ID работы: 14322240

Давно забытое обещание (Previous Engagements)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
115
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 43 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:

***

Праздник в честь прибытия леди Дис проходил в главном зале Эребора. Кроме королевской семьи, членов Компании и их семей, также присутствовали и другие знатные гномы вместе с людьми. Бард, с тонкой полоской серебра, затерявшейся среди волос, и в лучших одеждах, которые только смогли найти его подручные, также был приглашён на праздник вместе со своей семьёй. Бард ненавидел всё, что было связано с подобной помпезностью и дороговизной, начиная от своих одежд и заканчивая винами на столе. Но лидерство было у него в крови, поэтому ему не оставалось ничего другого, кроме как смириться. Несколько пар гномов и людей уже танцевали посредине зала под заводные мотивы гномьих песен. Бильбо же сидел за одним столом с Компанией и королевской семьёй. Прямо напротив Торина. Если бы Бильбо знал, кто занимался рассадкой гостей, то тут же удавил бы этого гнома или гномку. Примерно через час бессмысленных разговоров и вкуснейшей еды, когда Бильбо решил, что уже вполне может позволить себе уйти не вызывая лишних вопросов, Беллона замерла рядом с Торином. Гномка была одета в яркое сине-зелёное платье с золотыми вставками в стиле гномов. — Не окажите ли вы мне честь, потанцевав со мной, Ваше Величество? Торин, с увлечением рассматривающий вино на дне своего кубка, едва слышно проворчал: — Я не танцую. Бильбо нахмурился, прекрасно зная, что это наглая ложь. Как и принцесса Эребора, которая, скорее всего, слегка ткнула своего брата в бок, так как тот раздражённо отложил кубок в сторону, и несколько секунд играл со своей сестрой в гляделки, прежде чем сдаться. — Хорошо, — буквально по слогам выплюнул Торин, прежде чем схватить Беллону за руку и потащить в сторону танцующих пар. — Один раз, но не более того. Это был самый странный танец, который Бильбо видел в своей жизни. Пары менялись партнёрами несколько раз и спустя пару минут снова становились обратно. От количества поклонов и быстрых телодвижений у Бильбо закружилась голова, и он отложил кубок с вином в сторону, чувствуя тошноту, подкатывающую к горлу. Она была красавицей, а он был царственным, впрочем, как и всегда. Впервые за очень долгое время Бильбо почувствовал себя… простым. Раньше для него не имело никакого значения, красив он или нет. Неожиданно Фили встал и обошёл стол. Бильбо удивлённо моргнул, не ожидая, что принца наконец-то смог привлечь кто-то настолько, что тот захотел потанцевать, но, как оказалось, спустя мгновение, хоббит рано обрадовался. — Потанцуй со мной, Бильбо. Прежде чем хоббит сумел сказать твёрдое «нет» молодому принцу, Фили ухватил его за руку и потащил на самый центр зала. Бильбо изо всех сил старался повторить всё то, что увидел перед этим, и, к его облегчению, Фили подстроился под его неуклюжие движения, а танцующие практически перестали меняться партнёрами. Всё было хорошо, и Бильбо уже практически стал наслаждаться вечером, когда Фили неожиданно толкнул его куда-то в сторону и тут же ухватил удивлённую Беллону за руку, утягивая её подальше от Бильбо и Торина, которые каменными статуями замерли друг напротив друга. Всё вокруг застыло и отошло на задний план на несколько кратких мгновений, прежде чем Торин тряхнул головой, словно избавляясь от ненужных мыслей и слегка поклонился, выводя Бильбо из ступора. С того их самого первого танца прошла, казалось бы, целая вечность. Целая вечность, когда они и их друзья могли веселиться без забот (если не брать во внимание восстанавливающийся Эребор) и поверить в то, что их и вправду может ждать счастливый конец. До Бильбо внезапно дошло, что он даже не мог отвести взгляда от гнома. — Дис весьма впечатлена тобой, — внезапно произнёс Торин. Бильбо удивлённо моргнул. — В самом деле? — Да. Не припомню никого, к кому бы она была так благосклонна спустя несколько часов после знакомства. Это весьма подозрительно. — Она хотела убедиться в том, что я не буду угрозой для короны Эребора. И была при этом весьма… прямолинейной. Торин хмыкнул и немного улыбнулся, впервые, за весь вечер. — В этом вся Дис. Она всегда видит врагов в тени. Мне кажется, что единственная причина, по которой я и мои племянники не померли до этого времени — именно она. Моя сестра рада, что ты выполняешь её обязанности. Теперь она со спокойной душой сможет сосредоточиться на своей шпионской сети. Бильбо улыбнулся в ответ. — Она оставит Нори без работы? Торин фыркнул. — Нори передаст ей бразды правления сразу же, как только ему выпадет такой шанс. Он всегда ненавидел быть главным и на виду. Я уверен, что ему не терпится снова вернуться в свет. Точнее в тень, — Торин слегка понизил голос. — Беллона продолжала приставать к тебе по поводу своих обязанностей? — Нет, — Бильбо слегка качнул головой. — Насколько мне известно, она практически всё время проводит в библиотеке. Торин кивнул. — Хорошо. Это хорошо. — В конце концов, ей придется учиться, Торин. Гном грустно улыбнулся. — Я знаю… но какое-то время я ещё могу притворяться, что ты останешься в Эреборе навсегда. Это эгоистично, и я, — он усмехнулся, — почему-то решил, что имею на это право. Как награду за все те испытания, что выпали на мою судьбу. Я думал, что путешествие отнимет мою жизнь, и впервые жалею о том, что выжил. Бильбо поражённо выдохнул. — Не смей говорить подобного, Торин. Гном устало вздохнул и слегка улыбнулся, ласково и нежно, но вместе с тем печально и чрезмерно грустно. — Как пожелаешь, мой взломщик. Музыка стихла, и до хоббита только сейчас дошло, что всё это время они с Торином не менялись с другими парами, а танцевали только друг с другом. В зале наступила гробовая тишина. Всё внимание было приковано только к ним. Бильбо отступил на шаг назад, чувствуя, как краснеют щеки под пристальным вниманием сотен глаз. Торин безропотно позволил ему отойти в сторону. Фили, который танцевал всё это время с Беллоной, молча ухватил Бильбо за руку и потащил в сторону выхода, словно знал, насколько ужасно чувствует себя хоббит. — Я сказал тебе не вмешиваться, — прошептал Бильбо, когда они оказались в коридоре. — Прости, Бильбо. Я подумал, может быть… но я оказался неправ. Я только всё усугубил, не так ли? Бильбо слегка сжал руку Фили. — Нет. Конечно же, нет. Всё в порядке.

