ID работы: 14287797

Там, где я тебя нашёл

Гет
PG-13
Завершён
49
автор
Размер:
79 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:

14 сентября 2010 года

       — Неужели ничего нельзя сделать, Дин? Не знаю, стереть ему память, чтобы он никогда не вспомнил того, что с ним происходило. Мне надоело врать. — Отлично, давай прекратим выдумывать небылицы и скажем Сэму правду. «Знаешь, пока ты был бездушным ублюдком, успел натворить дел по всей Америке на пару со своим дедом и лишить свою девушку двух детей от тебя. Но ты не парься, всё в порядке». Так ты себе это представляешь? — Ну, не так, конечно. — Значит, придерживаемся старого плана: врём и не краснеем.       Раздосадованная Арлетт всплёскивает руками, с трудом подавляя своё возмущение. Разговор с Дином в подвале Бобби в очередной раз заходит в тупик. — А если Сэм вспомнит, что с ним происходило? Он же возненавидит нас за ложь. — Ты плохо его знаешь. Сэмми будет винить себя во всём произошедшем, а не нас. Возможно, попытается уехать, но к нам претензий у него не будет. — А если… — Разговор окончен.       Непреклонный парень первым покидает тёмный подвал, прихватив с собой книгу по демонам. Арлетт с недовольством топает ногой, злясь на себя за то, что ни черта не понимает в охотничьих делах. И на Дина, упёршегося рогом в землю и не отступающего ни на шаг. Конечно, он, с детства наученный сочинять небылицы, не видел никакой проблемы в том, что за месяц они с Бобби и Арлетт повесили Сэму на уши, пожалуй, около двух кило лапши. А вот девушка, воспитанная в атмосфере взаимного семейного доверия, врать не приучена, и потому по вечерам, запираясь в отведённой ей комнате, ходит по кругу, придумывая новые и новые отмазки и оправдания.       И уж конечно Дин не понимает её отчаянного положения. Вернувшийся Сэм никак не похож на свою тёмную бездушную версию: почти каждое утро Арлетт начинается с нежного поцелуя и крепких объятий, сопровождаемых признаниями в любви. Зелёные глаза вновь глядят заботливо, а не равнодушно; сильные руки прижимают к себе, а не отталкивают. И всё же Бергер не может отделаться от ощущения постоянной тревоги в присутствии младшего Винчестера. Стоит ему сделать какое-то резкое движение, пусть даже поправить упавшие на лоб волосы, — и девушка вздрагивает, переводя усталый от недосыпа взгляд на парня. Она почти не остаётся с ним наедине, объясняя это морем работы. От его помощи в поездках за продуктами Арлетт отказывается, с фальшивым смехом заверяя, что прекрасно справится сама. Все ласки Сэма, рискующие перерасти в нечто большее, девушка отвергает, ссылаясь на усталость и желание выспаться.       Разумеется, она видит недовольный, расстроенный, а иногда и подозрительный взгляд парня. Напряжение, создаваемое Арлетт, растёт с каждым днём, и Бергер понимает: ничто не вечно. Когда-нибудь им с Винчестером-младшим придётся поговорить. О чём врать в такой ситуации, девушка даже не представляет.       Арлетт крепче сжимает зубы и недовольно поднимается из подвала, стараясь совладать со своими чувствами. Нужно держать себя в руках, контролировать эмоции, и тогда обстановка хоть чуть-чуть успокоится. Старший брат Жан на тренировках по кунг-фу всегда говорил: «Контроль мыслей означает контроль тела». Правда, иногда размышления заходят далеко за рамки возможностей и психики, что делает «контроль тела» практически невозможным, а существование обладателя — невыносимым.       В гостиной девушка находит только куда-то собирающихся Дина с Бобби. Сосредоточенные лица охотников совсем не нравятся и без того расстроенной Арлетт. — Что-то случилось? — Нет, — напряжение в голосе Сингера можно почувствовать за милю. Значит, действительно что-то стряслось. — У друга Бобби небольшие проблемы. Мы скатаемся, поможем ему, — Дин напряжённо и очень фальшиво улыбается, стараясь разрядить атмосферу. Понятно, проблемы немалые. — А где… Сэм? — Арлетт напряжённо оглядывается по сторонам, выискивая младшего Винчестера так, будто тот может в холодильнике прятаться. — Да хрен его знает, — Бобби сердито закидывает