ID работы: 14366495

Ни звука больше о женских бедрах

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
150
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 411 Отзывы 31 В сборник Скачать

34 Охотники за клубничкой - скрытные вуайеристы

Настройки текста
Примечания:
Его взгляд мечется между столом для пикника и озером на другом конце парка. Лань Ванцзи вместе с Сычжуем стоит у стола для пикника и накладывает тому закуски на тарелку с с большого фуршетного стола. За ним - несколько скрытно - наблюдает человек, вольготно развалившийся на одном из нескольких плавучих плотов, дрейфующих на воде в большом бассейне. Вышеупомянутый человек - это его брат, Вэй Ине, который лениво загорает с Хуайсаном справа от него и Вэнь Нином слева. - Странно, да? - спрашивает он жену. Ее глаза закрыты, наушники включены. Она слушает какое-то обсуждение или другой похожий трёп для своей докторской в Центрально-Европейском Университете, хотя он точно знает, что жена обладает превосходной способностью разделенного внимания и может слушать как обсуждение, так и его размышления одновременно, даже с закрытыми глазами. Она перекатывается на спину и приподнимается на локтях, подражая его позе. Ставит телефон на паузу, снимает наушники, затем берет клубнику с его тарелки и переводит взгляд сначала на стол для пикника, а затем - на озеро. - Хгм, - соглашается она, обсасывая ягоду, как леденец. Как обычно, он отвлекается на эту ее привычку, и ему приходится покачать головой и прошептать «Прекрати немедленно». Иногда он думает, что она проделает это с единственной целью - возбудить его. И, естественно, она нагло ухмыляется, когда с пошлым чмоком вытаскивает клубнику изо рта. - Их поведение провоцирует тебя на мысли, что у них никогда - и в помине - не было никакого секса, верно? - ехидно спрашивает она, каким-то образом поддерживая обсуждаемую тему, словно она тут не пытается сделать его член твердым посреди огромного семейного пикника. - Ты думаешь, это реально? - с подозрением спрашивает он, оглядываясь на брата, который слегка приподнимает край своей круглой шляпы, чтобы лучше видеть стол для пикника. Он замечает паузу в этом движении, затем шляпа поднимается чуть выше, а взгляд Вэй Ина напряженно разыскивает мужа, которого уже нет возле стола для пикника. Он ищет вышеуказанного мужа и находит того у гигантской надувной водной горки, где собралось большинство детей. Лань Ванцзи передает детям мороженое. - О, у них определенно был секс. Сама видела их порно-смс! Кроме того, как еще он мог бы стать теперь настолько сильным? - спрашивает Вэнь Цин, опираясь на мужа, ее взгляд направлен на Вэй Ина как лазерный прицел. Словно почувствовав его, Вэй Ин внезапно смотрит в их сторону. Когда они оба вопросительно склоняют головы, чтобы посмотреть на него. Их брови поднимаются в унисон в удивлении, когда он опускает край своей шляпы так, чтобы они больше не видели его глаз. - Тогда что это с ним такое?? Ты когда-нибудь видела его таким? Хотя бы в средней школе? Вэнь Цин смеется, толкая его плечо своим. - Нет, но я читала об этом в фанфиках. Думаю, это называется «томиться в тоске, пока вы не трахаетесь» или нечто в этом роде... Чего-чего, повторите-ка. - С каких это пор ты читаешь фанфики? — спрашивает он, полностью разворачиваясь к ней, чтобы посмотреть ей в глаза. Она бросает на него косой взгляд и кладет клубнику обратно в рот, на этот раз пережевывая ее - вместо своего прежнего пищевого порно. Он продолжает выжидательно смотреть. Она съедает всю ягоду, прежде чем ответить: - С тех самых пор, как я столкнулась с реальной возможностью поседеть от старости в томительном ожидании, когда ты - наконец - соизволишь набраться смелости и поцеловать меня. Она кладет вытянутую руку на колено перед собой и опускает на нее голову, полностью отвернувшись от него. Он наклоняется и шепчет ей прямо на ухо: - Почему ты просто не поцеловала меня тогда? - Мне следовало бы это сделать. Он видит ее улыбку в профиль. - Да, тебе определенно следовало бы это сделать намного раньше, - шепчет он ей в ответ. *** - Вот, - Не Миндзюэ протягивает ей рожок клубничного мороженого с песочным печеньем, и она берет его с выражением чистого блаженства. Затем немного отодвигается, чтобы освободить для него немного места. Он