ID работы: 14313289

Самый прекрасный цветок

Слэш
NC-17
В процессе
16
snowman_from_government соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 33

Настройки текста
Майкрофт переливисто смеётся, не донеся ложку с порцией десерта до рта, когда брат сравнивает его промежность с персиком, причём не в пользу сладкого нежного фрукта, а после смотрит на возлюбленного с нежной улыбкой, наблюдая за тем, как он выводит послания своим адресатам. Взгляд светлых глаз полон любви, и старший Талли внимательно, почти жадно слушает Шерлока, живо представляя себе всё сказанное, жалея лишь, что пропустил столь большой отрывок в жизни младшего брата. Что не видел всего этого сам. — Действительно, весьма... специфический подход к преподаванию, так и блещет разнообразием, — беззлобно усмехнулся Майкрофт, когда брат снова вернулся к перу и пергаменту, а сам, вспомнив про десерт, решительно взялся за ложку. Когда Антея забирает послания с подсохшими чернилами, старший Талли съедает почти всë, провожая служанку задумчивым взглядом. Когда он станет королём, он не оставит её простой прислугой. Девчушка слишком хороша и умна для этого. Личная фрейлина? Для начала звучит подходяще, а после, когда она поднаберётся опыта и знаний, что поглощает всё больше день ото дня, и пообвыкнется во дворце вместе с ним, возможно, он повысит её до советницы. Негоже пропадать столь пытливому уму, и Майкрофт улыбается собственным мыслям, вновь разморенно ложась на измятых в их с Шерлоком любви простынях. — Записка была для Сэра Грегори, — бесстыдно обнажённый старший Талли обнимает одну из подушек, смотря на такого же обнажённого брата, и улыбка на тонких губах становится самую малость лукáвой. — Насколько скоро нам ожидать его? Впрочем, долго ждать себя Медведь не заставил. Явился, видимо, едва прочтя ответные строки, написанные рукой Лорда Талли. И после приветственных слов Рыцарю от младшего брата, Майкрофт, лежа на боку, сгибает ногу в колене таким образом, что между его бëдер чётко очерчиваются налитые после секса розовые половые губы, что по заверениям брата напоминали половинки персика, что не ускользает от внимательного взгляда Лестрейда. Они рассматривают гениталии друг друга: старший Талли через одежду, легко угадывая очертания внушительного члена, а Медведь впивается жадным взглядом в ничем неприкрытую промежность Его будущего Величества, чувствуя, как рот наполняется голодной слюной, а возбуждение в штанах становится почти болезненным. Он видит влажные дорожки смазки на нежнейшей коже, более белëсые потеки семени, очевидно Лорда Талли, что любил своего единокровного брата прямо здесь немногим раньше, и Медведь почти рычит от нахлынувших воспоминаний того, как он застал братьев в лесу. Как хлюпала дырка принимая влажный от смазки член, пока младший Талли брал старшего под деревом, а следом накатывают и видения того, как сам Лестрейд трахал это нежное создание до изнеможения в таверне. Как эта тугая дырка едва вмещала его могучий член в себя в самом начале, и как упоительно было втискиваться в это горячее лоно снова и снова.... Взгляд Медведя становится диким. Он хочет упасть на колени перед старшим Талли, раскинуть его ноги и выпить этот нектар из смазки и семени из порочного лона, вкус и запах которого снова наполняют рот. Ему нужно немного, всего лишь слово, жест, взгляд, чтобы понять, что сегодня Грегори позволят прикоснуться, ощутить себя причастным к ложу двух так желаемых им господ, и когда Майкрофт разводит ноги — трудно растолковать это как-то иначе, чем приглашение. Из его горла вырывается глухой рык, когда рот накрывает промежность старшего Талли. Майкрофта выгибается от того, как горячий язык кружит вокруг сжавшейся дырки, ввинчивается внутрь, а после широко лижет всю промежность. Рот накрывает чёткую горошину клитора, чтобы присосаться к нему почти безжалостно, крупные грубые пальцы легко скользят в растраханную Лордом Талли щель по смазке и свежей слюне, раздвигая нежные тёплые стенки. Рыцарь заставляет Его будущее Величество снова кончить от грубоватых ласк буквально за минуты, с упоением слушая его громкие стоны, сжимая бедра в крепких лапах и терзая клитор, пока лоно не начинает пульсировать в послеоргазменных судорогах вокруг пальцев, что не прекращают трахать нежное податливое создание. — Я мечтал об этом каждый Божий день, — хрипло сообщает он промежности старшего Талли, раздвигая края дырки в окружении нежных складок, будто бутон, и глубоко вдыхает