ID работы: 14287797

Там, где я тебя нашёл

Гет
PG-13
Завершён
49
автор
Размер:
79 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

20 сентября 2009 года.

      Приближающиеся разноцветные огни ночного Окленда привлекают внимание Сэма, заставляя высовывать голову из окна мчащейся по мосту Импалы. Ветер лохматит и без того взъерошенные пряди, запутывая их окончательно. Изменившийся чуть больше, чем за год город сияет немногочисленными небоскрёбами с неоновыми выверками казино, отелей и клубов. Набережные широкой реки алеют и желтеют теряющими свою листву деревьями, посаженными вдоль мостовой. По воде скользят катера и белоснежные яхты, с которых даже до Сэма долетает громкая музыка. Проехавшая мимо машина оглушительно сигналит парню, заставив вернуться в салон Импалы. Но окно он не закрывает, глубоко вдыхая смешавшиеся морской и речной ароматы.       Взглянув на Дина, Сэм замечает его удовлетворённый взгляд — брату явно нравится город. Когда Винчестеры услышали, что в одном из городков Невады кто-то жестоко расправляется с рано вставшими в понедельник жителями, да к тому же вырывает у них сердца, то мгновенно решили отправиться туда и разобраться с, по их подозрению, вервольфом. Но когда выяснилось, что за день в город не добраться, Дин решил подобрать самое приятное, по его мнению, место для ночного отдыха. Выбор пал на Окленд: там и отели хорошие, и клубы с барами рядом, и море под боком. В этом же городе братья планировали остановиться после удачной охоты.       Дин делает играющую по радио Metalliса громче и начинает подпевать рок-группе. Сэм достаёт компьютер и через Интернет заходит на список отелей, подбирая подходящий братьям. Сначала барахлящий вай-фай очень раздражает парня, но, когда Винчестеры въезжают в город, появляется полноценная сеть, и Сэм довольно улыбается. Откинув на пару с Дином несколько отелей, они останавливают свой выбор на небольшом, но показавшимся им уютным здании на берегу искусственного озера.       На оживлённых даже в ночное время улицах города множество людей, и Сэм с удовольствием их разглядывает, отмечая про себя отличия жителей крупных городов от провинциалов. Яркая толпа входит и выходит через хлопающие от сквозняка двери метро. Рядом с Импалой на светофоре останавливается чёрный мотоцикл с нарисованными языками пламени на боках. Байкер с длинными волосами, выглядывающими из-под шлема, поворачивает голову в сторону Сэма и, видя, что парень его рассматривает, вопросительно кивает. Винчестер отрицательно мотает головой и поворачивается к Дину, чтобы показать дорогу к отелю.       В районе, где братья решили остановиться, царит умиротворённая тишина. Даже людей не видно, хотя на участке одного из домов Сэм видит мальчика лет шести, играющего с большим чёрным ньюфаундлендом. В памяти всплывает давний-давний вечер: кинотеатр, последний ряд, прогулка до её дома рука об руку. Потом заброшенное здание школы, пустой кабинет биологии, её мягкие волосы и нежная кожа. Кипа грамот на полу, костёр посреди школьного музея. И её пустой взгляд вслед уходящим охотникам.       Резкий удар в задний бампер Импалы выводит Сэма из коматозного состояния. Быстро переведя взгляд на Дина, младший Винчестер с тревогой наблюдает за каменеющим лицом брата. Напрягшаяся челюсть Дина выдаёт его злость, и, когда он вылезает из машины, чтобы поговорить с напавшим с тыла по душам, Сэм выбирается следом, чтобы оттащить, если будет необходимость, брата. — Чёрт возьми, где ты покупал права?! Или тебе их подарили на твой пятый день рождения?! — старший Винчестер замечает, как из серебристой и явно Феррари, врезавшейся в Импалу сзади, вылезает здоровенный бугай, примерно на полголовы выше Дина. Но разъярённого охотника это не останавливает. — Неужели ты мог не заметить нас на повороте? Даже слепой бы остановился!       