ID работы: 14313289

Самый прекрасный цветок

Слэш
NC-17
В процессе
16
snowman_from_government соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Его будущее величество мягко приказывает возлечь рядом и капитан королевской гвардии едва ли готов ослушаться. Он с готовностью следует приказу пусть и с небольшим недоумением, что же будет делать старший Талли. Тяжелый член шлёпается на живот и он наблюдает как рыжеволосый поднимается что бы оседлать его и тут же чувствует как распластываются складки вожделенной вагины, по его ноющему от возбуждения члену. Он запрокидывает голову что бы коротко застонать от этого сладкого ощущения когда член ложится между губами, но не проникает. Вес будущего короля почти не ощущается, когда он своими изящными ладонями упирается в мускулистые упругие грудные мышцы рыцаря. Грегори не знает можно ли касаться рыжеволосого ангела и поэтому мнет траву когда тот издевательски медленно проводит промежностью по распаленному члену и Лестрейд подхватывает эту пытку имитируя секс, но на самом деле получая удовольствие от самой мысли что он может взять этого хрупкого красавца, задрать все его красивые одежды и взять эту сладкую, скользкую текущую дырку... Лестрейд стонет глухо, загнанно, тяжело дышит, а уж когда ангел приподнимается позволяя головке едва едва раздвинуть складки и почти коснуться, тогда Грег срывается в короткий скулеж и кончает на теплые скользкие губы орошая их семенем. Он бы хотел глянуть на это и после помочь вымыться, но старший Талли оказывается с зубками и уходит к реке сам, впрочем он не надолго остается в одиночестве. Лорд Талли кивком головы приказывает ему следовать за братом и идет за ним сам. Дикие леса и излучина реки куда не ступала нога человека, мало ли что может случится. Шерлок переживает за Майкрофта и больше никогда не оставит его одного, в его уме слишком свежо воспоминание о потере брата. Рыцарь Лестрейд ступает на удивление тихо, несмотря на свое прозвище, они приходят по следам Майкрофта к реке и видят как тот вымывается. Тонкий, изящный, он сердито бурчит на кого-то, видимо на них самих и Лестрейд за спиной Шерлока тихо фыркает от смеха. Майкрофт смотрит на них с прищуром, но Шерлок поднимает руки вверх и просто идет к берегу что бы вымыться самому. Пока Шерлок привыкший к удобствам, морщится от холодной воды, Грегори раздевается полностью, скидывая теплые, нагретые сильным телом вещи и входит в воду. Шерлок отвлекается от своего занятия оценивая крупную, мощную фигуру, без единого грамма жира и понимает, что им в некотором смысле повезло. Когда они возвращается, вымытые и чистые все втроем никто почти не обращает внимания, только умница Антея подает вместо двух тарелок с горячим, три. Возле костра жарко, но она все равно приносит легкую накидку для Майкрофта. Шерлок смотрит на брата, смотрит на Лестрейда и понимает совершенно точно, что их союз с братом обрел свой гарем, о чем он шепчет Майкрофту поглядывая на Лестрейда. Майкрофт почти не чувствует того, что омывается холодной водой от кипящего внутри жара, она даже как-то попускает его после скачек на Королевском Медведе (он упорно гнал от себя сравнение с птичкой на жердочке), смывая мокрыми ладонями семя и смазку с промежности, бурча и возмущаясь, когда слышит с берега сначала шаги, а потом и рыцарские смешки. В воде он стоит по щиколотку, обнажённый, но благо, произошедшее буквально с десяток минут ранее, видимо, было слишком ярким впечатлением для всех троих, так что они просто моются, тихо переговариваясь под плеск воды, украдкой или не стесняясь рассматривая тела друг друга, а после возвращаются в лагерь. Антея умница. Она сразу замечает что что-то между ними тремя изменилось то ли взгляд Капитана, который больше не был похож на крупные бусины побитой собаки, выпрашивающей кусок с барского стола, то ли