густой после оргазма запах, пока Майкрофт тяжело и часто дышит смотря на младшего брата затуманенным поплывшим взглядом. — Вы так внимательны к тому, что у меня между ног, — Майкрофт вновь вздрагивает, когда язык начинает влажно скользить по розовым губам и ухмыляется. — А что насчёт Лорда Талли? Хотите ли Вы его так же сильно? Изящная рука будущего монарха плавно поднимается над измятой постелью и манит младшего Талли ближе. Шерлок видит воочию как Майкрофт может управлять мужчинами. Ему стоило только раздвинуть ноги что бы Лестрейд кинулся к нему что бы удовлетворить ртом. Это очень возбуждало. Эта власть над физически сильным противником, а особенно то как капитан королевской гвардии, огромный суровый мужик, трясется от бешеного желания, но ждет приглашения и разрешения. Не смея даже коснуться без разрешающего кивка или взгляда. Когда Майкрофт начинает манить брата к постели, тот подходит мгновенно, наблюдая разнеженное рыжеволосое искушение на постели, что излучает вожделение и возбуждение будто ореолом охватывая всех кто в покоях. И когда Грегори поднимает, темный полный похоти, взгляд на Шерлока, тому хочется немного поиздеваться над Лестрейдом и он говорит. – Но я хочу массаж. – Он усмехается глядя на рыцаря и наклоняется к Майкрофту, припадает к его губам и целует так, будто целует его вагину. Пошло, грязно и работая языком в точности как ранее целовал складки Лестрейд. Шерлок одновременно с поцелуем опирается на сильные руки и перекатывается через брата что бы лечь рядом с ним, перевернуться на спину и лениво указать на розовое масло. Грегори облизывая губы и ощущая вкус Майкрофта, послушный как будто бы ручной, берет в руки флакон что бы вылить на свои лапы немного масла и растерев пахнущую жидкость, прикоснуться к спине сильными массажными движениями. Шерлок сдерживался, но после первых минут начал немного постанывать от удовольствия, когда каждую мышцу спины разминают, разогревают и постепенно двигаются ниже и ниже. Шерлок тихо застонал когда Грегори коснулся поясницы, но напрягся когда руки легли на ягодицы. Поняв что медведь не лезет куда не просили, Шерлок расслабился. Бедный рыцарь с багровым отвисшим от тяжести членом, терпеливо мял, тело под собой, желая вытрахать высокородного господина так что бы тот забыл свое имя. Когда начинает мять упругие половинки, он не удерживается от соблазна глянуть на вход, тот оказался белым, плотно сжатым и наверняка тесным для его члена. Лестрейду не составляет труда перевернуть разомлевшего лорда на спину и совершенно законно разминать грудь, растирая соски, трогать встающий член, массировать яйца, но когда Грег рискнул тронуть скользким пальцем колечко мышц, наверняка девственное, то лорд Талли встрепенулся весь и вывернулся из сильных рук, ужом. Он был возмущен и немного растерян и не казался сильным лордом держащим почти целое королевство. Он был похож на испуганного и смущенного мальчишку. – Нет. – звонко ответил Шерлок. – Нет. Без твоего согласия ни в коем случае. – повторил Грег. Девственную задницу захотелось еще больше, но ломать такую красоту, Лестрейд даже не подумал. Майкрофт ловит вьющегося ужом брата за талию, мягко и аккуратно, укрывая младшего в безопасности своих объятий, унимая его встрепенувшуюся тревогу за свою девственно невинную задницу нежными поцелуями: сначала в щеку и шею, а после проникая к губам, глубоко вдыхая запах масла, витающего над согретой массажем кожей. — Ты такой сладкий, моя любовь, — улыбаясь шепчет старший Талли, нежа Шерлока в ласковых прикосновениях к бокам, спине, бёдрам и бархатности голоса. Переживший второй бурный оргазм совсем недавно, Майкрофт особенно томен и порочен в жестах, касанием и интонациях. Он вновь укладывает младшего на спину, перекидывается через него, нависая сверху, ведёт кончиками пальцев по щеке и вниз, прохаживаясь ладонью по бархатной и ароматной от масла коже, снова с удовольствием вдыхая амбре того, как мешается с ним собственный запах Шерлока. Старший гладит грудь, вновь добивается твёрдости сосков, припадая сначала к одному, а затем к другому горячими губами, втягивает их рот, аккуратно вжимая резцы в нежно розовые ореолы, почти так же, как обычно его грудь мучал сам брат, а после вдавливает набухшие горошины кончиком языка, пока теребит другой в пальцах. Он вытягивает из брата новый стон, седлая бёдра, гладит скользкой промежностью снова твердеющий член, плавно ведя тазом... пока за его спиной Сэр Грегори завороженно