Верзила не спеша подходит к повреждённому бамперу Импалы, от которого откололся небольшой кусок. Его чёрный костюм и тёмные солнцезащитные очки наталкивают на мысль о телохранителе мафии. Сэм встаёт позади брата, готовясь действовать в случае внезапной атаки мужчины, но слова того ставят Винчестеров в тупик: — Дьявол, Дин, извиняй. Клянусь, это не специально. Скажи сумму, я возмещу ущерб… Да уж, неприятная ситуация для новой встречи.       Старший охотник замирает с разведёнными руками и открытым ртом. Неожиданное обращение по имени от незнакомца шокирует его и Сэма до полного онемения. Но когда верзила снимает очки и поднимает взгляд на Винчестеров, Дин расплывается в улыбке и хлопает его по плечу: — Ларри, это ты? Ну и изменился же ты, старик!       Теперь и Сэм узнаёт водителя серебристой Феррари. Ларри Брукс, охотник, специализирующийся в основном на вампирах и оборотнях. Винчестеры работали с ним пару раз, и постоянно их сталкивала случайность. Ларри удивительно походил на обоих братьев сразу: с Дином он мог до упаду спорить о вестернах и орать в караоке AC/DC. А Сэму он нравился тем, что тоже когда-то учился в университете, только не на юриста, а на психолога. С младшим Винчестером Ларри обсуждал спокойную жизнь и прочитанные книги, поддерживал парня в его стремлении быть «как обычный человек». В тесном кругу охотников, знакомых с ним, Брукс слыл легендой из-за того, что умудрялся совмещать официальную работу и истребление тварей. Правда, ни на одном месте он долго не задерживался: слишком много времени отнимала охота и травмы, полученные на ней. Но это не унимало восхищения знакомых и друзей Ларри, а наоборот подталкивало к безмолвному — а иногда слишком громкому — восторгу.       Охотник тихо смеётся, откинув голову назад. Его два передних золотых зуба, выбитых в одной схватке с оборотнем, на долю секунды ослепляют Винчестеров. — Вы тоже, знаете ли, не помолодели. Но я всё равно очень рад вас видеть, хотя мне жаль, что наша встреча произошла именно при таких обстоятельствах.       Ларри достаёт из кармана бумажник и протягивает Дину три тысячи. — Я знаю, что этого слишком мало, чтобы загладить мою вину. Но, надеюсь, на починку бампера хватит. А чтобы убрать оставшийся неприятный осадок, предлагаю встретиться сегодня в баре возле местного отеля. Я плачу.       Обрадованные встречей со старым другом братья уже собираются согласиться, но их перебивает заспанный женский голос, доносящийся из всё ещё открытого салона Феррари: — Ларри, что случилось? Мы уже доехали?       Недоумённые Винчестеры внимательно смотрят на Брукса, который с мгновенно появившимся беспокойством на лице спешит к машине и, наклонившись, успокаивающим и снова погружающим в сон тоном отвечает: — Нет, мисс Бергер, ещё не доехали. Произошла небольшая заминка, но уже всё в порядке. Вы спите дальше, не волнуйтесь. Я разбужу вас, когда приедем.       Нежность, с которой Ларри произносит всё это, наталкивает Сэма на мысль, что в салоне автомобиля находится его возлюбленная. Но нетипичное для бойфренда обращение заставляет усомниться в правильности догадки. Дина же не останавливает эта маленькая деталь, и, когда Брукс возвращается к ним, старший Винчестер с удивлением спрашивает: — Ты что, завёл себе девушку?       Ларри усмехается и мотает головой, опустив взгляд вниз: — Скорее работодателя, — и, спохватившись, жмёт руки братьям, — Кстати, об этом. Бедная девочка три дня нормально не спала. Надо отвести её домой и проследить, что она ляжет спать, а не работать пойдёт. Я позвоню вам через часок, договоримся о встрече. Точнее, подтвердим её.       И, подмигнув на прощание, он направляется к машине, закрывая дверь настолько медленно и аккуратно, что звука практически не слышно.

