ID работы: 14322240

Давно забытое обещание (Previous Engagements)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
115
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 43 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:

***

Феонер Огнебород не получил такого грандиозного приема, как Дис, но у него была официальная встреча с членами королевской семьи и Компанией. Нори отсутствовал, что неудивительно (Бильбо уже и не помнил, когда в последний раз видел гнома), но в ответ на любые расспросы Двалин лишь качнул головой. Настроение в комнате было в лучшем случае угрюмым, и все сидящие за столом находились где-то между откровенным желанием сбежать и чрезвычайной заинтересованностью в собственном кубке с вином. Бильбо же оказался по другую сторону стола от Феонера, отсаженный подальше хмурой Дис. Феонер, если и заметил напряжение, витающее в комнате, то не обратил на это ни малейшего внимания. — Гора еще грандиознее, чем я помню по молодости, — произнёс гном, с интересом рассматривая серебряные руны кхуздула на дверях, обновлённые заботливой рукой кого-то из подручных Бофура. Торин кивнул. — Мы ещё не восстановили и трети города, а на нижние уровни лучше вообще не спускаться без кого-либо из строителей в качестве сопровождения. Множество залов и коридоров в нестабильном состоянии. Эта часть Горы, — он махнул рукой в сторону дверей, — самая стабильная. Пройдёт ещё не один год, прежде чем Эребор снова будет полон света и жизни. Феонер хмыкнул. — Я привёл с собой множество рабочих рук. Ведь вскорости наши дома объединятся — а ближайшим родичам всегда нужно помогать. Ведь так, — гном перевёл взгляд на свою дочь, которая с упорством, достойным лучших похвал, пыталась прожечь дубовую поверхность стола своим взглядом. — Беллона? Та лишь тряхнула головой, скорее всего, соглашаясь, но так и не подняла взгляда. Бильбо, несмотря на желчь, осевшую на языке от разговоров, выматывающих всё его естество, и отдающую горечью где-то между рёбрами, почувствовал иррациональный прилив жалости. Возможно, Беллона ушла из своего дома не в поисках скорой свадьбы и титула королевы, а, в первую очередь, с желанием глотнуть воздуха, наполненного свободой, и стать чем-то большим, чем просто одним из пунктов брачного договора, который был заключён ещё до её рождения. — Вы уже определились с датой свадьбы? — спросил Феонер. Все, за исключением Торина, с упорством продолжали делать вид, что их вообще нет в комнате. Король-под-Горой тряхнул головой, что-то с интересом рассматривая за спиной у хмурой Дис. — Ещё нет. Феонер замер. Отложил непочатую куриную ножку на край тарелки и уставился на Торина. И если до этого его взгляд лишь иногда задерживался на короле Эребора, более заинтересованный едой, разложенной на столе, то теперь он полностью сосредоточился на Торине. Хмурый и не предвещающий ничего доброго. — Ну, думаю уже пора об этом задуматься. Где будет проведена церемония? Торин снова тряхнул головой. — Нам ещё предстоит решить этот вопрос. Феонер сощурился. — Думаю, теперь, когда я здесь, то смогу заняться этим вопросом сам. Как насчёт зала королей? Насколько мне помнится, он достаточно большой, чтобы вместить всех гостей, которые прибудут на свадьбу. Неожиданно в беседу между главой кланом Огнебородых и Королем-под-Горой вступил один из принцев Эребора. — Зал в ужасном состоянии. Пройдёт ещё не один месяц, прежде чем мы сможем сыграть свадьбу, — протянул Кили и тут же зашипел сквозь зубы, когда Дис, скорее всего, зарядила его чем-то по ноге. Феонер усмехнулся, словно его позабавили слова младшего из принцев. — Думаю, с тем количеством рабочих рук, которые я привёз, пройдёт не больше недели, прежде чем два великих клана объединятся и у вас всех появится королева, — гном с громким стуком поставил пустой кубок из-под вина, который он осушил в несколько глотков, на стол и встретился взглядом с чрезвычайно спокойным Торином. — Кажется, я вижу, к чему всё идёт. Торин слегка приподнял одну бровь, напрочь игнорируя хмурую Дис, которая предостерегающе качнула головой. — И к