ID работы: 14367758

Легенда о бескорыстном Императоре и его Вороненке.

Слэш
NC-17
Завершён
51
Размер:
63 страницы, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 12 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
— Гарри Потер! — прозвучал голос МакГонагалл в Большом зале. К табурету подошёл низкий мальчик с взъерошенными волосами, изумрудными глазами и круглыми переломанными на переносице очками. Северус Тобиас Снейп сидел за столом преподавателей и хмуро смотрел на парня. Несмотря на его неряшливый вид, взгляд Поттера был неимоверно тяжёлым. Он смотрел на мир глазами взрослого умудрённого опытом человека, прожившего тяжёлую жизнь. Походка его была тихой и спешной, словно он привык постоянно скрываться. Но осанка была неественно прямой, его плечи были напряжены. Декан Слизерина поджал тонкие губы и потёр землистого цвета палец о подбородок. Слишком многое указывало на то, что мальчик жил в неспокойной для него атмосфере. Поттер сел на табурет и надел шляпу на голову, закрывая свои глаза. — Хм… Вижу долю храбрости, любознательность, но чую я, что хорошо тебе будет только на одном факультете, поэтому… Слизерин! В зале застыла тишина. Все ожидали то, что Мальчик-который-выжил поступит на факультет львов, но шляпа отправила его на факультет змей. Даже Северус ненадолго застыл на одном мест, но после отмер и вновь прошёлся взглядом по мальчишке. Вроде бы больше ничего примечательного не было. Но так казалось только на первый взгляд. Вот парень встаёт с табурета и в следующую же секунду обводит взглядом весь зал, оценивая опасность. А вот садится на скамью, держа голову наклонённой в таком положении, чтобы пройтись взглядом по столу профессоров, прицениваясь к каждому, вычисляя декана своего факультета и различные привычки профессоров. Это было… интересно. Почему такой маленький человек действует так настороженно? Решив выяснить это непосредственно у самого Поттера после ужина, Снейп наложил себе в тарелку еды и постарался не поднимать головы до окончания ужина. *** — Мистер Поттер, задержитесь. Уверяю вас, это не займёт большого количества времени. Мальчик остановился в паре шагов от спальни, повернулся и подошёл к декану. — Профессор Снейп, сэр, вам что-то надо от меня? — Мистер Поттер, я бы хотел узнать причину вашего поведения. Я успел заметить ваш неестественно взрослый и оценивающий взгляд, вашу походку и вашу осанку. Мне интересно, почему в таком раннем возрасте вы имеете такие специфические наклонности. — Это личное, профессор Снейп. — Я понимаю, но можете всё же в паре слов описать вашу жизнь до поступления в Хогвартс? — Боль, холод, оскорбления, раннее взросление. Я могу идти спать, сэр? — Да, можете идти. *** Обдумав слова Поттера перед сном, он принял решение поразмыслить ещё раз утром. Перевернувшись на бок, Северус повозился и уснул. Он увидел чью-то высокую и накаченную фигуру впереди себя. Мужчина с длинными волосами возился около плиты и что-то готовил, напевая себе немного заунывный мотив под нос. — Северус! Идём кушать! И учти, если ты сам не выйдешь из зельеварни, то я тебя закину на плечо и потащу есть! — Иду, иду. Не волнуйся, в твои предупреждения я уже уверовал. На кухню вошёл сам Северус, но помоложе. Он был в чёрной пижаме и с завязанными в низкий хвост волосами. Молодой Снейп подошёл к мужчине и приобнял его со спины. — Абин мэлла ле, Северус. Резко проснувшись ото сна, словно это был кошмар, Северус помотал головой, тяжело выдохнул. — Чего только не присниться. Я и мой воображаемый возлюбленный. Чёртовы игры сознания. Что вообще значит «Абн мэлла ле»? Ладно, нужно просто вновь лечь спать, завтра рано вставать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.