юный Лорд стал держаться рядом с Сэром Грегори не волком, спрятав зубы, что вечно скалились. Или её господин как-то слишком умиротворённо прихлебывал чай из крупной кружки, будто бы всё страшное, что могло случиться, уже случилось, и сокрушаться дальше больше не имеет смысла. Она видит, что Шерлок что-то шепчет старшему брату, на что тот приподняв многозначительно рыжие брови, усмехнулся и склонился ближе к его лицу. — И как ты к этому относишься? — тихо спрашивает Майкрофт, смотря в глаза своего брата и жениха. — Как же клятвы в любви и верности? Или предлагаешь теперь быть верным вам обоим? Старший Талли тихо смеётся, показывая, что это всё забавные разговоры у костра, но после накрывает его ладонь своей, давая понять, что если Шерлок хочет высказать что-то по этому поводу, Майкрофт обязательно выслушает. Может не здесь и не сейчас, но как только младший брат поймёт, что ему есть что сказать, то его обязательно услышат. В конце концов, именно Шерлок — постоянная звезда на его небосклоне. Уже ближе к ночи Майкрофт, выпив вместе со своими мужчинами в окружении воинов, чувствует, что его клонит в сон, и уходит в свою карету, попрощавшись до утра. — Завтра мы остановимся в таверне на Королевском Тракте, а от неё ещё примерно меньше дня пути до Гавани и Красного Замка, — ведают ему планы на оставшийся путь, и Майкрофт довольно кивает. — Экипаж Лорда Старка невероятно удобен, но ничто не заменит нормальную кровать, — ворчит он беззлобно, уже предвкушая как займёт всю постель и с наслаждением вытянет длинные ноги и уснёт в полный свой рост. "Один," — без слов говорит он, переведя взгляд с одного провожабщего на другого. Хотя, конечно, вряд ли эти ненасытные звери дадут ему поваляться вдоволь. Утро. Сборы. Горячие кружки и походная еда. Все уже действуют настолки отлажено, что кажется с каждым разом они трогаются в путь всё быстрее и быстрее, несмотря на то, что после вчерашних кулачных боёв кое у кого был подбит глаз, нос или вовсе одолела лёгкая хромота. Примерно за полдня, Грегори отправил самого быстрого из своих людей, чтобы он прибыл в таверну и забронировал столько свободных номеров, сколько у них было, а по прибытии наконец-то лошади занимают приличные стойла, а Майкрофт усаживает свою задницу на нормальную скамью, а не очередное поваленное бревно, которое норовит впиться в задницу непрошенным сучком. Они пьют, едят и вся таверна гудит под песни местных менестрелей. И, видимо, осмелев после задора каких-то пошлых частушек, напротив него присаживается какой-то мужик, выдав грубое, неуместное любопытство: "А ты баба или мужик?" Майкрофт, видимо, расслабившись, такого вопроса не ожидал, и посмотрел на вопрошающего, с интересом склонив голову чуть вбок. Шерлок и Грегори удалились к столу, где дружинники и гвардия снова мерились силами, но на этот раз просто пытаясь забирать друг друга на руках, и будущий король был предоставлен сам себе. — А с какой цель интересуетесь? — его голос звучит чуть насмешливо. — Да ты вроде с вижу мужчина, но весь холеный такой, как девка, — неизвестный ведёт носом. — И пахнешь... сладко. Ни у одной моей бабы таких духов не было. — Мне подарить Вашей даме флакончик? — Майкрофт продолжает разыгрывать дурачка, уже понимая, к чему тот ведёт. — Нет, обойдутся, лучше ты... Ты ж между ног чудесатый... — Майкрофт уже готов рассмеяться тому, как быстро летят слухи, когда чужая рука бесцеремонно опускается на его колено и ползет вверх. Старший Талли настолько опешил, что даже не сразу отреагировал. — Ммм, неболь сладкая у тебя пизденка, холенная... — Сладкая, не сомневайтесь, — Майкрофт наконец отмирает и, подхватив чужую ладонь поднимает её по бедру, кажется, вызвав этим восторг у этого мужлана, но в последний момент по инерции поднял её над столешницей, сначала хлопнув ею о дерево, а после пригвоздив ровно