садится прямо позади нее, берет лежащий рядом с ней тюбик солнцезащитного крема и отвинчивает крышку. Она разворачивает рожок мороженого и вдыхает отчетливый запах своего детства, затем высовывает язык, чтобы слизать бело-розовое покрытие с песочного печенья. Ее ребенок спокойно спал последние два часа, пока она бездельничала на одеяле для пикника, но сейчас она чувствует, как он немного двигается внутри, вероятно, ощущая радость его матери по поводу мороженого. Ну, мороженое плюс бесплатный роман с рейтингом PG (требуется сопровождение родителей при просмотре), который она смотрела в течение последнего часа, пока ее муж плавал с Сичэнем, Ванцзи и несколькими другими. Она явно глазела на своего великолепного мужа – который, если она сама может так выразиться, нашел их брак вполне благоприятным и стал еще красивее, если это вообще было возможно – когда заметила, что кое-кто другой делает то же самое. Ее младший брат - из всех людей... Нет, он не глазел на Лань Ванцзи открыто, как она глазела на Не Минцзюэ. Он делал это на деликатно из-под своей шляпы-ведра. Это премилая шляпа, похожая на неглубокое ведро. Полностью чёрная, с двумя очаровательными кроликами спереди. Он бездельничает на надувном шезлонге рядом с Хуайсаном и Вэнь Нином, притворяясь спящим, в то время как двое других парней на самом деле заснули после того, как целая группа взрослых - с ними вместе - и детей покончила с игровой частью пикника. Дети победили, разумеется, как оно изначально и предполагалось. Цзинъи обвинил взрослых в читерстве и в том, что они нарочно проиграли все гонки, заявив громогласно (и вслух), что команда, в которую входили Цзэу-цзюнь, Не Минцзюэ, Ханьгуан-цзюнь и Старейшина Илина, ни в коем случае не могла проиграть какой-то группе детей. Мэн Яо высказался и поведал детям, что, поскольку взрослые не использовали свои заклинательские навыки во время гонок, то на самом деле игра была честной. Что дети выиграли честно и заслуженно. Некоторые дети, казалось, приняли это за чистую монету, а некоторых других, похоже, вообще не заботило, как они выиграли, пока они выигрывали. Сычжуй одарил обоих своих родителей осуждающим взглядом и неодобрительно покачал головой, в то время как взгляд Цзинъи был более явно обвиняющим - чем-то вроде «И вы реально принимаете нас за идиотов?» *** Когда он покончил с солнцезащитным кремом - теперь Миндзюэ начинает нежно массировать ее поясницу. - О, это… это действительно хорошо, - шепчет она, прислоняясь к нему спиной и наблюдая, как Лань Ванцзи вылезает из озера вместе с Сичэнем. Мэн Яо появляется из ниоткуда с полотенцем для Сичэня, который любезно таковое принимает. Лань Ванцзи подходит к камню, где аккуратно сложено его полотенце. Пока он вытирает полотенцем свои длинные мокрые волосы, ее взгляд переключается на ее неугомонного брата, который теперь наблюдает за индивидуальным представлением сушки волос полотенцем в исполнении супруга из-под своей шапки с кроликами - причем так, словно никогда в жизни не видел своего мужа без рубашки. - Я совершенно не понимаю, - говорит она вслух, слизывая кусочки печенья с рожка мороженого. - Чего ты не понимаешь? - интересуется Миндзюэ, а его пальцы самым успокаивающим образом скользят по ее позвоночнику. Она не имеет ни малейшего понятия, где ее муж научился искусству массажа для беременных, но она ему очень благодарна за это умение. - Можно подумать, что мой брат никогда не занимался сексом. - Который из двоих? Она снова поворачивается в профиль, чтобы косо глянуть на мужа, и шутливо интересуется: - Неужели Цзян Чэн выглядит так, будто у него сплошной провал по данному департаменту? - Тогда это Вэй Ин? - спрашивает Миндзюэ мгновение спустя. Она утвердительно кивает. - Это на самом деле слабо напоминает поведение человека, который… в интимном смысле хорошо знаком с тем человеком, на которого смотрит, верно? Проходит некоторое время, прежде чем она слышит шепот мужа себе на ухо. - Почему ты так говоришь? Мы постоянно занимаемся сексом, а ты все еще пристально следишь за мной влюбленными глазами. - Я ТАК не делаю, - машинально протестует она. Она даже не отдавала себе отчета, что ее пристальные взгляды на мужа были настолько очевидны. Явный косяк с ее стороны. - Хорошо, - добродушно уступает Миндзюэ. - Хорошо, ладно... Может