наблюдает за этим плотским и порочным танцем братьев Талли, обжегшись о реакцию младшего и пока не рискуя подступать к ним вновь, но наблюдает жадно, глотая голодную слюну. Гладит свой исполинских размеров член, фантазируя о том, как бы пристроил его в одной из дырок, что выставлены ему напоказ. Почти хрупкий на вид Майкрофт бесстыдно выставляет свои: текущую щель и задницу, а нетронутый ещё никем анус Шерлока к сожалению, совершенно ему недоступен. Пока. Пока Майкрофт не обнимает брата, оказавшись между его ног, и не перекатывается с ним по кровати, из-за чего Лорд Талли оказывается сверху. С расставленными ногами теперь королевский медведь видит всё многообразие и готов взвыть от невозможности прикоснуться, как изящная белая рука старшего брата снова манит, но уже его, а после опускается на белую поясницу младшего брата. — Тшш, маленький брат, — он снова успокаивает младшего, гладя его поясницу одной рукой, а второй накрывая сжавшийся вход, давая понять, что пока Грегори доступна лишь его розовая щель, и шире расставляет ноги, отчего бёдра брата тоже разъезжаются по простыням. — Просто понаблюдай. Губы старшего Талли очерчивает лукавая и порочная улыбка и он, опускает ладонь на взъерошенный кудрявый затылок, чтобы притянуть брата ближе и утянуть в долгий, мокрый и глубокий поцелуй, кружа кончиками ухоженных пальцев по девственному входу, просто массируя колечко мышц, пока королевский медведь, словно загипнотизированный открывшимся ему зрелищем, медленно гладит горячую головку собственного члена о скользкие складки половых губ Его Будущего Величества. Уже растраханная, разнеженная и влажная, щель Майкрофта принимает его член легче, чем тогда в таверне, но внутри всё ещё туго, и сочная дырка истекает соками. Грегори хотел бы взглянуть на лицо старшего Талли, пока он принимает его внутрь, но упирается взглядом в чётко очерченные лопатки Шерлока и, повинуясь наитию, припадает к одной из них губами, как раз в тот момент, когда распласнанный на брате Лорд чувствует, как о его ягодицы хлопают тазовые кости, стоит Грегу загнать член в старшего из братьев по самые яйца. — Вот так, — выдыхает Майкрофт, выгибаясь под Шерлоком, теперь заднице младшего ничего не угрожало, кроме ласк от пальцев, и он, привыкая к медвежьем размерам, кусает губы и жмурится, сминая ягодицы брата в ладонях. Грегори начинает двигаться, когда братья, судя по влажным звукам, снова целуются, и он по звериному рыкнув, начинает сначала медленно, выходить из узколо лона, и снова загонять старшему с оттягом, до шлепков о задницу младшего, которого он хватает за талию, представляя, что берёт Шерлока. Чередует две самые желанные дырки, принадлежащие порочным в своей красоте Талли, пока Майкрофт стонет в губы брата. — Ты позволишь, мне? — на очередном толчке спрашивает он у Шерлока, аккуратно кусая мочку его уха, когда пальцем чуть сильнее надавливает на вход ануса. Он чувствует, как напрягается брат, но не вырывается, и Майкрофт пачкает пальцы в масле, которое Грегори выливает между ягодиц младшего. Он снова массирует колечко мышц, проминает его, аккуратно задевая складочки короткими ногтями, и наконец скользит внутрь, чувствуя, как сфинктер сжимается на фалангах. Старший Талли гладит брата изнутри, аккуратно, мягко, пока Лестрейд продолжает убиваться в него самого, и наконец найдя бугорок железы, гладит его с едва ощутимым нажимом, прежде чем вытащить палец. — Тебе понравилось, моя любовь? — томно шепчет он сквозь стоны, и на следующем проникновении добавляет второй палец, а Медведь за их спинами, ускоряясь, втискивает руку между телами братьев, чтобы накрыть его член крупной ладонью. Он дрочит Шерлоку, пока трахает старшего, а сам Майкрофт стимулирует простату зажатого между телами Лорда Талли. Первым кончает Грегори: он до предела быстро вбивается в исходящее соками, хлюпающее лоно, спуская в эту узкую и влажную щель всё семя, выдаивая себя шёлковыми стенками досуха, когда не торопится вынимать ещё твёрдый ствол, и накрывает большим пальцем горошину клитора, в несколько движений доволя и без того близкого к оргазму Майкрофта жо разрядки, а после, чувствуя, как кулак орошает себя Лорда Талли, обессиленно заваливается на него, вдыхая запах испарины и розового масла с его шеи, пока откуда-то снизу не доносится голос Майкрофта. — Слезьте с меня, — устало выдыхает старший Талли, и медленно выбирается из-под брата, чтобы развалиться рядом и наконец вдохнуть полной грудью. Утро