сумку на плечо и покидает дом. Дин осуждающе качает головой, глядя ему в след. — Не переживай из-за него, — задержав руку на плече девушки, не ставшей уточнять, за кого именно ей не требуется волноваться, Винчестер-старший уходит за Сингером, запрыгивает в его потрёпанный временем автомобиль, и через мгновение охотники отчаливают в неизвестность. Арлетт остаётся в одна посреди пыльной старой гостиной. Впервые за всё время, что она находится в доме Бобби, девушка чувствует невероятное одиночество, которое, словно всепоглощающая чёрная дыра, засасывает в себя хорошие мысли, эмоции и воспоминания. Горло будто перевязывают мокрым кожаным ошейником, постепенно высыхающим. Дыхание становится более прерывистым, в голове нарастает непонятно откуда взявшийся шум, а вещи перед глазами расплываются до неясных мутных очертаний. С дрожащих от жалости к самой себе губ срывается тихий всхлип, сразу же подавляемый прижатой ко рту ладонью. Арлетт пару раз глубоко вдыхает, стараясь восстановить дыхание и успокоиться. На какое-то время помогает.       Тут в мысли незвано приходит Сэм. Подсознание девушки напоминает хозяйке, что парень где-то поблизости. Останься она в гостиной — сразу же бросится в глаза пришедшему Винчестеру. Единственное безопасное место — комнатка на втором этаже, всё ещё находящаяся под запретом для Сэма. Только теперь уже по его собственной воле.       Арлетт берёт с дубового стола кипу книг — кажется, про лесных тварей — и, стараясь не уронить ценные — единственные — экземпляры редких фолиантов, бредёт наверх. Тома частично перекрывают ей обзор, поэтому приходится руководствоваться собственной памятью и ощущениями. С успехом поднявшись по скрипучей лестнице, девушка мысленно празднует маленькую победу, стремясь выйти на следующий, более сложный этап — закрытую дверь. Немного помучавшись с изогнутой ручкой, Арлетт наконец оказывается в своём маленьком импровизированном убежище. Захлопнув дверь ногой, девушка сразу ставит книги на стол, облегчённо встряхивая заболевшими руками. — Привет, — тихий и ужасно приятный мужской голос застаёт Арлетт врасплох, заставляя судорожно вцепиться в ободранный край стола. За приветствием следует тихий вздох. — Значит, мне не показалось. Ты действительно боишься меня.       Девушка так медленно оборачивается, будто находится в комнате с диким зверем, а не со своим любимым. Его осуждающий и расстроенный взгляд блуждает по лицу Арлетт. — Скажи мне, что произошло. Пожалуйста, — Сэм поднимается с кровати и подходит ближе к сжавшейся в углу девушке, но останавливается, видя её затравленные глаза. Он раздосадовано разводит руками. — Скажи, что я сделал не так. — Ничего, — голос предательски дрожит от болезненных воспоминаний. — Ты не умеешь врать, Арлетт. Скажи, — уже чуть ли не молит парень. — Не могу. Просто… не могу и всё. — И я не могу. Я не в состоянии жить так, как сейчас, — Винчестер лишь слегка повышает голос из-за переполняющих его изнутри эмоций, а девушке уже хочется оставить поскорее его общество. — Ты хоть представляешь, как это выглядит в моей голове? Я умираю, после воскрешения начинаю снова ухаживать за тобой, а ты меня отвергаешь. Ты думаешь, я не чувствую, как ты напрягаешься, когда я тебя обнимаю? Да ты вся деревянная становишься! — Сэм, прекрати немедленно.       Сказано тихо, но парень всё равно замолкает, как по щелчку кнопки на пульте управления. Арлетт бессильно опирается на стол позади себя и прижимает подбородок к груди, борясь с подступившими слезами. Закрывает глаза, стремясь восстановить ясность мыслей, и пару раз глубоко вздыхает. Ждёт, пока сердце окончательно успокоится — насколько это возможно в присутствии младшего Винчестера, — и вновь поднимает на ожидающего Сэма глаза. — Твои обвинения справедливы. Но ты не виноват в том, что со мной происходит, — девушка говорит правду только наполовину.       