чему же всё идёт, лорд Феонер? — Мою дочь поселили в гостевых покоях, — тихо, с расстановкой ответил гном. — Рядом с эльфийкой, тогда как в королевских обитает целый хоббит, — Бильбо вздрогнул и поднял голову, на один-единственный миг встречаясь взглядом с тёмными глазами, полными если не презрения, то чего-то очень схожего. — Леди Тауриэль, — громко произнёс Торин, не давая Феонеру продолжить свою речь, — спасла жизнь одного из принцев Эребора. Поэтому она является почётным гостем и дорогим другом для всей моей семьи. Что насчёт мастера Бэггинса, — взгляд в сторону Бильбо, — то именно благодаря его вмешательству и участию в столь сомнительной авантюре, как освобождение древнего королевства от власти дракона, я жив и сижу сейчас прямо перед вами. Как один из членов Компании и мой советник, мастер Бэггинс имеет полное право жить в королевском крыле, — Торин скосил взгляд куда-то в бок от Бильбо и добавил уже чуть тише: — и это право будет закреплено за мастером Бэггинсом на всю оставшуюся жизнь. Бильбо поражённо выдохнул, чувствуя, как ему внезапно стало катастрофически не хватать воздуха. — Завалы, — хоббит едва не подскочил на стуле, грозясь удариться коленками о стол и заработать парочку синяков, когда Бофур со всей силы опустил свой кубок с вином, который он с увлечением цедил на протяжении всего разговора, на стол, разбрызгав напиток по дубовой поверхности. Все с удивлением уставились на Главного Строителя Эребора, который со знающим видом кивнул несколько раз головой и снова повторил: — Завалы. — Завалы? — оторопело переспросил Феонер, скорее всего, тоже не понимая, к чему клонит гном. — Огромные завалы, — Бофур развёл руки в стороны, словно хотел показать насколько огромное это самое «огромное». — Вооооот такие камни. Во всём королевском крыле. Мои парни успели расчистить только несколько… десятков комнат, но все остальные в ужасном состоянии. — Gunud, — поддакнул что-то Бифур на кхуздуле. — Да-да, в ужасно нестабильном состоянии, — Бофур в два раза активней закивал головой, — мы ведь не можем рисковать… эм… ну, нашей будущей королевой, — гном махнул рукой в сторону Беллоны, которая продолжала с интересом рассматривать дубовую поверхность стола. Феонер хмыкнул, словно его позабавили слова Бифура. — Само собой, безопасностью моей дочери нельзя пренебрегать. И кому, как не Главному Строителю Эребора, можно доверить столь важное задание. Но вы ведь нигде не обучались, не так ли, мастер.? — Мастер Бифур, — в разговор снова вступил Торин, перетягивая на себя внимание всех присутствующих. Гном выглядел уставшим. Слишком уставшим. Словно один этот ужин отнял у него все силы, и он хотел лишь одного — чтобы весь этот фарс побыстрее закончился, — является мастером своего дела и занимается реконструкцией Эребора с момента, ну, — Торин пожал плечами, — когда эта самая реконструкция началась. Ещё ни одна конструкция, созданная под руководством мастера Бифура, не пала, поэтому да, его суждениям можно всецело доверять. Даже без учёта обучения в какой бы там ни было гильдии. — Вашей дочери будут выделены самые лучшие покои, — произнёс Бофур, — лорд Феонер, — добавил он через мгновение, словно вспомнил о титулах, но тут же стушевался под хмурым взглядом Дис и мигом спрятал своё лицо в кубке с вином, заботливо подсунутым расторопным Бифуром. — Моей дочери не нужны лучшие покои, ей нужны те, в которых будет ночевать Король-под-Горой, — хмыкнул Феонер. — Отец! — Беллона впервые за весь вечер подняла взгляд от стола и уставилась на своего отца, полная удивления и праведного возмущения. Но Феонер лишь отмахнулся от неё, словно слова его дочери были пустым звуком. — Замолчи. Эребору нужен наследник. И как можно скорее. Жду не дождусь того дня, когда под сводами этого королевства раздастся первый крик будущего короля. В комнате наступила тишина. Беллона снова уставилась на стол, Дис была такой же хмурой, как тучи на небе, которые клубились над Эребором в преддверии зимней бури, Торин с усталостью массировал виски, а члены Компании с упорством делали вид, что их вообще