ID работы: 14313289

Самый прекрасный цветок

Слэш
NC-17
В процессе
16
snowman_from_government соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Шерлок нежно целует брата в шею, в щеки, в губы. От губ он долго не может оторваться. Пробует на вкус, всего Майкрофта, прижимая к себе, оплетая руками гибкое стройное тело. Шерлок не выпускает брата чтобы пойти вымыться, он мучает чувственного и чувствительного брата откровенными ласками, гладит и трогает все его тело. Белоснежная шея, на которой теперь будет синеть укус, была обласкана сверх всякой меры, как и соски. Шерлок брал в рот каждый и всасывал по очереди, покусывая, посасывая их до саднящего зуда. Вылизывая вставшие соски языком до припухшего состояния. Когда Шерлок спустился к животу у него вновь стояло, но он хотя бы мог себя контролировать, не было того душного тяжелого возбуждения, будто перед случкой. Теперь Шерлок молча наслаждался, пробовал и нежил. Когда он провел губами по лобку, внутри разошлось предвкушение, а когда брат шире развел ноги допуская до себя второй раз, то член у Шерлока дернулся, а липкая нить смазки протянулась от головки до живота. Наследника с ума сводила одна мысль, что у мужчины, у его прекрасного брата между ног розовая, почти белая щель. Он вновь поцеловал нежные губы и развел их пальцами, чтобы вновь широко и жадно лизнуть между ними. Казалось ему никогда не надоест, в будущем он уже видел как будет ходить следом за братом умоляя позволить ему опуститься на колени и вновь попробовать проникнуть языком между складок, прямо в горячую скользкую щель. Да все будет именно так. Шерлок мучал Майкрофта, он посасывал каждую губу, долго ласкал, целовал и посасывал клитор чувствуя как тот набухает прямо у него на губах, трахал языком влагалище и казалось он не мог насытиться. Оторвавшись от своего занятия он со смешком сказал разморенному брату, думая что тот не обойдется без его ценного мнения. — Ничего вкуснее не пробовал. — А потом будто задумавшись на мгновение спросил — Майкрофт, а ты сидел на лице? Майкрофт млеет в этих ласках, купаясь во внимании брата. Отвечает на его поцелуи, что быстро становятся влажными в танце языков. Жмётся к нему крепче, подставляя шею, на которой ярко пульсирует свежий укус, которые допускались лишь с разрешения, потому что шлюха обслуживает по несколько людей в день, и не всем клиентам нравится внешне пользованный товар, хотя все и так знают, куда и зачем они идут. Сейчас Майкрофту абсолютно всё равно, у них с братом ещё есть время, и воспоминание о том, как Шерлок требовал его лишь для себя в течении праздничной декады, особенно остро колет в груди. Эта странная сладкая боль отдаётся по всему телу, до дрогнувших ладоней, которыми он блуждает по чужим спине и рукам, пока губы брата спускаются все ниже. Наверное, после того, как чужой рот доводит его до исступления, он может сказать, что такое пытка удовольствием. С каждым движением языка, давлением резцов на соски, томящая послеоргазменная истома разгорается из почти потухших углей, раздувая искры по всему телу... Когда Шерлок добирается до лобка, Майкрофт сам разводит ноги как можно шире, подхватывая их под коленями, и комнату вновь наполняют почти умоляющие стоны. В какой-то момент Майкрофту начинает казаться, что брат над ним издевается, останавливаясь в ласках именно тогда, когда старший вот-вот готов кончить. — Не... часто... — выдыхает он слова, жмурясь до искр перед глазами, и усмехается, опуская дрожащие ноги на постель. Мысль о том, что клиенты хотят обычно совсем другого, он оставляет при себе. — Если бы ты... Как нибудь позволил мне... Ублажить тебя так... — Шерлок просит осторожно, они все еще братья и хоть сейчас они далеко не в братских отношениях, Шерлок стесняется своих желаний и боится реакции Майкрофта. Он подается вперёд поцелуями, гладит брата всем своим телом и пачкает липким членом внутреннюю поверхность бёдер, упирается им в паховые складки и легонько тыкается в половые губы нетерпеливо, но аккуратно поворачивает Майкрофта на бок, а сам ложится сзади, что бы вместе с ласковым поцелуем в шею, войти в горячую нежную и тугую дырку. Он удерживает на весу ногу брата открывая его для себя и медленно, плавно двигается понемногу увеличивая темп. Он не выпускает рыжеволосого Искусителя из объятий. Он держит его, обнимает, жмется