ID работы: 14273331

Incomplete

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
714
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
269 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
714 Нравится 296 Отзывы 266 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
             Джинни толкнула Гермиону локтем в бок, возвращая ее внимание к себе.       — Что Малфой здесь делал? — спросила она напряженным голосом. — Клянусь Мерлином, этот человек не знает, когда надо остановиться!       Гермиона прикусила губу, не уверенная, как ответить. Даже если бы она рассказала Джинни о своем разговоре с Малфоем, та наверняка бы не поверила. Черт возьми, она сама едва верила в это. Должно быть, он был так же пьян, как и она, и неправильно понял, что она сказала, или что-то в этом роде. И все же он казался таким непреклонным, утверждая, что согласен с ней…       — Гермиона! — цокнула Джинни.       — Прости, я…       — Снова потерялась в своих мыслях? — закончила за нее девушка. — Да, ты продолжаешь это делать. Ты уверена, что с тобой все в порядке?       — Я клянусь! — подтвердила Гермиона, делая большой глоток из своего бокала. Глаза Джинни расширились, когда она увидела, как ее подруга сделала еще три глотка. Гермиона допила последнюю каплю и поставила бокал обратно на стол. — Не волнуйся, это вода.       — О, слава Мерлину, — Джинни вздохнула с облегчением. — На мгновение подумала, что к концу ночи ты окажешься в больнице Святого Мунго! — ведьма поднялась со своего места рядом с Гермионой и протянула руку, жестом предлагая ей взяться за нее.       — Зачем?       — Затем, что тебе нужно встать и пообщаться с остальными людьми. Я не знаю, что Малфой сказал тебе в этот раз, но ты не можешь позволить ему испортить наш вечер. Вставай, или я буду вынуждена найти какой-нибудь другой способ!       Джинни протянула руку с чуть большей настойчивостью, и Гермиона вцепилась в нее, вставая со скамейки. Расправив мантию, она вернула свое внимание к подруге.       — И что теперь?       — А теперь мы возвращаемся к первоначальному плану, — ответила она с дьявольской усмешкой.       Гермиона на мгновение задумалась, а затем поняла смысл ее слов.       — О, только не это снова! — пожаловалась она, больше не желая ей подыгрывать. — Ты действительно не собираешься останавливаться, не так ли?       — Абсолютно точно нет, — Джинни просияла и взяла Гермиону за руку, потащив ее подальше от стен Дырявого Котла в центр помещения. — Оглядись. Здесь по меньшей мере пятьдесят волшебников! Наверняка хотя бы один из них придется тебе по вкусу!       Воспоминание о том, как Малфой обернулся и улыбнулся ей, всплыло в ее мозгу, но Гермиона немедленно отбросила его в сторону. Эта мысль ни в коем случае не была вызвана тем, что он ей нравился! Он просто… заинтриговал ее.       Решив отвлечь от него свое внимание, Гермиона подумала, что удовлетворит желание Джинни выбрать для нее кого-нибудь, с кем можно было бы поболтать.       — Как насчет вон того волшебника? — Джинни указывала на волшебника в противоположном конце комнаты.       Гермиона склонила голову набок и внимательно посмотрела на мужчину, о котором шла речь. Он казался достаточно ухоженным. Одежда была накрахмаленной, что говорило о том, что, по крайней мере, он не был законченным неряхой, и стрижка была вполне привлекательной — короткие волосы по бокам и немного длиннее сверху, из-за чего он казался выше, чем был на самом деле, но все равно выглядел хорошо. Она присмотрелась повнимательнее и заметила, что у него проколото одно ухо, и ее верхняя губа изогнулась в легкой гримасе. Не то чтобы она не уважала его выбор сделать это, просто это не привлекало ее.       — Нет, не он, — уклонилась она.       — Хм, — Джинни продолжила осматривать помещение в поисках другого волшебника. Гермиона тоже начала оглядываться по сторонам, но ее продолжали отвлекать белые волосы слева позади нее. Она быстро повернулась в другую сторону, но его резкие черты все еще отображались на сетчатке. Малфоя было бы бесконечно легче выбросить из головы, если бы он не выделялся так сильно в толпе!       — Вон тот парень довольно симпатичный, — предложила Джинни, наклонив голову в сторону волшебника, сидящего за стойкой. — Немного старше тебя, что может означать… больше опыта?       Гермиона закатила глаза на комментарий Джинни, но все равно рассматривала последнего кандидата. Она должна была признать, что этот был довольно привлекательным. У него была небольшая борода, и она представила, что без нее он был бы гораздо больше в ее вкусе, но это не оттолкнуло ее настолько, чтобы полностью исключить его как вариант.       — Он выглядит прилично, — ответила Гермиона, и как только слова сорвались с ее губ, Джинни дернула ее за запястье и потащила к бару.       — Что, во имя Годрика, ты делаешь? — возмутилась девушка.       Но Джинни не сказала больше ни слова, пока они не оказались рядом с таинственным парнем. Джинни втиснулась между ним и другим волшебником и прислонилась к стойке, лицом к нему. Она слегка кашлянула, отчего мужчина быстро оглядел ее с ног до головы и опустил челюсть, чтобы потом снова поднять ее.       Он выглядел так, будто собирался заговорить, но Джинни начала первой.       — Не возражаешь, если мы с моей подругой присоединимся к тебе?       Он взглянул на Гермиону и снова перевел взгляд на Джинни, немного ошеломленно уставившись на нее, пока не пришел в себя.       — Да, конечно. Позвольте мне угостить вас выпивкой. Что будете?       — Огневиски для меня, — ответила Джинни и повернулась к Гермионе.       — Просто воду.       — Она тоже выпьет огневиски.       — Три огневиски! — крикнул он бармену.       Мужчина полез в карман за несколькими сиклями, когда Джинни потянула Гермиону за руку, заставляя ее сесть рядом с ним.       — Итак, эм, как тебя зовут? — Гермиона заставила себя открыть рот. Она всегда ненавидела светскую беседу, желая сразу перейти к более содержательной дискуссии, но полагала, что не было лучшего способа начать разговор с кем-то, кого она только что встретила.       — Кристофер, — ответил волшебник, когда бармен вернулся с их напитками. Кристофер протянул ей один из стаканов огневиски.       — Приятно познакомиться с тобой, Кристофер. Я…       — Гермиона Грейнджер, — быстро вставил он, широко улыбаясь.       Гермиона ответила фальшивой улыбкой. Ну конечно, он узнал ее, но с его стороны было бы неплохо, по крайней мере, позволить ей притвориться, что весь волшебный мир не знает ее имени и лица. Это убивало иллюзию, что она может просто подойти к кому-то и познакомиться, как любая другая обычная ведьма.       Джинни схватила свою порцию огневиски и быстро опрокинула его в горло, прежде чем поставить пустой стакан на стойку.       — Ну что ж! — воскликнула она. — Было приятно познакомиться с тобой, Кристофер, и спасибо за выпивку.       Она подмигнула Гермионе, и прежде чем та смогла попросить ее не бросать ее, Джинни оставила ее наедине с Кристофером. Гермиона мягко улыбнулась ему и притворилась, что делает глоток огневиски, пить который у нее не было никакого желания.       — Итак, Гермиона, — начал он. — Каково это — знать, что ты помогла спасти волшебный мир?       Сердце Гермионы упало куда-то вниз. Любая теплящаяся у нее надежда на то, что этот разговор может каким-то образом превратиться в надлежащую, интеллектуально стимулирующую беседу, теперь была обречена на провал. Она бы ушла, если бы не знала, что Джинни немедленно потащит ее обратно или заставит найти другого мужчину, что приведет к схожему результату. Джинни не понимала. Она была с Гарри с конца войны, и ей не пришлось терпеть этот бесконечный цикл тупиковых ситуаций с волшебниками. Хотя Джинни и сыграла определенную роль в войне, она была далеко не так узнаваема, как Гермиона.       