нет в комнате. Бильбо же был в шаге от того, чтобы просто встать из-за стола, наплевав на все протоколы, и выйти из комнаты. Желательно в Шир. Никаких тебе неожиданных невест и их незваных отцов. Самое большое событие — воровство морковки с грядок кем-то из разбушевавшейся детворы. Тишь да гладь, одним словом. Поэтому тихий, но от этого не менее громкий голос Фили, который раздался спустя мгновение, стал неожиданностью для всех присутствующих в комнате. — Бред. Дис поражённо выдохнула и, скорее всего, со всей силы пнула Фили по ноге. Но тот не обратил на это ни малейшего внимания. Лишь слегка поморщился, не отводя глаз от главы клана Огнебородых, во взгляде которого начали зарождаться первые отголоски зарева пожара. — Что ты сказал? — тихо произнёс Феонер, ясно давая понять о том, что Фили стоит тщательно выбирать слова для дальнейшей беседы, если он хочет, чтобы эта самая беседа прошла в более или менее конструктивной форме. — Ваши слова, лорд Феонер, — Фили аккуратно положил столовые приборы по обе стороны от своей тарелки и откинулся спиной на стул, выглядя непринуждённым от слова «совсем». — Полный бред. — Фили, — предостерегающе произнёс Торин, слегка поддаваясь вперёд. — Аккуратней со словами, малец, — добавил со своей стороны Феонер, — а то я не так могу их понять. Фили слегка пожал плечами. — А здесь и нечего понимать. Ваши слова насчёт наследника полный бред, так как я — будущий король Эребора. Слово, данное гномом, — нерушимо, — Фили кивнул головой в сторону Торина. — Его Величество объявил меня кронпринцем, а моего брата, — кивок в сторону Кили, сидящего с открытым ртом, — вторым наследным принцем. В случае моей смерти трон достанется Кили, а потом и нашим детям, и детям наших детей, а любой мальчик, отцом которого будет Его Величество король Торин, и любой из его потомков, будет идти в очереди на престол только после меня, моего брата и наших потомков. — Фили хмыкнул и впервые за весь вечер улыбнулся, как улыбался каждый раз, когда ему удавалось провернуть какую-то шалость и не попасться на горячем. — Так что, лорд Феонер, даже если у Его Величества и леди Беллоны будут дети, то, увы, трона им не видать, — глаза Фили потемнели, но в них не было бури, которой грешили все из потомков Дурина, скорее, они напоминали ночное небо над Эребором, тихое, спокойное и готовое целую вечность держать на себе бремя сотен звёзд, чтобы те освещали путь заблудшим странникам. — Даю вам слово. Бильбо поражённо выдохнул. Фили было рано становиться королём. Он всё ещё был слишком легкомысленным, несерьезным, местами безалаберным и беспечным. Пройдёт ещё не одно десятилетие, наполненное потерями и кровавыми сражениями, тяжелым трудом и холодными зимами, прежде чем светловолосый принц станет Королём-под-Горой. Но уже сейчас, смотря в эти глаза, полные решительности и готовности говорить правду, даже если она неприятна и нежелательна, Бильбо видел первые отголоски того великого гнома, которым однажды станет Фили. Гнома, который будет вести воинов на смерть, сражаясь с ними бок о бок, и делать всё от себя зависящее, чтобы защитить место, в котором он не был рождён, но которое уже стало его домом. Дис и Торин, должно быть, тоже это увидели, так как на губах Короля-под-Горой впервые за весь разговор появилась едва заметная улыбка, а принцесса больше не была темнее тучи, но, правда, всё так же хмурилась, словно из последних сил сдерживалась, чтобы не залепить старшему сыну затрещину. — Это угроза моей дочери? — прорычал лорд Феонер и со всей силы ударил кулаком по столу, из-за чего кубки с вином опасно подпрыгнули, грозя расплескать содержимое. — Я не угрожаю женщинам, лорд Феонер, — спокойно ответил Фили, с уверенностью встречаясь взглядом с пылающими яростью глазами главы клана Огнебородых, — я просто констатирую факты. Увы, я не видел договор между вами и Его Величеством собственными глазами, но, как мне помнится, речь шла о браке, а не о троне Эребора. Кроме того, в случае скоропостижной смерти принцев Эребора трон достанется лорду Даину Железностопу и его потомкам, а