началось потрясающе. Король Бран выехал к завтраку в сопровождении своей свиты и объявил "потрясающую" для многих новость. — Я стар и мой конец близок — проговорил мудрый король глубоким старческим голосом, повергая слушателей в благоговейный трепет — Нужен тот, кто сядет на трон и будет править мудро. И я избрал того кто сможет привести королевства к процветанию. — Король сделал паузу наблюдая как вытянулись шеи, как замерли придворные, как все обратились в слух. Никогда в зале для трапез не существовало такой тишины, чуть погодя король произнес одно имя, которое повергло в шок всех присутствующих. — Это лорд Талли. Майкрофт. Гвалт поднявшийся из робкого шепота был подобен гулу, все оборачивались на братьев Талли, сам Шерлок украдкой глянул на брата, но тот был подобен холодной статуе, красивый, бесподобный, безупречный. Он не делал удивленного лица, лишь прошел вперед и склонил голову перед государем признавая его слова истиной в последней инстанции, рядом встал лорд Талли. Вскоре склонились все ибо сомневаться в словах царя не доводилось ни разу, но это не означало что борьбы за трон не будет. Мориарти склонился тоже, как и гвардия короля. Когда короля увезли, Шерлок поспешил увести своего брата из под прицела такого внимания. Широкая спина закрывала хрупкую фигуру будущего царя, а потом все завертелось. Эвр была нежной, хрупкой в этом платье невесты, но с суровым, каменным лицом он шествовала как подобает леди, шаг за шагом. Шерлок, как лорд Талли, вел свою сестру к священнослужителю, в главной септе, аромат благовоний и песнопения кружили голову а стоящий в церемониальных темных одеждах Мориарти напоминал демона, которому в жертву отдают ребёнка. Но Эвр не была ребенком. Ее рука не дрожала и она цепко держалась за Шерлока, когда лорд подвел ее к Мориарти, то вложил ее руку в руку королевского Паука и отошел в сторону. Началась стандартная песнь, потом стандартные клятвы и наконец поцелуй молодоженов где накрытая плащом Мориарти, Эвр получила вполне целомудренный чмок в губы. Тишина наступившая в септе была абсолютной, которое прервало далекое конское ржание. – Подарок моей дорогой невесте, ждет снаружи. – К чести Эвр она не бросилась к выходу как обычная девчонка, она сдержанно поблагодарила супруга, но и Шерлок и Майкрофт, вероятно и Джим видели этот блеск в глазах, эту неподдельную детскую радость. Когда они вышли из септы, то увидели двух пони изабелловой масти. Редкость несусветная и не дешевая к тому же. Но богатый Мориарти, вошедший в род Талли, мог позволить потратить состояние на двух лошадок, жеребчика и кобылку. Шерлок усмехнулся и спросил у Эвр которая гладила с восторгом маленьких пони. – Дашь покататься? – На что сестра не задумаюсь ответила. – Ты мне до сих пор не вернул мой лук и колчан. Так что никаких лошадей, Шерлок. – Лорд Талли рассмеялся и Мориарти с улыбкой глядя на малышку, сказал. – Ого, да наш лорд уже давно поставлен на счетчик. Интересно сколько там набежало?! – Если вам интересно дорогой супруг, то я веду бухгалтерскую книгу. Вы можете ознакомиться с задолженностями лорда Талли и погасить их. – Засмеялись все так, что бедные пони коротко заржали и натянули поводья. Потом был пир, вино лилось рекой, танцевали все со всеми. Сначала был Мориарти с невестой, потом и остальные присоединились. С Эвр, как и с Майкрофтом танцевали немногие, вероятно отпугивал взгляд лорда Талли и капитана королевской гвардии. Лестрейд в танце перенимал инициативу полностью и хрупкий Майкрофт был вынужден покориться ему, райская птица в медвежьих лапах, с братом Майкрофт танцевал чутко, они чувствовали ритм, дыхание друг друга, но потом Майкрофта пригласил на танец Мориарти. Эвр уже давно удалилась спать, но веселье было в разгаре, пьяные люди не видели ничего вокруг, особенно как смотрел на изящного наследника престола, королевский Паук. Как он держал его в руках, как он вёл его в танце. Четко и выверенно, властно, но без лишней силы и давления, все внимание было отмеряно на весах и никто бы не усомнился в чести лорда Мориарти или в чести Майкрофта Талли. Но от взгляда на губы, шею, и тяжелого дыхания, бежали мурашки. Неподъемный, темный, взгляд от нечистой силы... Джеймс позволил себе одну лишь вольность, он прошептал просьбу. – Ваше величество... Могу я коснуться вас хотя бы пальцами... Я видел вас с братом и признаться потерял покой. Только одно касание и никто не узнает...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.