ID работы: 14386103

Деревенский портной

Слэш
R
В процессе
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

ГЛАВА 04. Сто пятьдесят четвёртый

Настройки текста
      На следующий день, проснувшись ни свет ни заря, Ян Мао отправился в город Сэдин. Инь Хуабу был прав, когда говорил, что город этот находился очень близко — не успела утренняя роса высохнуть, как Ян Мао уже оказался у ворот города. Ему даже пришлось немного подождать, прежде чем ворота открылись, впуская несколько торговцев свежей рыбой и самого Ян Мао, который направился прямиком к городской площади. Где ещё, как не на городской площади, уважаемому господину искать себе работу?       Подойдя к доске объявлений, Ян Мао начал внимательно вчитываться, но кроме изображений беглых преступников, похабных стихов неудавшихся поэтов и вездесущей рекламы разного рода увеселительных заведений он более ничего не нашёл. Тяжело вздохнув, понимая, что иного выбора кроме как послушаться совета своего друга у него нет, Ян Мао отправился к городской управе. Там он спокойно прождал в очереди с другими горожанами, что пришли с разными жалобами и когда наконец-таки подошла его очередь, он, подойдя к дежурному чиновнику и стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче, спросил:        — Прошу простить меня за мою дерзость, но вам случайно не нужен работник?       Чиновник смерил его долгим взглядом, стараясь понять по одеждам Ян Мао, из какого он сословия, но, так и не разобравшись, решил выяснить:        — Если не составит труда, скажите мне, у кого вы обучались?       Чиновник задал этот вопрос, поскольку имена всех знаменитых учителей он знал наизусть, а если человек, что стоял перед ним, был из низшего сословия, непременно назвал бы имя какого-нибудь ремесленника, коих чиновник опять-таки знал наизусть.        — Я обучался у господина Ван Чэна, а также у господина Сюэ Е, — торжественно сказал Ян Мао, после чего, сделав небольшую паузу, достал из длинного рукава своих одежд деревянную дощечку с красной кисточкой на конце, которая свидетельствовала о том, что десять лет тому назад он успешно сдал государственный экзамен.       Дежурный чиновник, округлив глаза и широко распахнув рот, очень долго разглядывал табличку в руках Ян Мао, а после, спохватившись, встал из-за своего места и мягко сказал:        — Прошу, следуйте за мной.       «Стоит им узнать, что ты из знати, как отношение тут же меняется», подумал про себя Ян Мао и, довольный произведённым впечатлением, проследовал за чиновником. Прождав некоторое время рядом с кабинетом наместника, Ян Мао получил дозволение к нему пройти, и стоило двери открыться, как он тут же низко поклонился. Наместник Цзинь Дуань одобрительно кивнул и после короткого приветствия, пригласил Ян Мао сесть на плетёный стул перед его столом.        — Расскажите немного про себя, — сказал наместник, медленно поглаживая свои густые усы, после того как увидел документ, подтверждающий успешную сдачу государственного экзамена.       Ян Мао начал рассказывать о своей жизни и прилежной учёбе, при этом стараясь держаться достойно: в меру уверенно и в меру скромно, дабы произвести хорошее впечатление на господина Цзинь Дуаня. Ян Мао, как и подобает благородному господину, выглядел лишь слегка заинтересованно, дабы не дать понять собеседнику, в каком отчаянном положении он сейчас находится. Но за маской безразличия скрывалось большое волнение, которое увеличивалось под пристальным взглядом, потому Ян Мао, нервничая, всё же несколько раз дернулся скрыть ладонью шрам на лице, как делал всегда, когда не был уверен в себе, но, поймав строгий взгляд господина Цзинь Дуаня, тут же отдёрнул руку.        — Что ж, признаюсь честно, я впечатлён вашими заслугами, да вот только не понимаю, почему вы, успешно сдав государственный экзамен, не попытались стать чиновником, — с интересом спросил наместник, в конце длинного монолога Ян Мао.        — Получив в наследство от отца домик в деревне, я всецело отдался исполнению его последней воли, а именно заботе о том доме. Я понимаю, что прошло слишком много времени с тех пор, как я сдал экзамен, но всё же даже спустя десять лет я подумал, что мои знания должны служить на благо государству.       