по центру зубчатым ножом, что им подали к мясу, ядовито улыбаясь. — Наслаждайтесь. Майкрофт поднялся Из-за стола, подхватив свою пинту эля, и под визг и крики удалился в свою комнату, где Антея готовила ему ванную. Шерлок переводит веселый взгляд на столик за которым сидит Майкрофт и его взгляд тут же суровеет, так как он видит мужика с ножом в руке и своего брата гордого, натянутого как тетива и смотрящего с превосходством. Который берет кружку с пойлом и удаляется королевской выверенной походкой. Мужик орет, а Шерлок пробираясь сквозь толпу чувствует как ярость вскипает в крови, но тут он не один. Когда лорд Талли добрался до стола, Лестрейд уже вжимал зубчатый нож в руку мужика. – Что произошло? – рычит разъяренный королевский медведь. – Он обокрал меня! Этот рыжий! – Шерлок не отличается выдержкой когда дело касается любимого брата и схватив за волосы, бьет мужика головой об столешницу. – Ты говоришь о благородном человеке. – Шипит Шерлок на ублюдка. Грегори такой же разозленный как и Шерлок вытаскивает этого мудака из-за стола и волочет как куль с отходами. Никто в трактире за него не вступается, возможно друзья этого задиры понимали что тот влез не туда, а возможно фигура сэра Лестрейда внушала невообразимый трепет, кто знал... В подворотне предварительно намяв бока беспардонному наглецу, Шерлок спросил. – А теперь правду. Что случилось? – Он смотрел на меня призывно, это чистейшая правда! Я и подошёл. А потом он мне нож в руку вогнал! Я говорю правду! – Лживое трухло получил по морде тут же от злого Шерлока. Он не мог стоять рядом когда клевещут на его брата. – Правду! – Рявкнул лорд и указал на спокойного, пышущего холодной яростью Грегори – Иначе он, тебя выебет и высушит! – Лестрейд приподнял седую бровь и удивлённо глянул на лорда, мимолетно удивляясь тому, как изменилось к нему отношение после минета, но в темноте этого было не видно. Мужик заговорил быстро и со всхлипами. – Красивый он, сидел один. Я решил подойти. Он еще пах так вкусно, что аж член затвердел. Мне его так захотелось выебать, что мочи никакой не было. Я бы ради такого как он не пожалел бы и десяти золотых, я бы ... — Он не успевает договорить, как булькает кровью из вбитого в горло тяжелого меча и с секундным опозданием принимает кинжал в правый глаз. Лестрейд и лорд Талли не сговариваясь прячут труп в местный нужник. Там он скрывается под слоем дерьма довольно быстро и соучастники молча приводят место преступления в порядок. Благо во тьме закоулка не было ненужных глаз. Они молча идут в таверну и Лестрейд остается с ребятами пить дальше, а Шерлок поднимается к брату понимая что готов был сделать это еще раз, если бы только Майкрофт, дорогой и любимый был в порядке. Он открывает дверь наблюдая как его брат лежит в горячей ванне и пьет из трактирной кружки, трактирное пойло. Весь порозовел, то ли от крепкой бурды, то ли от горячей воды. – Как ты, Май? – Шерлок спрашивает осторожно и ловит взглядом отрицательное мотание головой Антеи. Девушка выскальзывает в соседнюю комнату, так как для милорда она все приготовила. Майкрофт не был сторонником насилия. Вид крови и драки, если те были до смерти, ему претили, но тут он не смог сдержаться и не вогнать первый попавшийся острый предмет в чужую слишком наглую руку под звучавшие в голове собственные слова, сказанные в Браавосе: "Никто больше ко мне не прикоснётся." Тем более, кто-то вроде того мужика. После такого внимания хотелось вымыться, тереть кожу до кровавой росы, и старший Талли поднялся в свою комнату, с совершенно гадким, как и пойло на вкус в его бокале, настроением. Он пил, пока Антея вливала воду в бадью, хлебнул, перед тем, как раздеться, уже чувствуя странное лёгкое онемение по всему телу, а горячая вода совсем уж его разморило, и Майкрофт, велев служанке подать Чёртов бокал, решил