даже если и не им, — Фили усмехнулся, — то как вы думаете, кого поддержат гномы Эребора: Принцессу-под-Горой, рождённую и воспитанную в стенах древнего королевства, или чужестранку, которая стала женой Его Величества по воле случая? — Да как ты… — Феонер начал подниматься с места, а стражники по периметру зала опасно зашевелились. Двалин что-то низко прорычал, скорее всего, отдавая приказ не приближаться, и, когда в свете факелов вот-вот готовы были засверкать наточенные клинки, вытащенные из ножен, раздался громоподобный голос Дис, которая молчала на протяжении всего ужина. — Махал, смилуйся над всеми нами! Вы из ума выжили? — гномка всплеснула руками и с возмущением уставилась сначала на сына, а затем и на лорда Феонера. — Спрячьте свои клинки куда поглубже, благородные гномы, и поумерьте пыл. Вы ведёте себя словно шайка каких-то преступников, которые только и могут, что размахивать мечами! Лорд Феонер, — обратилась она к главе клана Огнебородых, — никто никому не угрожает и никто ничего не отменяет. И с какой это стати, — Фили сглотнул, и опасливо уставился на свою мать, когда та сосредоточила на нём своё внимание, — мои сыновья вдруг должны скоропостижно скончаться? — Десерт! — громко выкрикнул Кили, когда сквозь двери прошёл слуга, неся в руках блюдо, загромождённое чем-то сладкопахнущим, не давая ни Феонеру, ни Фили шанса ответить. — В жизни не думал, что буду так рад еде, — пробормотал Бофур на ухо Бильбо, у которого от всех разговоров и попыток взаимных оскорблений ужасно разболелась голова. Стражники снова заняли свои места по периметру комнаты, а Фили и Кили, как и остальные члены Компании, с огромным желанием накинулись на десерт, словно видели запечённые яблоки впервые в жизни. Беллона снова вернулась к тому, чтобы буравить поверхность стола взглядом, а Бильбо — к желанию сбежать из комнаты. Остались только Феонер, который снова уселся за стол, Дис, которая продолжила буравить старшего сына хмурым взглядом и Торин, который лишь устало выдохнул и заговорил: — Думаю, нам всем нужно разойтись и немного подышать свежим воздухом. — Мы встанем из-за стола не раньше, чем обсудим все детали предстоящей свадьбы, — прорычал в ответ Феонер. — Как любезно напомнил нам всем будущий король Эребора, — гном бросил взгляд в сторону Фили, который напрочь его проигнорировал, слишком занятый запечёнными яблоками на своей тарелке, — слово, данное гномом однажды, может быть нарушено только в одном случае — когда у этого самого гнома не станет головы. Моя дочь здесь. Ты тоже, — Феонер встретился взглядом с выцветшими и лишёнными какого бы там не было блеска глазами Торина. — И если вы с ней не сочтётесь браком до конца этого года, Торин, то я обещаю, что к концу следующего под стенами Эребора будет стоять армия гномов. И они будут отнюдь не союзниками. — В угрозах нет необходимости, лорд Феонер. Я не нарушаю обещания, которые даю, — ответил Торин, на краткий миг встречаясь взглядом с Бильбо. Хоббит едва заметно улыбнулся, и гном ответил ему тем же. — По крайней мере, я стараюсь этого не делать. Брак будет заключён в течение месяца, — добавил Торин, так и не сводя взгляда с Бильбо. — У вас есть моё слово. Остаток ужина прошёл в абсолютной тишине.

***

К концу дня все королевство только и могло, что думать о планах королевской свадьбы. Бильбо пытался держаться как можно дальше, не покидая при этом Горы, но все его старания пошли варгу под хвост не без личного вмешательства принцессы Эребора. Поскольку Дис была занята чем-то, что, как она считала, было «высшим приоритетом для безопасности королевской семьи» (что бы это ни значило), вся организация предстоящей королевской свадьбы легла на плечи Бильбо. Это можно было бы назвать жестоким и несправедливым, но, кроме него, этим вопросом могли заняться только Фили и Кили, что было… не самым разумным вариантом. Но Бильбо научился неплохо скрывать собственные чувства за маской вежливости, а разбитое сердце за бурной деятельностью — поэтому всё оказалось не так уж и плохо. Каждый раз при мысли об этом Бильбо замирал