Сэм устало качает головой, всё ещё не веря Арлетт. Он отворачивается от неё и бредёт к двери, стремясь поскорее оставить девушку одну в комфортном для неё пространстве. Бергер медленно выдыхает, не отрываясь глядя в широкую спину возлюбленного, уже спускающегося по скрипучей лестнице. Пока обошлось. Но этот, пусть и совсем короткий, разговор «по душам» означает и то, что терпение Сэма на исходе. Вскоре диалог повторится, а если провалится, то пойдёт на новый круг. И так ещё и ещё, пока либо Арлетт не сдастся, либо Винчестер не вспомнит, что же на самом деле произошло.       Два следующих часа проходят в относительном спокойствии. Девушка внимательно вчитывается в строки о лобастах, оборотнях и вендиго, старательно выписывая основные сведения в свою толстую тетрадку, заведённую как раз для такой информации, и стараясь не думать о Сэме и том, где он может сейчас находиться. День уже подходит к концу, солнце скрывается за острыми верхушками деревьев, стоящих плотной стеной вокруг домика Бобби. Через распахнутое настежь окно до Арлетт начинает долетать стрекот сверчков и запах вечерней свежести. Прохладный воздух наполняет маленькую комнату лёгкими порывами ветерка. Тишина и размеренность жизни значительно притупляют чувства тревоги и беспокойства. Девушка на время отвлекается от своей уже начавшей казаться нудной работы и с мечтательным видом смотрит в раскрытое окно, вдыхая чистый лесной воздух, наслаждаясь пусть не полным, но всё-таки единением с природой.       Прикрывшая от удовольствия глаза и полностью погрузившаяся в воспоминания Арлетт не сразу слышит на лестнице в коридоре тяжёлые шаги, приближающиеся к комнате. Она вскакивает с места только тогда, когда дверь медленно со скрипом открывается, ударяясь внутренней ручкой о стену, и на пороге вырастает тёмная высоченная фигура младшего Винчестера. Девушка прижимается спиной к оконной раме, надеясь, что парню не придёт в голову подходить к ней. Арлетт старательно убеждает себя, что это не то Сэм, который бросил её, истекающую кровью, на произвол судьбы. Что это заботливый, нежный, домашний и ужасно уютный Сэм, всегда интересующийся самочувствием девушки, её мыслями и желаниями. Но разум, твердящий: «Опасность», — не даёт покоя, и Арлетт ещё больше напрягается, когда Винчестер подходит ближе.       Что-то не так. Что-то не то. То ли движения, то ли походка, то ли что-то другое отличают Сэма, стоящего перед ней сейчас, от Сэма, которого обычно все видят по утрам, и во время охоты, и при поиске дела. Как будто средненькая подделка Мона Лизы с допущенной грубой ошибкой. Глаза. Изменились глаза, всегда такие добрые и внимательные, с крохотной долькой смешинки в них. Обычно эти глаза чутко наблюдали за Арлетт, готовясь прийти на помощь по первому требованию. Сейчас же они лихорадочно бегают по всему телу девушки, с каким-то испугом и маниакальностью осматривая её. Бергер ещё сильнее прижимается к деревянной раме, с опасением наблюдая за, кажется, сошедшим с ума Сэмом. Наверно, ещё немного — и она вывалится из окна и упадёт прямиком на одну из окончательно разваленных машин на свалке Бобби. Винчестер делает два неимоверно больших шага к девушке, на мгновение застывает, глядя на Арлетт сверху вниз своими изменёнными щенячьими глазками. Затем медленно опускается на колени, обхватывая мощными руками тонкую талию Бергер, притягивая к себе, утыкается горячим лбом в её плоский живот. И начинает плакать.       Горькие рыдания безудержно рвутся из Сэма наружу, влетая в неподвижную от шока Арлетт, боящуюся даже прикоснуться к парню в опаске, что это только усугубит ситуацию. Плечи Винчестера трясутся от переполняющей его боли, не успевающей выйти наружу. Пальцы он сжимает в кулаки, натягивая ткань на рубашке девушки. С его губ вперемешку со слезами, впитывающимися в одежду чуть ли не плачущей Арлетт, срываются отчаянные мольбы: — Прости меня, родная! Господи, умоляю, прости!       Девушка чувствует, как дыхание Сэма учащается, а рыдания прерываются всхлипами, и внезапно понимает, что у страдальца начинается истерика. Она наклоняется к парню, обхватывая своими миниатюрными ладошками его виски, поднимает голову Винчестера, заставляя посмотреть себе в глаза и тихим, чтобы не сорваться на плач, голосом шепчет: — Сэм, милый, пожалуйста, встань с колен.       