***

      Громкая музыка давит Сэму на уши с того момента, как он с Дином и Ларри заходит в клуб. Разноцветные прожектора слепят глаза со всех сторон, и младший Винчестер натыкается на танцующий людей. В какой-то момент ему приходится ухватиться за рукав Дина, чтобы не уплыть в глубь толпы. Когда троице всё же удаётся пробраться к бару, Сэм облегчённо выдыхает: музыка здесь не такая громкая, народу мало, да ещё и удобные стулья с мягкими сидениями. Ларри устраивается напротив Винчестеров и взмахом руки подзывает бармена. Молодой парень приносит три бутылки пива и ловко открывает их уже намётанным движением кисти. Разлив напиток по стаканам, он застывает возле клиентов, но грозный взгляд Брукса заставляет его перейти на другой конец барной стойки.       Через час Дин решает перевести разговор на Ларри. — Помнится, ты говорил, что не будешь работать на богатеев. Что изменилось? — Ну, мисс Бергер в эту категорию не попадает. Она хоть зарабатывает много, но половину вкладывает в свою ветеринарную клинику. К тому же, каждые две недели у неё командировки, а платит она мне больше, чем все предыдущие компании, где я работал, вместе взятые.       Дин удивлённо переглядывается с Сэмом, выглядящем не менее потрясённо. Они знали, что Ларри в прошлом работал у какого-то бизнесмена личным охранником и на заработанные деньги смог даже купить себе автомобиль чуть ли не сразу с конвейера и обновить полностью свой арсенал для охоты на монстров. Когда братья слышали подобные истории, их подмывало отказаться от истребления нечисти хоть на полгодика, заработать денег и купить, например, нормальное оружие или старые раритетные книги, в которых можно найти множество полезной информации в их сфере деятельности. Брукс тем временем продолжает: — Я у неё не только водителем работаю, но ещё охранником и психологом по необходимости. Бедняжка столько пережила, что по душевным травмам, наверное, с нами потягаться может. У неё чуть ли не каждую ночь сонный паралич из-за нарушенного сна и ПТСР. Так что, я очень привязался к ней. Как говорит она сама, в её двадцатичетырёхлетнем теле живёт пятилетний ребёнок, за которым нужен постоянный присмотр.       Бармен ставит перед троицей три рюмки с отборным виски, но мужчины отрицательно качают головой. Вдруг Сэма озаряет яркая как Солнце мысль. — Слушай, Ларри, а твоя мисс Бергер отпустит тебя на недельку с нами на охоту? На западе Невады завёлся вервольф, и мы с Дином как раз едем туда, чтобы разобраться с ним.       На лице Ларри появляется широченная улыбка, золотые зубы отражают разноцветные лучи танцевальных огней. — Да я обеими руками «за», парни! Только чур поедем на моей машине, — Дин уже открывает рот, готовый отстаивать честь своей Импалы, но Брукс с назидательным видом поднимает указательный палец вверх, — Я договорился с приятелем, он починит твою «Детку», Дин. Причём поставит оригинальный бампер, помоет её и уберёт царапины, если они вдруг есть. А денег за это не возьмёт, он мне давно должен.       На улице лицо троицы обдувает свежий морской ветер, мимо спешат приехавшие в университет с разных концов страны и мира студенты, празднующие начало учебного года. С немногочисленных яхт, оставшихся посреди реки, доносится танцевальная музыка, успевшая уже знатно надоесть. Сэм откидывает голову назад и делает глубокий вдох. Вдруг его тонкий нюх, настроенный на обнаружение серы и озона, улавливает лёгкий аромат сладкой ваты. Внимательно оглядевшись вокруг и не найдя ларька со сладостями, парень недоумённо замирает, размышляя, отчего он обратил внимание именно на этот запах. Ассоциации в голове выстраиваются самые разные, но все они связаны с нежностью и прикосновениями. Проходящая мимо девушка задевает Сэма плечом, и её резкие духи перебивают слабую сладкую вату и обрывают мысли Винчестера. Внутри образуется неприятная пустота, и появляются мысли сожаления о чём-то далёком и оттого недоступном.       