и удивлялся самому себе. Он слишком ожесточился за эти два года, проведённых в компании гномов. И если с собственными чувствами хоббит прекрасно справлялся, напрочь их игнорируя, то со слухами, витающими в Горе, дела обстояли менее радужно. Половина королевства видели их с Торином танцующими. Но, как клятвенно заверил Бильбо Нори (с двумя свежими порезами на лице и общим потрёпанным видом), когда выловил его в одном из коридоров: «Шёпота не стоит бояться, ведь он обитает в тенях Эребора, а это — мои владения». Бомбур был достаточно любезен, чтобы запретить подобные разговоры на кухне, поэтому, всё своё время Бильбо проводил среди сладкой выпечки, по нос в сахарной пудре и кипах бумаг, которые было нужно разобрать ещё вчера. И если от шёпота и заинтересованных взглядов Бильбо мог с лёгкостью отделаться улыбкой, то взгляды, полные презрения и злости, было не так уж и просто игнорировать. Поговорить об этом с Дис Бильбо сумел только через два дня, когда они обсуждали торговые соглашения между гильдиями по пути в королевское крыло. — Советник Нар и его псы, — фыркнула гномка в ответ на сумбурное объяснение Бильбо. — Они не любят никого, кто не является гномом. Эльфы, люди, хоббиты. Старики, которые никак не могут принять того, что мир меняется, а не стоит на месте, словно столетний бабушкин сервиз, — Дис нахмурилась. — Они задевают тебя? — не так давно они перешли на «ты», что, как казалось Бильбо, было результатом того, что он без малейших возражений принялся за организацию свадьбы. — Да нет, — Бильбо слегка пожал плечами в ответ на обеспокоенный взгляд принцессы. — Мне просто не по себе от них. Вот и всё. Дис остановилась и крепко сжала его плечо. — Если кто-нибудь из них скажет хоть слово в твою сторону или позволит себе какую-то вольность, скажи мне об этом сразу же. Идёт? Бильбо улыбнулся, тронутый подобной заботой. — Всё в порядке, Дис, правда, я просто… — Всё не в порядке, — гномка нахмурилась и продолжила свой путь в королевское крыло. — Они проблема. Огромная проблема. Но у меня нет на руках никаких доказательств, чтобы… — Дис устало выдохнула. Бильбо оторопело моргнул. — Чтобы что? — Чтобы решить эту проблему. Хоббит задумчиво хмыкнул. Он догадывался что, скорее всего, имеет в виду Дис под словом «решить». — Нори? — Ничего, — раздражённо ответила принцесса, замирая перед дверьми, ведущими в её покои, пока стражники проверяли их на наличие незваных гостей. Так же, как и комнаты Бильбо. — Абсолютно ничего. И это меня пугает больше всего. Потому что если этот гном не может ничего найти, то… — Дела и вправду плохи, — подытожил Бильбо. — Да, — с усталостью выдохнула Дис, как раз в тот момент, когда вернулись стражники, сообщив о том, что в комнаты можно заходить. Она отослала их кивком головы, прежде чем продолжить: — Из-за этого… точнее из-за полного отсутствия информации, некоторые мои планы оказались в полном тупике. Я не могу просто действовать на «а может быть пронесёт». На кону слишком многое. Но ты ведь всё ещё веришь мне, когда я говорю, что всё будет хорошо? Бильбо сглотнул. Нет. — Да. Судя по выражению лица Дис, она ни на йоту ему не поверила. — У этой свадьбы ужасные сроки. Если бы у меня была в запасе ещё парочка недель… — Ты всё равно ничего не смогла бы сделать, — произнёс очевидное Бильбо. Дис была права. На кону стояло слишком многое. А отказ от свадьбы на каком бы там ни было основании — равносилен началу войны. Дис с удивлением на него уставилась, всё ещё поражаясь, когда Бильбо что-то делал или говорил в подобном роде: неожиданное и откровенное. — Хочешь чаю? — спустя мгновение спросила гномка. Бильбо кивнул. — Только если с мёдом. — Организуем, — хмыкнула Дис, первой заходя в комнату. Год назад Бильбо, вероятней всего, мог бы позволить себе расплакаться. Но сейчас уж точно нет. Все они выжили, Торин получил корону, Гора снова наполнилась светом и ярким детским смехом, а сердце Бильбо… Ну, нет ничего, с чем не справятся чай с мёдом и тихие разговоры у камина. И всё же пережитое приключение сделало Бильбо жадным. Он хотел большего.