совсем уж пойти на дно. Он как раз видит его, когда Лорд Талли заходит в купленный номер. В кружке почти ничего не осталось, и будущий король в два глотка допивает пойло, а после Антея выскальзывает за дверь, прижимая пустую посуду к груди, оставляя двух братьев наедине. — Всё зам-Йик-вратительно, — отзывается Майкрофт, узнав голос своего брата, икнув. Если обычно сдержанный и манерный старший под действием алкоголя становился мягче и тактильнее, то сейчас он был колюч и мягко скажем... неприветлив. — Зачем ты пришёл? – Узнать как себя чувствует мой брат – Осторожно говорит Шерлок, он снимает кафтан, а потом снимает и рубаху. Майкрофт сейчас очевидно пьян, но невероятно трогателен и мил. О нем хочется заботится, что и хочет сделать Шерлок. Он снял с себя рубаху со штанами и полез в воду. Купаться хотелось тоже и Майкрофта вымыть не мешало – Позволь помочь тебе – тихо просит Шерлок. Майкрофт, зардевшийся от хмеля и горячей воды, наблюдает за тем, как разоблачается Лорд Талли, уложив голову на сгиб руки, которой оперся на бортик бадьи. Младший брат красивый, ладный, такой любимый... Старший невольно улыбается от этих мыслей, которые текут медленно и немного путано. Хочется, чтобы Шерлок оказался как можно ближе, ощутить себя в кольце его рук, которые бы после скользнули ниже и... И вот тут что-то пошло не так как обычно. Размышления свернули не туда и недавнее воспоминание о руке мужлана на своём бедре перебило его игривое было настроение. — Спасибо, я сам, — бурчит Майкрофт, отодвигаясь от брата на другой конец бадьи. Теперь отчего-то находиться с кем-то в воде некомфортно, и хочется вымыться как можно скорее. – Родной мой... – Мягко говорит Шерлок, он не стремится притянуть к себе брата чувствуя интуитивно что ему может прилететь – Я обещаю тебе что буду вести себя прилично – Говорит младший Талли, он показательно намыливает губку и начинает мылить себя, он не лезет к залитому румянцем, но угрюмому старшему брату, но потом он все же полоскает в чистой лохани губку и мылит ее вновь. И приближается осторожно, сделав самое милое и безобидное личико которое возможно. – Ну же, Май... Ты мое солнце, помнишь? Я не причиню тебе вреда, хочу только помочь... Старший Талли следит за братом с недоверчивым прищуром, но после немного попускает себя, видя, что Шерлок занимается исключительно тем, что намыливает свои прекрасные телеса, и это даже в какой-то степени гипнотизирует хмельного Майкрофта, и он даже с каким-то умиротворением во взгляде следит за тем, как мыльная пена скользит по влажной бледной коже. Пока Шерлок не принимает попытку поползновения в его сторону. Майкрофт снова колется, хотя и смягчается самую малость от слов младшего. — Знаю я, чего вы хотите, — он забирает губку их рук брата, снова ворча, и принимается мыться самостоятельно. Шерлок смывает с себя пену и чистый выходит из лохани. Он обнажен, но не возбужден ни капли, после казни в подворотне, а потом и сокрытии улик, как то не тянет на подвиги. Лорд верный своему слову, наливает в емкость для омовения чистой теплой воды чтобы окатить Майкрофта когда тот домоется. Шерлок придерживает, накатившего лишку брата, когда тот пошатывается поднимаясь, окатывает водой чистое тело и принимает в банную простыню, когда брат соизволят покинуть ванну. – Пойдем я уложу тебя? – предлагает Шерлок, но сам ведет брата к постели. Чем больше проходит времени, тем сильнее алкоголь распространяется по крови. Моется Майкрофт расхлябанно, руки слушаются плохо, но зато сам, чем горд на пьяную голову неимоверно, хотя и устаёт к концу, будто мылся пудовым булыжником, а не лёгкой мягкой губкой. Благо, брат сам окатывает его чистой водой, а то сам будущий король наверно, как минимум вылил бы половину мимо бадьи. В руках Шерлока старший чувствует странную смесь благодарности и раздражения, колеблясь