Подойдя к отелю и собравшись уже прощаться с Ларри, братья решают уточнить насчёт его участья в охоте. В ответ Брукс говорит, что заедет за ними в одиннадцать, а если же он опоздает, то они могу разбудить его сами, позвонившись в калитку дома. После этих слов он показывает рукой себе за спину, на противоположную улицу от отеля. Винчестеры наклоняются в разные стороны — Дин влево, Сэм вправо — и видят старинный каменный дом, построенный в викторианском стиле. Вокруг дома посажены атмосферные кусты, создающие впечатление того, что они опережают время и уже готовы к зиме. К самому дому ведут ступеньки из гранитных блоков. Третий этаж возвышается этакой башенкой с панорамными окнами и верандой. Даже несмотря на то, что оттенки дома довольно мрачноваты, Сэм вдруг понимает, что ему безумно нравится это здание. У парня даже появляется желание узнать, что же внутри этого великолепия. — Это что, твой дом? — ошеломлённый голос Дина возвращает Сэма в реальность. Ларри усмехается и отрицательно машет головой. — Нет, это дом мисс Бергер. Но мне там отводится одна из комнат и гараж, в который она практически не заходит. Говорит, что не хочет мешать в том, в чём не разбирается, — вдруг он радостно предлагает, — А давайте я поговорю с ней, она с удовольствием выделит вам гостевые комнаты. А то что вы будете в отеле ночевать как неродные?       Братьям удаётся уговорить Ларри не беспокоить свою хозяйку. Попрощавшись с Бруксом и пообещав устроить ему неплохую выволочку, если он не проснётся вовремя, Винчестеры уже открывают калитку мотеля и направляются к своему номеру, когда Сэм вдруг чувствует пронзительный холодный ветер, пробирающий до костей. Словно заворожённый, парень останавливается и, подчиняясь какой-то неведомой силе, оборачивается на старинный дом по другую сторону улицы. И перестаёт дышать. На веранде третьего этажа стоит она. Её бледные руки вцепились в резные деревянные перила, чёрно-белые волосы рассыпались по плечам и подчинились воле ветра, легко играющего с ними. Свободная белоснежная пижама не может скрыть её болезненной худобы. Она смотрит в сторону моря и глубоко вдыхает солёный воздух. Даже с такого далёкого расстояния Сэм видит её будто светящиеся голубые глаза-опалы. Он заворожённо стоит, не смея шелохнуться, боясь, что видение пропадёт, растворится в морском воздухе капельками росы. Она переводит взгляд на улицу и садится на деревянный пол веранды, облокачиваясь локтями на перила и кладя голову на руки. Её взгляд бегает по водной глади озера возле отеля. Сэм чувствует, что она подбирается к нему всё ближе и ближе… — Сэм! Ты чего замер там?       Парень оборачивается на голос Дина, стоящего возле открытой двери в номер. Брат нетерпеливо разводит руками, как бы говоря: «Я что, тебя всю ночь ждать должен?». Сэм отмахивается от него и вновь оборачивается к каменному дому. Но её там уже нет. Даже дверь на веранду третьего этажа плотно закрыта, будто не открывалась уже много лет. Сэм пробегает глазами по всем видимым окнам дома, но не видит ни малейшего движения, ни одного признака жизни. Сразу появляется желание пойти туда и обыскать все комнаты, чтобы убедиться, что это было лишь видение, и отсеять напрасную надежду.       Голос Дина раздаётся у самого уха Сэма: — Ты там призрака, что ли, увидел? — Чёрт, Дин, ты спугнул её. — Кого? — Уже не важно.       «Это же не могла быть Арлетт. Просто невозможно, чтобы она жила в этом доме и Ларри работал у неё водителем. У меня просто начинаются галлюцинации из-за того, что мы вернулись снова в этот город. Я эмоционально привязался к этому месту и в девяносто девятом, и прошлом году. Её здесь нет, это всё мои фантазии. Забудь, Сэм, тебе никогда не встретить Арлетт вновь, и не мечтай».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.