***

Следующая встреча Бильбо с Беллоной произошла через пару дней после разговора с Дис, когда он вместе с Кили координировал расстановку цветов и мебели в одном из восточных коридоров, примыкающем к залу королей. Свадьба должна была состояться на следующей неделе, и у Бильбо катастрофически не хватало времени даже на то, чтобы поесть, что уж говорить о разговорах с не очень желательными собеседниками. Но у Беллоны был весьма решительный вид, и, мысленно выдохнув, Бильбо с усталостью осознал, что от разговора ему не отвертеться. — Могу ли я поговорить с вами, мастер Бэггинс? — спросила гномка, замерев в нескольких шагах от бурной деятельности одного хоббита, принца Эребора и десятка-другого слуг. Всё вокруг утопало в буйстве цветов, любезно предоставленных Трандуилом за кругленькую сумму (Бильбо лично подписывал торговые соглашения), и хоббит, поглубже вдохнув запах, отдалённо напоминающий тот, что витал в Шире каждую весну, приветственно склонил голову. Кили оказался за спиной у Бильбо буквально в мгновение ока, ещё до того, как хоббит успел хоть что-то ответить. — Конечно, вы можете, леди… — Наедине, — её тон был весьма категоричным, а взгляд буквально полыхал решительностью. В тишине, наступившей за этими словами, смешок Кили прозвучал весьма громко. Слуги испарились в мгновение ока ещё при приближении Беллоны, оставив двух гномов и хоббита в одиночестве. Бильбо кивнул принцу, намекая на то, чтобы их с Беллоной оставили наедине, но Кили не обратил на это ни малейшего внимания. Он замер каменной статуей рядом с хоббитом, решительно скрестил руки на груди и произнёс: — Всё, что ты хочешь сказать Бильбо, можно сказать при мне. Беллона окинула принца прищуренным взглядом, но, надо отдать должное принцу Эребора, — тот даже не вздрогнул. Бильбо слегка похлопал нахохленного гнома по плечу и произнёс: — Кили, всё в порядке… — Я так не думаю, — прорычал принц, враз став похожим на Двалина, когда тому начинал кто-то перечить. Беллона кивнула головой. — Твоё право, — гномка поправила и так идеально сидящее платье. — Мастер Бэггинс, я не хочу, чтобы вы впредь занимались свадебными приготовлениями. Бильбо нахмурился. — Что? Кили фыркнул. — С какой это стати? — Я уверена, что, учитывая все… — гномка замялась, словно не могла подобрать подходящего слова, — обстоятельства, было бы логично подумать, что мастер Бэггинс не захочет иметь ничего общего со свадьбой, не говоря уже о том, чтобы её организовывать. И в моих силах облегчить для нас обоих дискомфорт, который доставляет вся эта ситуация. Кили хрипло рассмеялся. — О, так будущая королева Эребора чувствует себя неловко от, — гном фыркнул, — «всей этой ситуации»? — Да! И моё терпение закончилось. Бильбо был немного ошеломлён. Это был первый раз за всё их короткое знакомство, когда он видел гномку разозлённой. У Кили, как оказалось, не было с этим никаких проблем. Он лишь обезоруживающе улыбнулся одной из самых лучших своих улыбок, которую использовал каждый раз, когда Дис заставляла его танцевать с кем-то из вельмож, и насмешливо протянул: — Ох, бедняжка. Почему же ты не сказала нам об этом раньше? Может быть, потому, что сейчас Бильбо уже практически закончил все приготовления, а тебе просто остаётся напялить платье и сказать «да»? Беллона покраснела и враз напомнила Бильбо о ярко-красных помидорах, которые выращивала его матушка в саду. У него никогда не получалось вырастить овощи столь яркого и насыщенного цвета. «Бедные помидоры», — отстранённо подумал Бильбо. Скорее всего, они полностью засохли, и придётся хорошенько повозиться, прежде чем земля, за которой не присматривали два года, снова даст плоды. А желание возвратиться в Шир, весьма расплывчатое и неясное, которое начало мелькать в мыслях Бильбо всё чаще и чаще, обрело вполне конкретные намерения в тот самый момент, как Беллона вскинула подбородок и буквально выплюнула: — Я устала от того, что все постоянно говорят, как же мне легко. — Может быть, потому, что это правда? — насмешливо фыркнул Кили, приподняв одну бровь. Беллона с раздражением сложила руки на груди. — Если кому-то здесь и легко, то только тебе, Кили. Ты можешь уходить куда угодно и когда угодно со своей милой эльфийкой, в то время пока все остальные выполняют свои обязанности. И мне совсем нелегко, так как именно я должна стать консортом и разделить бремя правления с Торином. И уж извини, если мне претит сама идея того, что хоббит, в которого влюблён мой жених, буквально организует мою свадьбу. Бильбо среагировал в мгновение ока, крепко перехватив младшего принца поперёк груди, не давая наделать глупостей, когда тот с решительным видом