к нему, сплетается руками и ладонями. И трахает, трахает, трахает. Взамен быстрой разрядки, приходит долгое наслаждение, Шерлок сгорает и заставляет гореть Майкрофта. — Я люблю тебя — Звучит шёпотом когда Шерлок спустя некоторое время и несколько позиций, наконец-то насыщается. Ненадолго. Но по крайней мере он перестает мучать брата, терзая его вагину своим каменно-твердым, горячим членом. Он кончает обильно, заливая лоно брата своим семенем и не спеша вытаскивать полутвердый член. Вместо этого он обнимает Майкрофта и шепчет. — Я могу отнести тебя в душ, на руках? Сквозь пелену удовольствия Майкрофт вдруг понимает, что Шерлок просит его. Спрашивает и ждёт разрешения. Даже перед тем, как они снова легли в постель не для того, чтобы просто заснуть рядом, брат держал себя в узде, хотя по тому, как он набросился на него после, можно было сказать, чего это стоило наследнику дома Талли. Со шлюхами так себя не ведут. Их просто берут, как хотят, где хотят, и хочет ли этого сама блядь — значения не имеет, если клиент заплатил достаточно. Майкрофт видит этот контраст, может судить, что брат не будет столь обходителен с продажной любовницей, даже если сравнить по первой их встрече, когда Шерлок просто удовлетворялся его телом, до того, как узнал кто на самом деле раздвинул перед ним ноги, и тому, как он ведёт себя сейчас. — Ты можешь делать всё, что захочешь, — аккуратно напоминает он, послушно принимая позу, в которую его укладывают, хотя хочется обернуться к младшему и начать трясти, пока брат не придёт в себя. Хочется, но Майкрофт эгоистично молчит, потому что ещё ни разу он не занимался в постели любовью, а не подставлялся или насаживался на чей-то член. Это медленное горение так же медленно его убивает. Впервые в трении гениталий он не просто ожидает чужой разрядки, а наслаждается близостью, каждой её секундой. Он прикусывает себе язык, чтобы не завыть или не начать говорить о любви в ответ, когда слышит признание второй раз за ночь, и опустошенный растекается по смятым простыням, пока стенки влагалища судорожно пульсируют вокруг залитого спермой члена в очередном оргазме, из-за которого Майкрофт поддаётся моменту. — Сейчас ты можешь отнести меня куда угодно, — отвечает он с улыбкой в голосе и жмётся к брату, ласково перебирая пальцами по запястьям обнимающих его рук. — Я хочу делать то чего хочешь еще и ты — упрямо говорит Шерлок. Он еще нежит несколько минут Майкрофта в своих объятьях, целует ласково и говорит нежно всякие милые глупые штучки. Брат в его руках мягкий, податливый, как тягучая карамель и Шерлок с удивлением отмечает что он никогда так не чувствовал себя в постели с любовниками и любовницами. Когда нежность затапливает, когда хочется покрыть поцелуями каждый сантиметр кожи, когда сердце бьется так, будто готово вырваться из груди и прыгнуть в руки любимому. Шерлок любит, он понимает это очень четко когда укрывает Майкрофта простыней от посторонних глаз и берет на руки. Мускулы вздуваются на руках, брат нелегкий, но и особенных усилий Шерлок не прилагает. Он спокойно несет рыжеволосого красавца в купальни повинуясь указаниям из зацелованного рта, он не стесняется встречных людей, для него есть только брат. Когда Шерлок входит в купальню, он опускается в горячую воду вместе со своей ношей, убирая простынь в последний момент. Он не может перестать ластиться к Майкрофту безмолвно выпрашивая у него поглаживаний, объятий, поцелуев. — Мне очень неловко, но я не могу оторваться от тебя. А если я не оторвусь, то у меня встанет снова... — говорит виноватый Шерлок. — Твоя молодость не оставляет мне шансов? — говорит Майкрофт с нежной улыбкой, заключая лицо брата в объятия собственных ладоней и ласково поглаживая контур ярких скул кончиками пальцев, а потом коротко и тихо смеётся. — Перед тем, как прийти к тебе в первый раз, я обещал евнуху утопить его и клиента, если мне придётся его обслуживать; думаю, ещё не поздно воплотить угрозу. Он снова улыбается и, прикрыв глаза, вдыхает тёплый пар, исходящий от воды, коротко потираясь кончиком своего носа о чужой. Кажется, эта мания ластиться к брату каждую проведённую вместе секунду передаётся и ему. На этот раз они сидят лицом к лицу, и хорошо, что в борделе есть отдельные купальни, а не только общие. Наткнуться на кого-то в таком уязвимом