быть, я иногда и слежу за тобой влюбленными глазами. Но мы так вели себя с тех самых пор, как поженились. Ты ведь в курсе, что публично мой брат и его муж практически не терпят факта присутствия в личной зоне друг друга и стараются держаться друг от друга подальше. Исходя из этого, такое поведение - совершенно новая и неизведанная территория. - Хм, - это все, что говорит Миндзюэ. Она одаривает его скептическим взглядом. - Ванцзи ничего тебе не говорит? Я думала, вы с ним - лучшие друзья. - Разве Ванцзи похож на человека, который будет распространяться о своей личной жизни? - спрашивает он. Теперь, когда массаж окончен, наступает ее очередь пробормотать «Хм…». Что она и проделывает, расслабленно откидываясь на грудь мужа. - Почему тебя это так интересует? - спрашивает Миндзюэ. - Это очень странно. Меня никогда не покидало ощущение, что то, как они вежливы и уважительны друг с другом на публике - это всего лишь фасад, своего рода обманка. - Фасад для чего? - искренне интересуется Миндзюэ, в то время как его руки обхватывают ее живот, а широкая ладонь аккуратно ощупывает, не проснулся ли внутри его сын. Предельно ясно, что любовная жизнь ее неугомонного брата интересует его в последнюю очередь, но он будет старательно поддерживать эту беседу, как поступают все преданные супругам женатые люди. С него причитается. Миндзюэ говорил с ней на огромное множество тем, которые ее абсолютно не интересовали. Но это совершенно не мешало ей его выслушивать. И поэтому, он будет подвергнут ее обстоятельным рассуждениям на данную тему, хочет он об этом услышать или нет. - Создается такое впечатление, словно они тайно влюблены друг в друга, понимаешь? - Почему это должно быть такой большой тайной? - спрашивает он. Его ладонь на мгновение останавливается, поскольку ему кажется, что он что-то почувствовал. Ничего такого внутри, ведь их сын снова тихо и мирно заснул. Но она не собирается ему про это говорить и тем самым прекращать его ласковые поглаживания. - Не знаю. Может быть, потому, что они не хотят признаваться, что влюблены друг в друга... - Почему нет? - Хм… я не знаю. Может быть, потому что они слишком гордые? - Хм… - Миндзюэ делает паузу на другом участке, аккуратно ощупывая и оглаживая. Ничто из того, что она скажет с этого момента, не вызовет никакого ответа кроме этого тихого «Хм…». Поэтому она полностью расслабляется и позволяет мужу заниматься своим делом, пока она мысленно просчитывает все разнообразные – восхитительные – сценарии, в которых тайно участвуют тайно влюбленные друг в друга Вэй Ин и Лань Ванцзи. Будет ли это похоже на «Страстную любовь»? «Полный дом любви»? «Счастливы вместе»? Оох... или на «Потому что это моя первая жизнь»? Ее лирические размышления внезапно прекращаются, когда Лань Ванцзи перестает вытирать голову полотенцем и резко стягивает ткань с головы, чтобы посмотреть прямо на Вэй Ина, как если бы он все это время ощущал на себе его внимательный взгляд. Она случайно откусывает кусочек мороженого и вздрагивает от холода, который делает ее зубы особенно чувствительными. Застигнутый на месте преступления - на пристальном взгляде, ее брат полностью натягивает шляпу на глаза и преспокойно укладывает голову на шезлонг. Ее взгляд снова возвращается к Лань Ванцзи, пока она судорожно втягивает теплый воздух губами, сложенными в трубочку, и пытается уменьшить чувствительность зубов к льду. Ее ребенок просыпается с сильным толчком. Его отец, кажется, почувствовал это и поэтому ласково проводит ладонью по ее животу, пытаясь определить точное место точка. Она подносит руку мужа туда, где находятся крохотные ножки их ребенка, и нежно похлопывает по животу, тихонько говоря сыну: - Обещаю, малыш, я расскажу тебе абсолютно все о запутанной любовной истории твоего дяди - как из южнокорейской дорамы, когда ты вылезешь наружу, и тогда мы сможем написать о ней целый любовный роман, ладно? Ее муж наконец чувствует еще один толчок, и она слышит его тихий довольный смех позади себя. Она снова прижимается к Миндзюэ спиной, мысленно представляя, как разворачиваются события между Лань Ванцзи и Вэй Ином, и как продвигается их тайный-любовный-роман-брак-по-расчету. Такая забава ее сыну определенно понравится.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.