двинулся на гномку. — Ты ничего не знаешь о Тауриэль! — прорычал Кили. — И ещё меньше о Торине! Ты говоришь так, как будто имеешь хоть какое-то право на место в его сердце! Как будто он обязан тебя любить и… — Кили! Возьми себя в руки! — гаркнул хоббит, хорошенько встряхивая гнома за плечи. В ответ на крик Бильбо младший из принцев отреагировал мгновенно: отступил на несколько шагов назад, но в его глазах всё так же клубились тёмные тучи, предвестники скорой бури. — Она не имеет права требовать от тебя подобного. Она вообще не имеет права требовать от тебя хоть что-то, Бильбо, — хрипло проговорил принц. — Будущий консорт Короля-под-Горой она или нет. Бильбо устало вздохнул. — Оставь нас, Кили. Всё будет хорошо. Кили не двинулся с места, продолжив буравить Беллону хмурым взглядом. — Кили, — с нажимом повторил Бильбо, и на этот раз гном послушался. В своей манере само собой. Младший из принцев с раздражением передёрнул плечами и низко поклонился Бильбо, напрочь игнорируя Беллону, прежде чем скрыться за дверью. Бильбо взвёл глаза к потолку, надеясь, что его услышит сейчас хоть кто-нибудь: Валар или Махал — без малейшей разницы, и даст хоть немного сил. Ибо выдержать трёх своенравных гномов было выше его сил. И он не имел ни малейшего понятия, как со всем этим бедламом справлялась Дис. — Моя леди, я прощу прощение за Его Высочество. Принц Кили немного… — начал Бильбо, поворачиваясь к Беллоне, но тут же замер, потому что будущая королева Эребора была на грани слёз. — Даже Кили слушается тебя, — прошептала гномка, качая головой. — Леди Беллона? — удивлённо переспросил Бильбо, не совсем понимая, в чём состоит причина ее слёз. — Зови меня просто Беллоной. Я уже так устала быть леди, — ответила гномка, одновременно с этим плюхаясь на стул (тёмно-бордового цвета с вычурной спинкой, которые подручные Бофура приготовили в кратчайшие сроки для предстоящей свадьбы). — Я не должна была говорить подобного о Тауриэль. Она была добра ко мне все те разы, когда мы виделись. Это больше, чем за всю свою жизнь делают большинство эльфов по отношению к гномам. Бильбо мысленно вздохнул и оглянулся в поисках не занятого цветами или какой другой дребеденью стула. Тот нашёлся довольно быстро, и хоббит подвинул предмет мебели к расстроенной Беллоне, понимая, что время для откровенности (а одновременно и для утешения будущей королевы) пришло. — Вся эта история уже успела весьма потрепать нам нервы, леди Бел… — Бильбо наткнулся взглядом на недовольно нахмуренные брови и тут же исправился, — Беллона. А подобные… напряжённые ситуации всегда проявляют худшее в нас. Между ними на несколько мгновений наступила тишина, прежде чем Беллона насмешливо фыркнула. — Я знаю, что они говорят обо мне. Все те, кто живут в Эреборе. — И что же они говорят, Беллона? — отстранённо спросил Бильбо, наблюдая за тонким лучом солнечного цвета, которые чудом просочился сквозь полуоткрытые ставни под самым потолком, пропускающие весенний воздух вглубь Горы. В Шире сейчас наверняка было хорошо. Бескрайние зелёные поля, цветущие сады и, что самое главное, никаких тебе Беллон, которые и слова не могут сказать против своих отцов, Торинов, у которых просто-напросто нет выбора, и принцев Эребора, которые всё ещё находятся в большей степени за чертой детства, чем юности и зрелости. Можно было бы выйти на крыльцо или усесться на лавочке в саду и с наслаждением раскурить трубку. И делать так на протяжении десятков лет, каждый день, до самой смерти, а не выслушивать жалующуюся на жизнь принцессу гномьего клана или не менее жалующегося главу какой-то гильдии, которому очень нужен тот несчастный кусок бесплодной земли, который уже забрали «те дурни». — Что я глупа, — произнесла гномка, и Бильбо вздрогнул, враз вспомнив, где и с кем он находится. Для глупых мечтаний у него совершенно не было времени. — Или что я, должно быть, ослепла. А, может быть, и то, и другое. Что Торин намного старше меня, а я лишь переступила порог совершеннолетия. Что я выхожу за него замуж только ради богатства и звания королевы-консорта. Что у Торина появится любовник или любовница, как только он получит такой шанс. Но я знаю, что он никогда так не поступит. Не опозорит ни меня, ни себя подобным образом. С момента свадьбы так уж точно, — Беллона выпрямилась, аккуратно утирая слёзы кончиком платка, который она каким-то чудом нашла в, казалось бы, бесконечном ворохе из тканей синего и зелёного цветов, который вместе каким-то чудом превращались в пышное и весьма элегантное платье. — Я думала об этом. Много. И… — она глубоко вздохнула, — я думаю, что тебе будет лучше покинуть Эребор. Бильбо как-то