ID работы: 14386103

Деревенский портной

Слэш
R
В процессе
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

ГЛАВА 06. Эй, со шрамом!

Настройки текста
      Понедельник начался для Ян Мао с раннего подъёма. Он попросил хозяйку постоялого двора разбудить его пораньше, дабы не опоздать на работу, но та, переборщила и разбудила его ни свет ни заря. Позволив себе недолго понежиться в тёплой кровати, Ян Мао гадал о том, что же за работу ему поручат, и надеялся, что она будет не слишком сложной. Одевшись в свои обычные одежды и накинув на плечи дорогую шерстяную накидку тёмно-синего цвета, он тщательно уложил волосы и направился на работу.       Добравшись до городской управы, он несколько мгновений простоял снаружи и любовался великолепным зданием, которое в скором времени должно было стать его вторым домом. После, сделав короткую дыхательную практику, дабы отогнать волнение, Ян Мао вошёл в здание и направился прямиком к кабинету старшего чиновника Ли.        — Доброе утро, я... — начал было Ян Мао, но старший чиновник тут же его перебил.        — Чиновник Нам из 25-ого кабинета всё вам покажет.       Ничего более не сказав, старший чиновник Ли отмахнулся от нового работника, как от назойливой мухи, и начал с остервенением перелистывать жёлтые страницы толстой тетради. Тот немножко потоптался на месте, а после вышел и направился на поиски 25-ого кабинета. Работающий там младший чиновник Нам был очень молод и до неприличия разговорчив. Первым делом он взялся показать Ян Мао здание городской управы, дескать, чтобы тот сразу же знал, что и где находится, и при этом он трещал без умолку, рассказывая обо всём на свете. И ладно если бы это были интересные рассказы, но тот пересказывал жизнь каждого чиновника, которого встречал на своём пути, рассказывал, как в прошлом году меняли пол, как красили стены и даже как закупались бумагой и чернилами. Под конец этой небольшой экскурсии у Ян Мао кружилась голова, и он совершенно точно не помнил, где и что находится.        — Почему мы вышли на улицу? — недоумённо озираясь по сторонам, спросил Ян Мао, когда младший чиновник Нам вывел его на улицу через главные двери.        — Мы вышли на улицу, чтобы я смог вам лучше показать ваше рабочее место. Нет, конечно туда можно попасть изнутри, но я думаю, что в первый раз вы должны увидеть, как это выглядит со стороны.       Толком ничего не объяснив, чиновник Нам направился к заднему двору. Там открыв хлипкие ворота, они оказались в конюшне, и Ян Мао сразу же почувствовал неладное.        — Вы не подскажете, уважаемый, чем же именно я буду заниматься? — осторожно спросил тот, медленно ступая по усыпанном свежескошенным сеном заднему двору.        — Не торопитесь, уважаемый, не торопитесь, сейчас всё узнаете, — весело сказал чиновник и направился к открытой двери, что с двух сторон охранялась стражниками.       Дверь была настежь открыта, и, поднявшись по трем ступенькам, они оказались в небольшом полутемном помещении. В центре стоял огромный дубовый стол, заваленный бумагами, за которым сидел седовласый старик, облачённый в одежды чиновника с круглыми очками, нацепленными на самый кончик его сморщенного носа.        — Это чиновник Сунь, он занимается взиманием налогов у простых граждан. Этим будете заниматься и вы, начиная со следующей недели, — сказал чиновник Нам и, отойдя в самой дальний угол, забрал оттуда небольшой стул с мягкой спинкой и поставил его рядом со столом чиновника Суня, жестом приглашая Ян Мао туда усесться.        — Почему только со следующей недели? — недоумевая, спросил Ян Мао после того, как коротко поклонился занятому подсчётами чиновнику.        — Потому что со следующей недели чиновник Сунь выходит на пенсию и у вас есть ровно одна неделя, чтобы всему обучиться. Что ж, господин Ян Мао желаю вам всего наилучшего. Надеюсь, вы от нас в скором времени не сбежите. До встречи. — сказав это, чиновник Нам открыл небольшую дверь за спиной чиновника Суня и скрылся из виду до того, как потерянный Ян Мао успел что-то спросить.

