***
У Плеваки было негласное правило: тренировка состоится только в полном составе. Потому, когда спустя три часа Задирака и Забияка ввалились на арену орущим клубком, сбив с ног пискнувшего Рыбьенога, ребята с унынием драили тренировочную площадку и пустующие клетки. К тому времени необычайно тёплое солнце уже было в зените. Редкую для Олуха жару дополняла духота, как следствие недавнего ливня. Плевака и его ученики, неустанно трудившиеся всё утро, пропотели будь здоров. Вдоволь наоравшись на опоздавших Торстонов и назначив слизняковую диету на целую неделю, Плевака кивнул на стенд, куда повесил принесённые клинки. — А что, драконов сегодня не будет? — разочарованно протянула Забияка, почёсывая основание рога. — Не-а, — протянул Плевака. — Я вчера заметил, что у вас у всех драконье обострение, так что пока обойдёмся без рептилий. Вернёмся к старым-добрым клинкам! А, ещё научу вас из лука стрелять. Иккинг уже знал о «драконьем обострении» у Рыбьенога, пускающего слюни на камни, и у Сморкалы, с его чешуйчатым зудом и подросшими крыльями. У Забияки и Задираки он заметил удлинившиеся рога, а вот Астрид как была прекрасна и невозмутима, словно Божье изваяние, так и осталась. У людей, чьим внутренним драконом был Злобный Змеевик, превращение было наименее болезненным, поскольку у драконов крылья срастались с передними лапами. У бегаветов-змеевиков крыльев и вовсе не было: только на руках вырастали плавники, благодаря чему такие викинги считались лучшими пловцами. Астрид нахмурилась: — И зачем? Стрелы драконью чешую не пробьют. — А глаза? Кроме того, мы ведь не только с драконами воякать будем. Астрид захлопала ресницами, поджала губы и решительно кивнула. Сначала ребята взялись за клинки и после непродолжительного разогрева устроили спарринг, по итогам которого третье, второе и первое места заняли Иккинг, Сморкала и Астрид соответственно. Затем Плевака раздал им луки, показал, как стрелять и пустил в свободное плавание. Подростки битый час мучили бедные луки, но никто так и не попал в мишень. Близнецы же и вовсе подрались луками, точно мечами, и сломали их пополам. Плевака потёр переносицу. — М-да, стрельцы из вас никакие. Так! Пока хоть кто-то не попадёт, домой не отпущу! Все застонали.***
К всеобщему удивлению, именно стрела Задираки достигла цели. — Что! Эй! Ты как это сделал? — взорвался Сморкала. — Фокусники своих фокусов не раскрывают, — глубокомысленно проговорил Задирака. — Секретов, дубина, — проворчала его сестра. — Каких секретов? Плевака прервал их: — Ой, всё! Тренировка окончена. Луки тут оставляем, завтра еще постреляем. А клинки мне поможет донести… — Я помогу! — выкрикнул Сморкала и, не дождавшись ответа, кучей бросил клинки в тележку. «Вот и отличненько!» — повеселел Иккинг. — Ну, тогда… всем ладного дня. И обеда, — попрощался с ними Плевака. — Завтра утром чтоб как штыки, ясно? — Ясно. Иккинг посмотрел на высоко стоящее солнце, прикрыв глаза ладонью. Поскольку Плевака начал тренировку позже обычного, время обеда давно прошло. Если Иккинг сейчас задержится на обед, то к Беззубику придёт только вечером. «Ай да, поем там!» До дома он дошёл еле как: казалось, за день под палящим солнцем земля превратилась в горячие угольки. Иккинг мог поклясться, что земля под его ногами дымилась! Дом Хэддоков находился в тени Вороньего мыса. Закрыв за собой дверь, Иккинг со стоном развалился на холодном полу, да так и остался бы там лежать, если бы не громкое урчание в животе. Переодевшись и собрав всё необходимое, он, петляя по тропинкам, спустя полчаса уже оказался у оврага. Протиснувшись в узкую щель, Иккинг усмехнулся. Там, у берега, на поверхности водной глади расслабленно лежал голый как сокол Беззубик. — Беззубик! Беззубик на секунду ушёл под воду, затем вынырнул и, откинув волосы с лица, помахал рукой, зазывая. — Иди сюда! Сегодня вообще пекло. Беззубик неумело подплыл к замершему у кромки воды Иккингу и, хитро сощурившись, с помощью крыльев окатил его такой волной, что тот завалился назад от испуга. К счастью, до него долетели