Охотник покорно поднимается, всё ещё прижимая к себе Арлетт и напрасно стараясь унять безостановочные слёзы. Девушка берёт его под руку и как маленького ведёт к одноместной кровати, усаживая парня на середину. Сама забирается к нему на коленки и обвивает шею Сэма одной рукой, другой заботливо убирая его растрепавшиеся волосы. — Хочешь, я расскажу, как всё было на самом деле? — Я и сам знаю. Я заявился к тебе и столкнул… — к дрожащим бледным сухим губам Винчестера прижимается тонкий пальчик, заставляя замолчать. — Давай договоримся: я рассказываю, а ты меня слушаешь, — кому-то в данной ситуации нужно быть сильным. И Арлетт, понимая, что Сэм сломлен, временно принимает роль мужчины и защитника на себя. — Так вот. Ты меня ниоткуда не толкал. Просто взмахнул рукой, а я потеряла равновесие. Ты здесь не при чём, — Винчестер открывает рот, но девушка не даёт ему заговорить, большими пальцами нежно вытирая всё ещё катящиеся слёзы из его глаз. — То, что ты ушёл… Это был не ты, Сэм, а твой бездушный клон. Я прекрасно знаю, что ты будешь рисковать своей жизнью, помогая даже совершенно незнакомому человеку. И верю, что ты не бросил бы меня в беде.       В комнате воцаряется траурная тишина. Даже животные за окном замолкают, как будто чувствуют резкую перемену в настроении находящихся совсем рядом людей. Сэм слезящимися опухшими глазами смотрит на Арлетт, сидящую совсем близко к нему. — Я чудовище. — Вовсе нет. — Ты ненавидишь меня? — Только если в какой-нибудь из параллельных вселенных.       Вновь молчание. Широкая ладонь Винчестера ложится на щёку девушки, едва касаясь нежной кожи. — Ты всё ещё любишь меня? — Больше жизни.

***

      Рассвет следующего дня начинается одновременно с сильнейшим проливным дождём, редкие капли которого залетают во всё ещё открытое окно маленькой комнатки на втором этаже. Арлетт просыпается первая от громкого, совсем близкого удара молнии, мелькнувшей через секунду над верхушками деревьев неоновым трезубцем. Слишком тёмное для девяти утра от непогоды небо расчерчено дождевыми штрихами. Сонно моргающая девушка пытается подняться, чтобы закрыть окно, но позади неё тут же раздаётся возня. Сэм испуганно поднимает взлохмаченную голову, опухшими глазами глядя на Арлетт: — Ты куда?       Такой наивный и детский тон вопроса заставляет её снова лечь, прижавшись посильнее к охотнику, укрывая его тонким одеялом. — Никуда. Поспи ещё немного.       Долго ждать не приходится: через пару минут глаза Сэма начинают постепенно открываться всё медленнее, и вскоре Винчестер вновь проваливается в нервный сон. Его нос утыкается в седую половину волос девушки, широкие ладони покоятся на её спине. Парень буквально обволакивает Арлетт со всех сторон, чутко охраняя её присутствие. После вчерашнего срыва он довольно долго не мог нормально уснуть, постоянно вскакивая и проверяя, всё ли в порядке с Бергер. Успокоился Сэм только когда девушка согласилась лечь с ним на одну кровать. Прижавшись грудью к её спине, он несмело положил руки на её живот, мысленно стараясь представить шевеление ребёнка внутри него. Эти неудачные попытки чуть не увенчались новой волной истерики и извинений, после чего Винчестер-младший прекратил свои мазохистские пытки.       На улице, за шумом затихающего дождя, слышится рокот старенького мотора, и Арлетт тихонько, неслышно вытекает из крепких объятий уснувшего Сэма. Старательно перепрыгивая через скрипучие ступеньки на лестнице, она встречает вернувшихся Дина с Бобби в гостиной. Немного замученные и уставшие охотники молча отдают полупустые сумки в руки девушки, а сами разбредаются кто на кухню, кто в ванную. Арлетт сердито шикает на громко выругавшегося от недостатка пива Дина, коротко рассказывая ему, что же приключилось за время отсутствия его и Сингера. Конечно, она пропускает момент рыданий, не собираясь превращать повествование в сопливый рассказ для двенадцатилетних девчонок. Старший Винчестер яростно зарывается пальцами в короткие волосы, оттягивая их. — Это плохо. Он начал вспоминать, значит, стена рушится. — Ты думаешь, что Сэм будет пытаться проникнуть ещё глубже в собственные воспоминания? В этот раз ему не особо понравилось. — Он может вспомнить абсолютно случайно. Любое движение, звук, запах, знакомое лицо — и всё, ещё один кусок защиты отломан.       