Что ж, это было несправедливое заявление. Джинни была знаменита в своем кругу как игрок в квиддич. Но это было совсем другое. Люди иногда просили у Джинни автограф, но с Гермионой все хотели поговорить о войне. Неужели они не понимали, что в ней есть нечто большее, чем то, что она сделала шесть лет назад?       — Честно говоря, я не часто думаю об этом в наши дни, — после паузы ответила Гермиона, пытаясь перевести разговор в другое русло. — В настоящее время я работаю над достижением равных прав для домашних эльфов.       — О, но как ты можешь не думать об этом! — воскликнул Кристофер, совершенно игнорируя вторую половину заявления Гермионы. — Я имею в виду, ты наблюдала, как Гарри Поттер убил Сам-Знаешь-Кого, — он сделал паузу, когда его глаза загорелись от возбуждения. — Борода Мерлина, ты же знаешь Гарри Поттера! Какой он из себя?       Сердце Гермионы рухнуло еще ниже. Это была ее вторая нелюбимая тема. Если ее не спрашивали о войне, то неизбежно спрашивали о Гарри. Было ли это слишком много — желать, чтобы люди просто хотели узнать ее?       — Ммм, ну, Гарри…       — Полный придурок, если хочешь знать мое мнение, — раздался знакомый голос у нее за спиной. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это был. Легкий прилив сил прошел по ее телу, и впервые в жизни она не была раздражена его присутствием.       Кристофер переводил взгляд с Гермионы на их нового гостя, разинув рот от шока.       — Но ты же…       — Да, да, сегодня вечером в Дырявом Котле состоится мини-встреча участников Второй Магической Войны. Как тебе, должно быть, повезло, что ты столкнулся не только с принцессой Гриффиндора, но и с человеком, который чуть все не испортил? — Малфой саркастично зарычал. — А теперь иди и расскажи всем своим скучным друзьям об этом единственном волнующем моменте в твоей скучной жизни.       Кристофер переключил свое внимание на Гермиону, казалось, ожидая, что она возразит, но та продолжала молчать. Обескураженный, он покорно вздохнул.       — В таком случае, для меня было честью познакомиться с тобой, Гермиона, — он вежливо кивнул и взял свой недопитый напиток, оставив эту невероятную пару наедине у бара.       — Не за что, — с нескрываемой самоуверенностью кинул Малфой.       Гермиона, наконец, повернула голову и посмотрела на него.       — И за что именно я должна тебя благодарить? — выплюнула она: любая часть ее, которая на мгновение испытала радость от его появления, теперь исчезла.       Малфой тихо рассмеялся, ничуть не смущенный репликой Гермионы.       — За то, что спас тебя от того ужасного разговора.       — Спас меня? — огонь начал подниматься в ее груди, даже если она и была слегка благодарна за его вторжение. — Я была в полном порядке. Меня не нужно спасать, не говоря уже о спасении тобой.       — Тогда не называй это спасением, — согласился он без каких-либо признаков фактического согласия. — Но ты же не можешь всерьез говорить мне, что тебе нравился этот разговор.       Даже при том, что он не был неправ, Гермиона не хотела доставлять ему такого удовольствия.       — Он был прекрасным волшебником, — нагло солгала она, но Малфой видел ее насквозь.       — О, пожалуйста, Грейнджер, — усмехнулся он. — Он был примерно так же интересен, как флоббер-червь. Черт возьми, я бы даже рискнул сказать, что Уизли, возможно, был бы интереснее его. По крайней мере, у рыжего хватило бы ума поговорить о твоем законодательстве о домашних эльфах вместо войны.       