между этими двумя состояниями, он преодолевает расстояние до постели, на которую заваливается, и с наслаждением вытягивается во весь рост. — Так хотел в нормальную кровать, — довольный донельзя, воркует Май, будто это не он пару минут назад ворчал и щетинился. Шерлок умиляется брату, тот сама нежность, ворчливая такая, колючая. Хочется целовать и нежить такого Майкрофта, но Шерлок укрывает одеялом брата и тихо говорит – Отдыхай любовь моя, а я буду рядом. – и Шерлок действительно рядом, он ложиться на кровать с Майкрофтом, на их супружеское ложе и протягивает под одеялом руку, касаясь руки брата. – Спи мой дорогой. Майкрофт на следующее утро просыпается от жажды. В глотке сухо, а голова гулко пухнет и кажется, трещит по швам даже от попытки подумать о том, чтобы подняться с кровати, и он медленно открывает глаза, после щурясь и моргая. Брат лежит рядом, спит, осторожно держа его за руку, и это невольно вызывает улыбку, после чего он гладит большим пальцем тыльную сторону его ладони. У Майкрофта нет "хмельной амнезии", и он помнит, как ерничал младшему напившись местного пойла. Он приподнимается, заметив кувшин с водой на столике рядом, что оставила предусмотрительная Антея, и потянувшись за ним через брата, целует его в висок, а после аккуратно "присасывается" к кувшину с прохладной водой. Это прекрасно... Майкрофт с грацией подстреленного фазана сползает с кровати, чтобы привести себя в подобие порядка. В привычной одежде от чего-то жарко, видимо, выдался один из тех последних теплых дней, после которых погода окончательно переменится, и он, накинув на себя тонкую рубашку брата, открывает форточку, подставляя лицо под прохладный сквозняк, грея лицо в тёплых лучах солнца. Краем глаза он замечает во дворе среди снующих людей грузную фигура сэра Грегори, который тоже вдруг смотрит на него, и улыбается рыцарю, кивнув, прежде чем отойти от окна. Шерлок просыпается от поцелуя в висок, но не двигается, нежась в последних объятьях сна, но все же просыпается окончательно через несколько минут. Брат в его рубашке нападает на кувшин с кисловатой от лимона водой и наверное воображает как пьет кровь жертвы не иначе, когда стонет от каждого глотка. Антея молчаливо сооружает на столе завтрак. Молочная каша, яичница с жаренной олениной, какой-то зеленый салат и легкое пиво в кружках. Для Майкрофта уже готова одежда, как и для самого Шерлока. Антея уже давно не стесняется когда видит своих хозяев обнаженными, она выходит из комнаты выполнив все на этот час. Шерлок благодарит ее и она улыбчиво кивает. – Как ты мое сокровище? – спрашивает Шерлок начиная умываться, он тщательно бреет лицо, вытирается свежим полотенцем и не одеваясь приступает к завтраку. — Лучше? — тихо смеётся он и, прежде чем присоединиться к брату за столом, целует его в макушку, приобняв за плечи, будто извиняясь за вчерашнее поведение, и садится напротив, принимаясь за завтрак. Антея просто чудо, он не знает, чтобы делал без нее. Они едят, стуча приборами, пьют холодное пиво, которое льётся патокой в горло, и под конец завтрака Майкрофт совсем раздобрел, лениво улыбаясь и доедая свои извечные пирожные, которые Тея подала чуть позже основных блюд, и стирая крошки с губ. — Что-то никто нас не торопит, солдаты вчера тоже перебрали и решили тут задержаться переспать похмелье? — со смешком интересуется он, зевая в кулак, а после трет заспанное лицо и ерошит свою рыжую шевелюру ещё больше, глянув на разворошенную постель. Идея кажется ему неплохой, даже соблазнительной, и Майкрофт выскальзывает из рубашки брата, когда дверь в комнату открывается и в проёме застывает Капитан королевской Гвардии. — Доброе утро? — с лукавой насмешкой приветствует его старший Талли, стоя посреди обнажённым, как и его младший брат. — Пришли сказать, что пора собираться, сэр Грегори? А я только