Господин Цзинь Дуань одобрительно кивнул, поскольку ответ Ян Мао ему очень пришёлся по душе, но в следующий же миг стал серьёзным и строго сказал:        — Вам ведь прекрасно известно, что взять вас на высокую должность я не могу! Всё, что я могу вам предложить, это место моего помощника, которое, к сожалению, не считается государственной должностью.        — Мне прекрасно об этом известно, господин. — смиренным голосом произнес Ян Мао. — А также мне известно, что если я прослужу вам верой и правдой в течение трёх лет в качестве помощника, то потом смогу получить рекомендательное письмо, что позволит сдать экзамен на чиновника и уже в таком звании я смогу продолжать служить вам и государству.        — Великолепно, господин Ян Мао, просто великолепно. — господин Цзинь Дуань ещё раз одобрительно кивнул и, вновь погладив свои густые усы, сказал: — Место моего нового помощника принадлежит вам. Обратитесь к старшему чиновнику Ли в соседнем кабинете, и он введёт вас в курс дела.        — Великодушно благодарю вас, господин, и желаю вам отличного завершения дня, — сказал Ян Мао, встав со своего места и низко поклонившись наместнику.       Тот коротко кивнул и углубился в чтение вороха бумаг, что были разбросаны на его рабочем столе, в то время как Ян Мао, выйдя из его кабинета, тихо прикрыл за собой дверь и направился к соседнему кабинету.       Коротко постучав и получив дозволение войти, Ян Мао оказался в кабинете старшего чиновника Ли, который ничем не уступал кабинету наместника. Поклонившись, Ян Мао сказал:        — Здравствуйте, меня зовут Ян Мао, я...        — Я уже слышал. — хмуро на него глядя, сказал сидящий за своим столом старший чиновник Ли. — Вы новый помощник наместника Цзинь Дуаня.        — Всё верно! Как вы догадались? — поражённо спросил Ян Мао.        — Неважно, — отмахнулся чиновник и начал с остервенением перелистывать какую-то книгу.       Всё ещё недоумевающий Ян Мао огляделся по сторонам и про себя предположил, что чиновник вероятно подслушал их разговор с наместником, пользуясь тем, что их кабинеты были совсем рядом, но быстро отвлёкся от этой мысли, поскольку старший чиновник Ли громко воскликнул:        — Вы станете сто пятьдесят четвёртым по счёту помощником наместника города Сэдин! Поздравляю.       Судя по выражению лица чиновника и его недовольному голосу, он бы предпочёл сплюнуть Ян Мао прямо в лицо, нежели его поздравить, но видимо должность обязывала.        — С нетерпением жду, когда смогу приступить к работе, — сказал Ян Мао, стараясь казаться слегка беспечным.       Старший чиновник Ли проигнорировал его слова и монотонным голосом начал перечислять:        — Работать вы будете пять дней в неделю, начиная с понедельника и заканчивая пятницей. Приходите в начале часа дракона и уходите не раньше начала часа петуха. Обеденный перерыв имеет место быть в часе лошади и попрошу вас с этим не опаздывать. Зарплата выдаётся один раз в месяц, пятнадцатого числа, а это сама зарплата, — сказал старший чиновник и, быстро записав на маленьком листе бумаги заветное число, передал её Ян Мао.        — Очень приятная цифра! — не сдержавшись, восторженно воскликнул тот, увидев написанное.        — Не сомневаюсь. — с презрением на него глядя, сказал старший чиновник Ли, после чего продолжил посвящать Ян Мао в курс дела. — Так как ваша должность не является государственной, вы не обязаны носить определённые одежды и также не обязаны носить головной убор, но всё же настоятельно рекомендую на работу являться в строгих одеяниях неброских цветов. Жду вас в следующий понедельник, чтобы показать вам ваше рабочее место.        — Постойте, вы сказали в следующий понедельник? Почему не завтра? Я готов приступить к работе хоть с завтрашнего дня! — воодушевлённо сказал Ян Мао, вновь улыбнувшись.        — Вы к нам готовы, а мы к вам нет, — строго сказал старший чиновник Ли.        — Что это значит, я не понимаю... — озадаченно проговорил Ян Мао, после чего добавил. — Я понимаю, что работа довольно трудная, но всё же я хотел бы начать уже с завтрашнего дня… Я чувствую, что уже готов к этому.        — Следующий понедельник значит следующий понедельник, господин Ян Мао. — с нажимом произнес старший чиновник. — Ваша должность ещё не готова, чтобы вы к ней приступили. Место советника освободится только к понедельнику. Тогда я вас и жду к нам. Ступайте домой и не тратьте попусту моё время. Увидимся в понедельник!        — Простите, — неловко выдал Ян Мао и, попятившись назад, быстро вышел из кабинета, забыв попрощаться.