В голове Гермионы пронесся миллион различных ответов. Хотя это был в лучшем случае двусмысленный комплимент, он сказал о Роне не совсем ужасное. Но на уме у нее было нечто гораздо более насущное.       — Подожди минутку, — Гермиона колебалась. — Как ты узнал, что я упомянула о моем законодательстве о домашних эльфах?       Малфой закатил глаза.       — Ты, кажется, забыла, насколько ты громкая, Грейнджер. Я думаю, половина бара могла бы услышать твою бессвязную речь.       Он продолжал смотреть на нее со своим обычным высокомерием, но Гермиона не позволила этому смутить ее. Она знала, что часто говорит громче, чем большинство нормальных людей, но в пабе было довольно многолюдно, и ей было трудно поверить, что он просто услышал их среди этого шума.       — Знаешь, если ты хотел продолжить разговор о моем проекте, все, что тебе нужно было сделать, это спросить, — со всезнающим тоном в голосе ответила она.       Малфой усмехнулся.       — Не льсти себе, Грейнджер. Это все просто пьяная болтовня.       — Что у пьяного на языке, у трезвого на уме.       — Это что, какая-то маггловская чушь?       — Это не чушь! Или ты признаéшь теперь, что согласился со мной о равных правах для домашних эльфов только потому что пьян?       — Хочешь верь, хочешь нет, но нет.       Гермиона на мгновение замолчала. Ее алкогольный кайф только сейчас начал ослабевать, но память все еще была не такой ясной, как обычно.       — Я буду честна, из-за того, как я сформулировала вопрос, мне не совсем ясно, что означает твой ответ.       Малфой закатил глаза.       — Сколько раз мне нужно это повторять? Я согласен с тобой.       Гермиона снова запнулась, пытаясь собраться с мыслями.       — Хорошо, но я…       — Ты придаешь этому слишком большое значение, — пробубнил Малфой. — Теперь я прошу, чтобы мы поговорили буквально о чем угодно другом.       Она с любопытством посмотрела на него.       — И о чем еще мы с тобой можем поговорить?       Малфой на секунду огляделся, взял у Гермионы все еще полный стакан огневиски и отодвинул стул от ближайшего пустого стола и легким взмахом руки указал Гермионе присоединиться к нему.       Несколько мгновений она неподвижно стояла на своем месте у стойки бара, размышляя, стоит ли ей последовать его примеру. В конце концов, это был Малфой. Но, списав все на выпивку или свое неуемное любопытство, она уступила его просьбе и присоединилась к нему.       — Итак, Грейнджер, это было настолько сложно?       Гермиона откинулась на спинку стула, все еще стараясь вести себя непринужденно рядом с ним.       — Ближе к делу, Малфой, — ответила она. — Чего ты хочешь от меня?       Драко слегка фыркнул.       — Разве два старых школьных товарища не могут просто наверстать упущенное?       — О, пожалуйста, — взмолилась она. — Мы с тобой никогда не были друзьями.       — И какой это позор, — небрежно ответил он, глядя Гермионе прямо в глаза.       Она посмотрела в ответ, прищурившись, чтобы рассмотреть его черты, но, как ни странно, не смогла обнаружить никакого сарказма. Он продолжал смотреть на нее своими помутневшими глазами, а в уголках его губ начала появляться едва заметная улыбка. Чем больше Гермиона смотрела на него, тем больше запутывалась. Хотя его язык был все таким же острым, как она помнила, слова, слетавшие с его губ, продолжали удивлять ее.       Но ее сосредоточенность была быстро прервана.       — Ты, должно быть, издеваешься надо мной! — крикнула Джинни, проталкиваясь сквозь толпу к их столику.       — Ну вот, мы снова начинаем, — пробормотал Малфой себе под нос, когда Джинни приблизилась к ним. Он повернулся всем телом в ее сторону. — Так, так, Уизли. Ты здесь, чтобы украсть Грейнджер, я полагаю?       Она отмахнулась рукой от Малфоя, игнорируя его присутствие.       — Что случилось с Кристофером?       — Кристофер был занудой, — лениво ответил он вместо Гермионы, отбрасывая ее руку в сторону.       Джинни резко повернула к нему голову.       — Я сейчас не с тобой разговариваю, Малфой.       — И все же, ты здесь, разговариваешь со мной.       Она хмыкнула и переключила свое внимание обратно на Гермиону.       — Ну?       — Он хотел разговаривать только о войне, — с горечью объяснила Гермиона.       Джинни вздохнула, ее плечи опустились.       — Это позор. Но давай найдем тебе кого-нибудь другого.       Она потянулась и схватила Гермиону за руку, пытаясь оттащить ее от стола, но та осталась сидеть, как вкопанная на своем месте. Джинни оглянулась, смущенная отсутствием движения со стороны Гермионы, и потянула снова, но Гермиона оттянула руку назад, из-за чего Джинни потеряла равновесие и, спотыкаясь, вернулась к столу.       — Давай, пошли, — скомандовала она, но Гермиона все еще не сдвинулась с места.       Гермиона посмотрела на свою подругу и снова на Малфоя, который наблюдал за сценой с веселой ухмылкой. Он откинулся на спинку стула, расслабленно скрестив руки на груди, блеск в его глазах напоминал мальчика, смотрящего свое любимое шоу по телевизору. Он был высокомерным и язвительным, но по какой-то причине Гермионе не хотелось уходить.       — На самом деле я собираюсь остаться здесь.       Судя по широкой улыбке на лице Малфоя, он был доволен ее решением.       Джинни уставилась на них двоих.       — И почему ты вообще хочешь проводить больше времени с Малфоем?       Драко рассмеялся.       — Она находит меня… — он сделал паузу на мгновение, думая о том, как закончить предложение.       — Интригующим, — инстинктивно закончила за него Гермиона.       Малфой снова улыбнулся, на этот раз почти зловеще.       — Какое подходящее слово, — сказал он, его глаза заблестели от ее признания. — Она находит меня интригующим.       Джинни посмотрела на свою подругу с недоверием, замешательством и полным недоумением.       — Ты уверена?       Гермиона снова перевела взгляд на Малфоя. Он поднял брови, глядя на нее, а затем поддразнил ее ухмылкой. Вопреки всему своему здравому смыслу, да, она была уверена.       Она кивнула Джинни, которая в ответ со скептицизмом покачала головой.       — Хорошо, тогда, — Джинни наконец смирилась, и затем посмотрела на Малфоя и заговорила угрожающим тоном. — Но я буду присматривать за тобой, Малфой.       — Я знаю, что более привлекателен, чем Поттер, но это не дает тебе права пялиться, — парировал он.       Джинни еще раз фыркнула, а затем ушла в другом направлении. Как только она скрылась из виду, Малфой подался назад и встал.       — Мы уходим.       — Что?       — Я не собираюсь торчать здесь, если Уизлетта будет продолжать совать нос в наши дела.       Гермиона посмотрела через плечо в сторону Джинни и почувствовала сомнение. Она должна была провести эту ночь с подругой. В конце концов, это был ее праздник. Но все же Джинни вернулась к беседе с Дафной и группой других молодых ведьм и волшебников, которых Гермиона приняла за ее новых коллег. Если она ускользнет всего на несколько минут, Джинни не заметит, верно ведь?       Малфой уже стоял, засунув руки в карманы мантии, ожидая ответа от Гермионы. Она все еще пребывала в нерешительности, но, бросив последний взгляд на подругу, убедила себя, что та будет очень занята в течение следующих нескольких минут. Все, чего она хотела, это немного побыть с Малфоем. Ровно настолько, чтобы ответить на некоторые из его вопросов. Максимум десять-пятнадцать минут.       Она поднялась со стула и залпом осушила стакан, чтобы придать себе храбрости.       — Ладно, Малфой. Куда?       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.