хотел прилечь ещё ненадолго. Лестрейд действительно явился что бы сказать о сборах, а то что он не передал это через Антею, а зашёл сам, объяснялось просто. Он хотел увидеть Майкрофта, того сонного, прекрасного Майкрофта Талли которого он узрел в окно. Но открыв дверь он буквально застыл как вкопанный. У стройных ног лежала рубашка лорда Талли, обнаженные бедра и ничем не прикрытая щель, плоский живот, талия, розовые соски, длинная шея и лукавая улыбка. Ангел стоял в солнечном свете, а кожа буквально светилась. Лестрейд не слышал что он говорил, это было настолько потрясающее зрелище, что он сделал на автомате шаг к улыбающемуся рыжеволосому видению, оно грациозно возлегло на ложе и не спешило укрываться. Второй шаг к прекраснейшему из ангелов и дорогу преграждает хмурый лорд Талли. Он тоже обнажен и Грег имеет возможности рассмотреть во всех деталях и его. Стройные мускулистые ноги умелого наездника, узкий таз, аккуратная стрижка волос в паху и невозбужденный крупный член. Рельеф груди и живота. Встрепанные кудри и грозовые гневные глаза. Рот кривится в усмешке и что-то говорит, но Лестрейд слишком увлечен, поэтому Шерлок выталкивает капитана королевской стражи и захлопывает перед ним дверь. Тот еще некоторое время стоит под дверью тяжело дыша, приходит в себя от ехидного вопроса служанки старшего Талли. – Вам плохо, сэр? Может сердечных капель накапать? – Она ехидная, улыбается ядовито и Лестрейд чертыхаясь уходит. Шерлок увидел впервые как выглядит человек думающий членом. Лестрейд был похож на одержимого, на раба, на самого Шерлока, когда брат изволил соблазнять его. Но когда он преградил путь к Майкрофту, то переключил невольно управление членом на себя. Было непривычно, лорд чувствовал как его оценивают и спросил он у Майкрофта, но глядя в глаза Грегори. – Май, это всегда так выглядит? Когда думают членом? – он вытолкнул Грега и начал собираться. – Я так понимаю ты не хочешь погулять? Полежи отдохни, я куплю у местных что-нибудь вкусное тебе – заботливый Шерлок целует сначала руку своему сокровищу, обнаженное плечо, а потом впивается в губы. Затем натягивает штаны, заправляет в них рубаху и вешает перевязь с оружием. День действительно теплый и париться в кафтане шерлок не намерен, несколько взмахов расчески и кудри красиво ложатся тяжелыми смоляными кольцами. – Отдыхай. – с этими словами он исчезает за дверью плотно прикрывая ее за собой. Автор 4 мес. назад — Иногда бывает и хуже, — Майкрофт смеётся и, натягивает одеяло, наблюдает, как Шерлок выпроваживает Лестрейда в трансе за дверь. Трезвый, сытый и выспавшийся, он куда более благосклонен к знакам внимания к своей персоне, особенно подсластенных обещанием вкусного подкупа, и поцелуи Шерлока встречает с улыбкой, после пылко отвечая, потянувшись навстречу, когда губы брата добираются до его собственных и гладит его по щеке, а после снова укладывается на кровать, вытянувшись во весь рост. Он обнимает подушку, наблюдая за своим прекрасным братом, как сшитые по фигуре одеяния идеально садятся на подтянутое жилистое тело воина, скрывая от глаз его бледную кожу, отчего старший Талли с сожалением вздыхает, но любоваться им не перестаёт. — Как мой Лорд пожелает, — игриво прощается он с Шерлоком, провожая взглядом его спину, а после плотнее кутается в одеяло, погружаюсь в приятную утреннюю дрёму. Антея уже приготовила ему вещи, и можно будет, проснувшись, просто одеться и ждать, когда они тронутся в путь, что он и делает некоторое время спустя. Спустившись на первый этаж, одетый в длинный кафтан на запáх из не плотной темно серой ткани в серебряный узор без нижнего подклада, перетянутый широким поясом с круглой бляхой, на петлях которого качаются ножны с кинжалами, он просит подать ему кофе, чтобы окончательно проснуться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.