Арлетт прикладывает палец к губам, заслышав вдруг неторопливые шаги на лестнице в коридоре. Пара замолкает, глядя на вошедшего в кухню заспанного Сэма, протирающего глаза. Он замирает на пороге, разглядывая брата и возлюбленную, заговорщицки склонившихся над столом. Девушка при виде него сразу растягивает губы в улыбке, а Дин приподнимается и поддерживающе хлопает парня по плечу. Младший Винчестер недоумённо созерцает всё это, а потом осуждающе спрашивает у Арлетт: — Ты ему всё рассказала, да?       Девушка покачивает ладонью руки из стороны в сторону. — Так, в общих чертах. — Ладно. Слушайте, я тут подумал: может я за продуктами съезжу? Чего там надо купить?       Дин непонимающе переглядывается с Арлетт, пожимающей плечами: — Ну… Съезди, раз так приспичило.       Закатив глаза так, что зрачок практически скрывается под верхним веком, Винчестер-старший достаёт из кармана ключи от драгоценной Импалы и протягивает их брату. Тот сразу же срывается с места, не забыв поцеловать девушку в лоб.       Через три часа Сэму звонят первый раз. После восьми гудков и осознания, что трубку никто не возьмёт, Арлетт вместе с Дином начинают волноваться, и только Бобби сидит спокойный, как только что пообедавший удав, и не прекращая твердит: — Дайте парню побыть одному.       Ещё через час девушка со старшим Винчестером начинают названивать Сэму с двух телефонов. Ни на один из вызовов парень не отвечает, может, игнорируя принципиально, а может, не имея возможности ответить. Взволнованная Арлетт поднимается к себе в комнату, решая отвлечься от пропажи возлюбленного, используя проверенный метод многочасовой неотрывной работы. Однако уже через сорок минут её мозг начинает закипать от двух идущих вразрез мыслей: монстры и звонки Сэму в пустоту. Убойное сочетание. Особенно после абзаца про то, что вендиго умеют подражать человеческому голосу, чем активно пользуются для заманивания своих жертв в густую чащу леса. Дорога домой идёт через лесные трущобы, самоотверженный Сэм, едва заслышав крики о помощи, вполне мог бросится спасать незнакомца. И с большой вероятностью мог попасться в лапы лесного монстра.       Именно в тот момент, когда мысли Арлетт заходят достаточно далеко для того, чтобы перерасти в паранойю, в коридоре раздаются ни с чем не спутываемые шаги. Младший Винчестер входит в комнатку, плотно закрывая за собой дверь. Девушка поднимается к нему навстречу: — Сэм, у тебя, конечно, мог сесть телефон или ты мог забыть его в машине. Но, чёрт возьми, мы так волновались. Я уже хотела тебя ехать искать. — Арлетт, — голос парня звенит от напряжения настолько, что девушка отшатывается от него. — Вчера говорила ты, и я слушал, не перебивая. Теперь, пожалуйста, позволь мне свободно говорить до самого конца.       Бергер судорожно кивает, садясь на кровать и зажимая внезапно похолодевшие ладони между коленей, предоставляя Сэму слово. Он облокачивается на подоконник и наклоняет голову к плечу. — Сегодня я думал о наших отношениях. И понял, что так продолжаться больше не может. Я хочу, чтобы ты жила нормальной жизнью. Чтобы ты вышла замуж, родила ребёнка, живя при этом в милом домике из американской мечты. Я хочу, чтобы по выходным ты с детьми ездила в парки аттракционов, а не сидела за пыльными книгами про монстров. Здесь ты себе такого позволить не сможешь.       Из глаз Арлетт брызгают слёзы, когда она понимает, к чему ведёт охотник. Что ж, даже расставание с парнем должно случиться в первый раз. — Поэтому…       Сэм вынимает одну руку из-за спины, пряча что-то маленькое в громадном кулаке. Медленно протягивает к девушке ладонь с бархатной красной коробочкой и опускается на одно колено. — Арлетт Бергер, ты станешь моей женой?       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.