***

С прибытием Дис обстановка в Горе поменялась меньше чем за день. Как будто бы Принцесса-под-Горой была той самой константой, необходимой гномам для того, чтобы поверить в то, что Эребор и правда осязаемая вещь. Не только руины и горы трупов, а что-то, что вновь сможет стать домом для сотен гномов. Беспорядки в гильдиях наконец-то утихли под тяжёлым взглядом Дис, а территории были разделены с минимальным количеством крови и выбитых зубов. Через три дня после её прибытия всё было практически улажено и гильдии могли приступить к более существенному вопросу — торговле с людьми Дейла. Конечно же, они просили Бильбо о помощи, а на второй же день Дис отказалась принимать участие в переговорах, аргументируя всё тем, что следующего посланника от людей она придушит. — Вы ведь знаете, что я делаю всё на авось? Что если я что-то испорчу? Вдруг начну войну? Что тогда? — оторопело переспросил Бильбо, когда Дис поставила его перед фактом, что дальше вопросами, связанными с торговлей, будет заниматься только Бильбо. Дис отмахнулась от него, словно Бильбо нёс какой-то бред, и, сметя со стола какие-то чрезвычайно важные и секретные бумаги, скрылась за дверьми, бросив напоследок что-то наподобие: — Я в вас верю. Если будет совсем тяжко, напомните что гномам, что людям о том, что у вас есть полная поддержка короны Эребора. Бильбо с усталостью вздохнул и направился к залу заседаний Совета, где должна была состояться встреча между представителями людей и главой гильдии ткачей. Хоббит свернул за угол и, проглядывая бумаги в своих руках, со всей силы в кого-то врезался. — Прошу прощения, я не… — слова умерли где-то в глотке, и Бильбо поражённо застыл, с ходу потонув в кристально-чистой синеве. Хоббит отступил назад, желая оказаться как можно дальше от глаз, которые не сулили для него ничего хорошего, кроме нового витка душевной боли, но Торин проворно поймал его за предплечье. — Всё в порядке. Я тоже не смотрел, куда иду, — торопливо произнёс гном, словно боялся, что Бильбо убежит. Бильбо хотел бы. Но это было бы крайне глупо. — Ваше Величество, не нужно извиняться, я… — С тобой всё в порядке? — удивлённо спросил Торин, слегка нахмурившись. — Я… да, я был занят, но… — живот Бильбо прервал его на полуслове, заставив своего владельца покраснеть и стать похожим на спелый томат. — Ты голоден. Бильбо растерянно улыбнулся. — Да, у меня не было возможности заглянуть на кухню. Я… Лицо Торина буквально засияло. — Я ещё не обедал… — Нет. Торин вздрогнул и поспешно убрал ладонь с предплечья Бильбо, словно обжёгшись. — Понятно. — Извини, — едва слышно прошептал хоббит. — Я просто… Это было… — Грубо. Бильбо вздохнул. — Да. Торин протянул руку, словно хотел дотронуться до Бильбо, но замер, остановившись где-то на полпути. Бильбо затаил дыхание, разрываясь между бегством и желанием протянуть руку, чтобы обхватить загорелую ладонь. Кто-то позади Бильбо громко откашлялся, и хоббит резко обернулся. Двалин и Балин, оба с хмурыми выражениями на лицах, молча буравили Бильбо и Торина тяжёлыми взглядами. — Хорошего вам дня, мастер Взломщик, — Торин слегка поклонился и прошел мимо Бильбо к ожидающим его гномам. Хоббит нырнул за угол и прижался спиной к стене, скрывшись из виду. Сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить своё разбушевавшееся сердце и немного прийти в себя. — …не можешь продолжать вести себя с ним подобным образом… — голос Двалина донёсся из-за угла. — Как бы ты поступил на моём месте? — прорычал Торин. — Что, если бы это был кто-то другой, а не мы? — сказал Балин тоном, который он обычно использовал, когда отчитывал Фили и Кили за очередную глупость. — Честь Бильбо была бы под вопросом, а ты знаешь, что… Торин застонал. — Эребор практически разрушен, а гномам нечем больше заняться, кроме как разводить сплетни? Балин вздохнул. — Разговоры никуда не исчезнут, пока ты ведёшь себя подобным образом. Ты король и не можешь продолжать делать вид, что брак — это смертный приговор. Особенно с… — Давай к делу, Балин. — Лорд Феонер прибыл с опережением графика. Бильбо хотел бы видеть лицо Торина в этот момент, но шаги тройки гномов стали угасать, а затем и вовсе исчезли. Дис упомянула, что, как только отец Беллоны приедет — свадьба будет сыграна в кратчайшие сроки. Живот Бильбо снова забурчал. Хоббит устало вздохнул и продолжил свой путь, на этот раз, правда, на кухню. Еда всегда могла заставить его чувствовать себя лучше.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.