состоянии, когда Шерлок прикрывает его обнажённое тело, просто выглядывая в коридор или неся в ванную, нет совершенно никакого желания. Жить в этой иллюзии принадлежности лишь ему слишком сладко, и Майкрофт вдруг понимает, что пока есть возможность, он не хочет её разрушать. Главное не поверить в неё слишком сильно, и все эти колкие фразы сказанные невзначай о том, где они и кто, скорее служит напоминанием самому себе. — Не думай об этом, — он набирает воды в пригоршни ладоней, чтобы омыть натруженные плечи брата. — Со мной ты кончишь столько раз, сколько встанет твой член. Шерлок упоительно нежен, он крепко держит брата в объятьях, поглаживая гибкую спину, легко целует в тонкие желанные губы и плывет от прикосновений Майкрофта. — Я хочу что бы тоже желал меня — говорит Шерлок. Он берет губку одной рукой и добавляет туда душистого мягкого мыла. Придерживая второй рукой под ягодицы, он начинает водить мыльной губкой по телу брата, обводя шею, ключицы, измочаленные зудящие соски. Он моет каждую часть тела, но когда дело доходит до промежности, он зачерпывает скользкую массу и мягко проводит по вульве, наслаждаясь ощущением скользящих складок по ладони. Шерлок не рискует лезть с мылом внутрь, он хоть и знал женщин, но не имел понятия как происходит у них гигиена и он проводит по складке между ягодиц, а после берет губку и моет ноги. Тщательно каждый пальчик, ему нравится заботиться о брате. — Я хочу спросить... Я не знаю как ты устроен и могу задать глупый вопрос... — осторожно говорит Шерлок — но ты можешь понести как женщина? — ему действительно это интересно учитывая сколько он кончал вбиваясь в брата. — Теоретически — могу, — Майкрофт нежился от прикосновений брата и разморенный улёгся спиной на бортик ванной, вытягивая длинную ногу навстречу губке в его руках, сначала одну, затем вторую. — Но здесь нас поят специальным отваром, чтобы этого не случилось. Рождение ребёнка для заведения — слишком убыточное мероприятие, к тому же... это не тот место, где захочется его растить. Он вздыхает, пряча вымытую ногу под воду, на поверхности которого уже образовалась мыльная пелена, и опускает ладонь к своей промежности. Брат вымыл ему наружные гениталии, но внутри всё ещё липко от обилия спермы, и он аккуратно разводит вульву двумя пальцами, слегка тужась, чтобы вытолкнуть затекшую внутрь воду вместе с семенем. — Говорят, что он помогает не всем, но за всё время, что я здесь нахожусь, на моей памяти на сносях оказалось пять девушек, и то, некоторые не пили его специально, — с тихим плеском воды Майкрофт встаёт на колени, чтобы забрать из рук брата губку и ответить ему тем же. — Стоимость беременной шлюхи понижается минимум в половину, и выкупить её становится легче. — Это наверняка сильно влияет на здоровье. Но другого варианта я не вижу — Шерлок не слишком заботился о контрацепции. Красивый, сильный, молодой наследник Дома не отягощал себя знаниями о том как не допустить беременность. Но теперь он хотел знать как оградить Майкрофта от беременности кровосмешения. А если они захотят свое дитя, чтобы оно было результатом осознанного желания. Шерлок поцеловал брата в тонкий разъем ступни успокаивая свое либидо, которое немного приподняло член, когда он увидел как Майкрофт запускает изящные пальцы во влагалище. Но он не пристает к брату со своим желанием, хотя видит бог, он бы не спускал его с члена. Кончал внутри и твердел тут же не вынимая, это было безумие какое-то. Шерлок помог выйти Майкрофту, когда вода потеплела и они уже вымылись, придерживая того за руку. Вытер его и себя полотенцем, обернул в простынь, а себе повязал на бедра полотенце. Так же подхватив Майкрофта на руки он понес его в их комнату, где были поменяны простыни и поданы легкие закуски с вином. Было видно что хозяин старается что бы посетители ни в чем не нуждались и не чувствовали неудобств. Шерлок заставил Майкрофта немного поесть, заодно и себя покормить. Выпил вина с ним на пару и лег уже не на расстоянии, а прижимаясь всем телом и переплетаясь конечностями. Воздух пах цветами и ночной прохладой, где-то слышался лай собак и ржание лошадей — Прошу тебя... Поехали со мной. Или я останусь здесь. С тобой. Ты все равно уже не будешь тут работать... — шепчет Шерлок легко поглаживая брата по плечам
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.