***

      Выйдя из здания городской управы, Ян Мао не направился домой, а поспешил на торговую улицу, дабы разведать, где же нынче можно дёшево снять комнату. Поскольку он собирался работать в городе Сэдин, то и жить Ян Мао намеревался там же. В своей родной деревне ему было бы намного проще найти себе новое жильё и даже намного дешевле, но он наотрез не хотел этого делать. Во-первых, потому что в своей деревне он считался уважаемым господином при достатке и его точно бы обсмеяли, прознай сельчане, что уважаемый господин Ян Мао лишился всех денег, да ещё и дома в придачу. А во-вторых, Ян Мао, который привык к хорошему сну вплоть до обеда, не хотел тратить драгоценное время на дорогу.       Вскоре выведав у проезжих торговцев хорошее место для ночлега, Ян Мао направился прямиком к постоялому двору, который по счастливой случайности находился всего лишь в двух кварталах от здания городской управы. Выбрав себе самую просторную комнату на последнем этаже, дабы никто из соседей сверху ему не мешал и, заплатив за неделю вперёд, приличную сумму, Ян Мао направился к себе домой, собирать вещи.       Ему было тоскливо расставаться со своим домом, но в то же время Ян Мао надеялся, что, усердно работая, в скором времени он заработает достаточно денег и купит себе дом побольше. Большинство своих вещей, Ян Мао перенёс в дом своего друга Чоу Цзы, на содержание, а с собой же на постоялый двор он взял только самое необходимое: множество мягких подушек, весь свой гардероб и большой сундук, наполненный всякими разными безделушками — от дорогих чернильниц до фарфоровых ваз, которые он время от времени покупал, чтобы себя порадовать. Водрузив всё это богатство в небольшую тележку, запряженную белоснежной лошадью, за услуги которой Ян Мао также отвалил немало денег, и выйдя за ворота, он развернулся и напоследок посмотрел на отчий дом. Ян Мао родился и жил в этом доме до возраста десяти лет, вместе с отцом, матерью и несносной сестрой. В детстве дом казался ему огромным, а теперь крошечном и жутко дорогим. В этом доме он был счастлив и несчастен временами, но всё же он любил его всем сердцем, поэтому напоследок, ещё раз тяжело вздохнув, он сел в повозку и направился навстречу своей новой жизни в городе Сэдин.       Когда Ян Мао уже достаточно далеко отошёл, он увидел, как сестра, выйдя за ворота, весело помахала ему рукой и ему подумалось, что та непременно сейчас злорадствует, раз наконец-таки избавилась от него, а также, что это было недобрым знаком, ведь сестра всегда умудрялась помешать его хорошим начинаниям. И подозрение подтвердилось, поскольку Ян Мао, который никогда не умел хорошо обращаться с деньгами, вновь просчитался. Он не удостоился с самого начала выведать у хозяйки постоялого двора, входит ли в стоимость комнаты еда, и в конечном итоге оказалось, что нет. Он платил только за проживание, а чем он питался, никого не интересовало. Никого, кроме самого Ян Мао конечно же. Оставшись без денег, он намеревался голодать и покупать себе лишь одну порцию риса в день, чтобы денег хватило до зарплаты.        — Прав был этот Инь Хуабу, — расстроенно протянул Ян Мао, словно бревно упав на жёсткую кровать. — ты настоящий неудачник!       Ища в недрах своих длинных рукавов шёлковый платок, чтобы в него высморкаться, Ян Мао обнаружил смятую бумагу красного цвета и, как только он вчитался в записанные иероглифы, на ум ему пришла поистине гениальная идея, которую он поспешил воплотить в жизнь.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.