провалился под лёд, будучи ребёнком. Не нарочно, само собой. Просто сочетание глупых факторов, таких как тонкий лёд и детская любознательность, не сыграли ему на руку. Бильбо пробыл в холодной воде всего лишь какие-то мгновения, прежде чем отец вытащил его на берег, но именно это воспоминание осталось с ним на всю жизнь: оглушающая тишина, холод, сводящий мышцы и не дающий пошевелиться, и, конечно же, вода, которая мгновенно заливается в рот, глуша любые крики о помощи. Сейчас он ощущал то же самое. Бильбо оторопело моргнул и спросил, второй раз за десять минут: — Что? — Я не вижу лучшего решения для сложившейся ситуации. Торин… — Беллона глубоко вздохнула. — Он слишком привязан к тебе. Возможно, если ты уйдешь, то, в конечном итоге, он сможет научиться довольствоваться нашим браком. — Я… — Ты оказываешь на него слишком большое влияние. Торин прислушивается к твоему мнению. Это опасно. У него много врагов. Они попытаются использовать тебя, чтобы надавить на него. И чтобы опозорить меня. Даже если вы двое ещё и не… — Торин никогда не поступит с тобой подобным образом! — возмутился Бильбо, не понимая, как Беллона могла допустить хотя бы мысль о подобном. — Брак, как и просто обручение, — это нерушимая клятва для любого гнома, которую не преступит ни один… — начал хоббит, но был тут же перебит фыркнувшей Беллоной. Она, казалось, ни на йоту ему не поверила. — Избавь нас обоих от ненужных слов, Бильбо. Клятва клятвой, но я знаю множество благородных гномов и гномок, чьи сердца отданы не их мужьям и жёнам. И все закрывают на это глаза. Просто… просто потому, что так надо. Им, родителям, обществу. Но одно слово, — Беллона внимательно на него посмотрела, словно пыталась разгадать какую-то очень сложную загадку, — одно слово с твоей стороны — и этой свадьбе не быть. Я не идиотка. И всё же, — она задумчиво хмыкнула, — за всё это время ты так ничего и не сказал. Бильбо поднялся на ноги, чтобы не встречаться взглядом с Беллоной, и с раздражением взлохматил и без того всклокоченные волосы. — Думаю, ты переоцениваешь моё влияние на короля. — Или ты недооцениваешь уровень своего влияния на Торина, — отрезала гномка. — И сейчас во мне говорят не чувства, Бильбо, а здравый смысл. Подобная власть, которую ты имеешь над Торином, — опасна. И враги Эребора будут использовать тебя. Чтобы причинить вред Торину или заставить его действовать в своих интересах. Возможно, это случится не сегодня и не завтра, но это случится. Между ними воцарилась тишина. Беллона была в чём-то права, и всё же сердце — глупая и ненадёжная вещь, раненной птицей стучащее в груди, — воспротивилось малейшим мыслям об уходе. Да, Бильбо вспоминал время от времени Шир и бескрайние зелёные поля, но, даже с учётом всего того бедлама и нескончаемой вереницы проблем, которые принёс в его жизнь Эребор, он бы ни за что на свете не променял Торина, мальчиков и Компанию на уютную, но всё же пустую нору. Дом — это не место на карте и не точка в пространстве. Дом — это в первую очередь те, кого ты любишь. И уж точно Бильбо не смог бы обменять вкус той свободы, которую он познал в путешествии, на тихие и наполненные серостью дни, несмотря на изумрудные поля и цветущие сады, которые окружали крошечный Шир. — Нет, — тряхнул головой Бильбо. — Я не смогу. Не смогу оставить Эребор и всех тех, кто уже стал для меня важнее, чем вся моя родня в Шире вместе взятая. Беллона кивнула с грустной улыбкой. — Твоё право. Не представляю, как ты можешь так себя вести. За всё это время ты не сказал мне ни единого дурного слова. Не уверена, что была бы столь же милостива на твоём месте. Бильбо улыбнулся. — В этом нет ни твоей, ни моей вины. Всё было решено задолго до твоего рождения. — Я люблю его. Так долго, — две тонкие серебряные слезинки стекли по её щеке, но Беллона быстро утёрла их рукавом платья, напрочь игнорируя платок, крепко зажатый в другой руке. — А Торин всё это время был лишь вежлив и добр ко мне. Мне потребовалось много времени, чтобы перестать надеяться, что когда-то он увидит во мне нечто большее, чем просто взбалмошную девчонку. Я не уверена даже в том, что он сможет видеть во мне свою жену после свадьбы. Что же это за брак такой? — хрипло спросила гномка, встречаясь взглядом с Бильбо. — Политический, — пожал плечами Бильбо, и впервые за всё время их краткого знакомства Беллона звонко рассмеялась, несмотря на тень печали, что застыла в её глазах. — Давай отправимся в библиотеку. Я уверен, что у Ори найдётся для нас работа. И чай с мёдом. Что скажешь? Беллона лишь молча кивнула и последовала за ним к дверям.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.