зажимами, калькулятор, карманный фонарик и несколько плиток шоколада. Мальчик подумал о том, что теперь надо бы распланировать, когда он будет заниматься обычной школьной программой, чтобы не отставать от Дадли. В посылку было вложено и письмо со словами сочувствия и просьбой держаться, в конце была приписка "Скучаем и ждём домой!".       Чары прошли примерно так же, как и Трансфигурация. После того, как все сдали эссе про Люмос, класс продолжил этот самый Люмос отрабатывать. Профессор Флитвик учил не просто зажигать Люмос, но и регулировать силу его свечения, цвет, интенсивность и даже задавать определённое время. К концу урока как минимум обычным Люмосом владели все, конечно же, кроме Гарри.       - Мистер Поттер! Ну соберитесь же! Это же элементарно, это простейшее заклинание! Люмос есть даже у светлячков и глубоководных рыб! Неужели вы глупее рыбы! Направляем свою магию изнутри, концентрируемся, представляем, как загорается кончик вашей палочки. Представили? И произносим Люмос! Не получается? Давайте попробуем ещё раз, - стоял над ним профессор-коротышка.       "Магию засовываем внутрь себя, внутрь, внутрь, прячем, закрываем, заваливаем камнями, кончик палочки тёмный", - медитировал Гарри. Эти уроки высасывали из него все силы. Ему казалось, что он должен сдержать вулкан или гейзер, рвущийся наружу. И ему снова это удалось. Мальчик вздохнул с облегчением, хотя Флитвик принял этот вздох за разочарование.       - Ничего, мистер Поттер, может быть получиться в другой раз.       После ужина Гарри спешил в библиотеку, в планах было дописать эссе по Травологии и начать сочинение по Зельям. Когда Гарри приходил в библиотеку в первые дни, тут почти никого не было, сейчас же народ вошёл в учебную колею и стал всё чаще появляться в библиотеке.       - Здравствуйте, мадам Пинс. Мне нужна литература по ингредиентам для зелий, - бодро сказал Гарри.       Когда библиотекарь отошла поискать книги для мальчика, рядом, словно из ниоткуда, появилась Гермиона из Гриффиндора.       - Ой, привет Гарри! Ты тоже уже в библиотеку ходишь? Как у тебя дела?       - Здравствуй, Гермиона. Честно говоря, дел очень много, времени на разговоры и развлечения нет, - сказал как отрезал Поттер, получил свои книги и ушёл в самый дальний угол библиотеки.       В это же самое время профессор Снейп принялся за проверку эссе первокурсников. Он разворачивал пергамент за пергаментом и что-то черкал в них красными чернилами, оставляя на полях язвительные комментарии и вычёркивая целые абзацы. Когда Северус развернул лист с сочинением Поттера про безоар, то не сразу понял, что это такое. С минуту он в недоумении крутил пергамент, пока не сообразил, что текст расположен горизонтально, а с листа на него смотрит симпатичная очень натуральная коза с безоаром в желудке. Профессор посмотрел на сие произведение и изменился в лице - таких сочинений он не видел за всю свою практику. Никто ещё никогда не додумывался расположить лист горизонтально. Только несносный мальчишка Поттер мог до такого додуматься! Да и сам формат сочинения был довольно необычным - какие-то стрелки, таблицы, схемы, приписки. Вообще-то, это совсем не было похоже на эссе. Сперва он хотел перечеркнуть весь лист огромным красным крестом, но когда зельевар вчитался во фразу "Просто суй им в глотки безоар", то чуть не потерял самообладание, уж очень всё это было похоже на его собственные пометки, которые он делал в своём учебнике зельеварения, учась на старших курсах.       Любопытство взяло верх и он нашёл три других сочинения Поттера. На одном из них, теперь уже вертикально расположенном, было довольно детальное хорошо прорисованное изображение растения, а сочинение по Волчелычному зелью больше походило на схемы и таблицы, чем на текст. Снейп хотел влепить за все эти три сочинения Отвратительно, но потом вспомнил, что мальчик ответил правильно на вопросы по этим работам, а, значит, он действительно изучил теорию. Северус нехотя натянул оценку до Удовлетворительно. Он уже ожидал, что и четвёртое эссе будет написано подобным образом, но какого было его изумление, когда профессор обнаружил очень грамотное и подробное сочинение по "Видам котлов и мешалок". Северус поставил бы за него даже Превосходно, но решил, что Поттер обойдётся и снизил оценку до Выше ожидаемого. Зельевар не знал, что и думать про этого дерзкого мальчишку. Почему у него одна работа идеальная и именно такая, как и требуется, а три других представляют из себя невесть что, хотя и нельзя сказать, что они выполнены кое-как? Мальчик был каким-то уж слишком непредсказуемым. Его нельзя было назвать ленивым или глупым, но он явно был каким-то самодуром, что ли. Что-то в его поведении настораживало. Снейп отложил работы Поттера, решив подумать об этом позже, и принялся за проверку других эссе.       Время в библиотеке подходило к концу, Гарри полностью закончил Травологию и уже заканчивал сочинение по ингредиентам для Зелий. Ему очень понравилась эта тема, мальчик нашёл её полезной и потому тщательно изучил и разобрался в ней, написав подробное эссе, хотя и не забыл снабдить его своими любимыми схемами-таблицами-рисунками.       Вернувшись в башню Пуффендуя, он быстро принял вечерний душ, намазал руки мазью, что дал ему Снейп, и уселся в своей кровати с задёрнутым пологом и включенным карманным фонариком, чтобы подумать над тем, как лучше подойти к изучению программы средней школы его нормального мира. Гарри достал учебники: тут были английский язык, математика, наука, история, география и французский язык. Конечно, это были не все предметы, которые сейчас изучал кузен Дадли в школе, но у Гарри всё равно не было никакой возможности заниматься , например, музыкой или профориентацией. Мальчик решил довольствоваться тем, что было. Итого семь учебников. Можно читать по одному предмету каждый день перед сном, так он мало-мальски хотя бы будет в курсе того, что изучают в школе и не останется совсем уж дураком. Конечно, чем больше он проведёт времени в этой школе-интернате, тем больше вероятности, что ему придётся повторять год в нормальной школе заново и он не попадёт с Дадли в одну параллель. Но Гарри вспомнил пугающую хищную улыбку Дамблдора и решил, что спешка может быть опасной и он не должен давать никакого повода заподозрить его в том, что он не хочет учиться в этом интернате. Потеря времени была не самой большой жертвой. Поттер открыл учебник английского, почитав некоторое время, он так и уснул с книгой на подушке. День третий закончился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.