лишь брызги. Смеясь, Иккинг вскрикнул: — Больной, что ли?! — Я-то? Тебя вода даже не задела, а ты покатился, как будто тебя из ведра облили! — А кто виноват? Беззубик хихикнул и показал ему язык: — Трусишка! Заходи давай! А то сейчас такую волну сделаю!.. Иккинг разделся до нижнего белья и, оставив стопку одежды под деревом, начал медленно заходить в ледяное озеро. Небольшая волна коснулась чувствительной кожи низа живота и Иккинг, вздрогнув всем телом и обхватив себя руками, застыл как статуя. — Чего встал? — поинтересовался Беззубик, хотя сам стоял в воде по пояс. — Х-х-холодно. — А, — понятливо протянул Беззубик, старательно корча сочувствующее лицо, которое выдавал потянувшийся вверх уголок губ. И не успел Иккинг ничего понять, как в следующее мгновенье его окатила вторая волна. Тело словно прошибло молнией, он вынырнул, жадно глотая воздух; мокрая чёлка прилипла к векам. — БЕЗЗУБИК! — чуть ли не зарычал он и в слепую схватил воздух, надеясь зацепить наглую рептилию. Беззубик зашёлся в хохоте и отплыл дальше. Иккинг убрал волосы с лица, фыркнул и, уперев руки в бока, недовольно зыркнул на него — сама оскорблённая невинность! Но тут же расплылся в улыбке, ведь тело начало привыкать к ледяной воде. Впервые за день Иккинг мог нормально вдохнуть или пошевелиться и не покрыться двойным слоем пота. Он отплыл подальше, к середине озера, неглубоко нырнул. Осторожно открыл глаза. Вода была чистой, практически прозрачной. Недалеко плавали мелкие рыбки, ближе ко дну, у самых водорослей, небольшая стая сереньких осётров. Где-то там наверняка, извиваясь всем телом, плавает нелюбимый Беззубиком угорь. Иккинг поднял взгляд и немного смутился: Беззубик как стоял по пояс, так и стоит. Ему вспомнился вчерашний день и как они случайно упали в озеро. Беззубик, кажется, упоминал, что в человеческом облике плохо плавает? Нет, так не пойдёт. Иккинг вынырнул и позвал: — Беззубик! Ай да сюда! Отсюда Иккинг не мог видеть выражение его лица, но всё же почувствовал, как тому стало некомфортно. Он подплыл ближе, пока их не разделяло несколько метров. — Ты ведь умеешь плавать? — Конечно! — воскликнул Беззубик, его хвост возмущённо хлопнул по водной глади, подняв небольшую волну, а драконьи уши встали торчком. — Тогда плыви сюда! Чего у берега стоять? — Да я… — неуверенно пробормотал получеловек. Он забегал глазами по оврагу, а чёрные ушные отростки уныло прижались к голове. Пересилив себя, он тихо сказал: — Там глубоко. Иккинг подплыл к настороженному Беззубику, протянул руки ладонями вверх. — Ну, на самую глубину мы уж не пойдём. Давай вон тут поплаваем? Беззубик, прикусив внутреннюю сторону щеки, вложил свои руки в его и сжал. Они медленно поплыли вглубь озера. Приостановившись, Иккинг сказал: — Ну вот! Ну видишь! Совсем не глубоко. — Я на хвосте стою. — А. Беззубик под его растерянным взглядом не выдержал и горько прошипел, зажмурившись: — Ненавижу это тело! У Иккинга от удивления округлились глаза. — Почему это? — Да вот хоть!.. Плавать-то как? Крылья и хвост идут ко дну, а руки и ноги слабые, как у детёныша! Иккинг округлил глаза и взволнованно воскликнул: — Ты что! Не говори так! Беззубик непонимающе уставился на него, сложив чёрные брови домиком. Иккинг смущённо отвёл взгляд, поборол желание почесать затылок и пояснил: — Слушай… Не знаю, как у вас, но у нас сравнивать кого-то с ребёнком очень оскорбительно. — Чего? Ты серьёзно? — »…если скажет муж иному мужу, что ведет он себя как дитя». За такое могут вызвать на бой или изгнать из племени. — Ого, жёстко… Хорошо, я всё понял, — Беззубик понизил голос и вздёрнул подбородок. — Я не детёныш, я мужик! Иккинг усмехнулся и приободрил друга: — Знаешь, несколько лет назад Плевака, мой наставник, учил меня и других ребят плавать. Со мной легко было: меня в воду бросили, да я и всплыл. А мои сверстники — полудраконы. Я, конечно, на практике так не плавал, но теоретически… Так вот… возможно, я могу тебя научить. Если ты хочешь? Беззубик нерешительно прикусил нижнюю губу, но всё же кивнул. — Хуже не будет.