***

      Половину дня Ян Мао маялся безделием, сидя на стуле, пока старший чиновник Сунь разбирался со своими подсчётами. У него что-то не сходилось и, раздражённый этим фактом, он предпочитал делать вид, что Ян Мао и вовсе не было в помещении. За это время тот успел заскучать и вдоль и поперёк исследовать комнату. Кроме большого письменного стола и нескольких стеллажей с книгами у стены, в ней ничего не было, да и вряд ли поместилось бы, потому что комната или, лучше сказать, кабинет чиновника Суня был крошечным. Единственной интересной вещью, которая привлекла внимание Ян Мао, был небольшой железный сундук, что чиновник Сунь держал под столом. На крышке его можно было разглядеть императорскую гравировку, изображающую трёхглавого огнедышащего дракона.        — Сядь в уголочке и сиди смирно, — сердито сказал чиновник, заметив, что Ян Мао с особым интересом рассматривает сундук.        — Простите, — выдавив из себя смущённую улыбку, промямлил Ян Мао и вернулся на свой стул, где просидел до конца рабочего дня.       На следующий день чиновник Сунь был более сговорчивым и взялся-таки обучить новоприбывшего.        — Дело у нас не пыльное, но очень ответственное, — сказал он, показав Ян Мао на шкаф у стены, заполненный тетрадями.       Осмелившись заглянуть в одну из них, Ян Мао с удивлением обнаружил, что там были записаны имена людей, чем они занимались, чем владели и, соответственно, какие налоги должны были выплачивать.        — Каждые три месяца каждый человек должен выплачивать налог либо по роду деятельности, либо по тому, чем владеет. Работа твоя будет состоять в том, чтобы принимать от них деньги, монета в монету! — строго сказал старший чиновник Сунь, слегка недовольно поглядывая в сторону Ян Мао, как будто сомневаясь, что тот будет в состоянии с этим управиться.        — Мне придётся самому высчитывать налоги? — обеспокоенно спросил Ян Мао, которой не был силён в точных науках.        — Конечно же нет. Простой помощник наместника не может этим заниматься, такое важное дело поручают лишь старшим чиновникам, коим ты не являешься. Тетради с записями обновляются раз в три месяца другими чиновниками, которые следят за тем, чтобы данные были верны, а ты в свою очередь должен принимать от простых людей деньги и бережно хранить их в этом сундуке, — строго сказал чиновник Сунь, указывая на железный сундук с государственной гравировкой.        — Это что же, мне придётся отвечать за такие большие деньги? — изумился Ян Мао.        — Нет конечно, ты простой помощник наместника, и большие суммы тебе никто не доверит. Деньги, что ты собираешь на протяжении дня, вечером забирают стражники. А ты, дабы избежать ответственности, должен непременно доложить, сколько денег ты взыскал от людей, и удостовериться, что именно эта сумма у тебя в сундуке. Но это потом, сначала ты должен тщательно изучить все материалы.       Сказав это, старший чиновник Сунь вытащил из-под своего стола огромную кипу книг, и, всучив её Ян Мао, наказал прочитать до конца дня. Сам же Ян Мао, желая показаться усердным человеком, а также понимая, что в скором времени не у кого будет уточнять непонятное, принялся усердно вчитываться в содержимое. По большей части там была вода, но всё же Ян Мао сумел узнать несколько важных вещей. Например, он узнал, что в городской управе города Сэдин взимают налоги не только у горожан, но также и у жителей соседствующих деревень — Ницзы, Чулай и Юйван. Также из тех книг Ян Мао узнал, что в разные дни выплачивают разные налоги, а по завершении дня ему непременно нужно будет составить список тех, кто не заплатил нужную сумму, и передать его чиновникам, которые будут самолично разбираться с должниками.       На следующий день, отставив в сторону скучные учебники, Ян Мао попытался подружиться со своими сослуживцами. Так как со старшим чиновником Сунем не было никакого резона налаживать отношения, он решил сначала познакомится с другими помощниками наместника. Некоторые здоровались, некоторые его игнорировали, но в целом Ян Мао показалось, что он произвёл хорошее впечатление на своих коллег. До тех пор, пока в обеденный перерыв он не отправился в таверну через дорогу.        — Гляди, это тот, со шрамом, он теперь за налоги будет отвечать.        — Вместо чиновника Суня, да?        — Всё верно, все верно.        — Слышал, у наместника новый помощник?        — Да, вон тот со шрамом, только недавно к нам пришёл.        — Эй, со шрамом, поди сюда, сядь с нами.        — Эй, со шрамом, чего молчишь? Ты что, не знаешь, что старших чиновников нужно приветствовать как следует?       "Эй, со шрамом, эй, со шрамом, эй, со шрамом"       У Ян Мао закружилась голова, и он выбежал из таверны, так и не отобедав. Все последующие дни для него стали сущим кошмаром, ведь у него больше не было имени, его звали "Эй, со шрамом". Отчего-то такая маленькая и, можно было даже сказать, незаметная деталь бросилась в глаза всем, кто работал в городской управе, и теперь для всех них Ян Мао был человек со шрамом на лице.       Когда Ян Мао вместе с семьёй переехал из деревни в столицу, для него начались скверные дни, поскольку в столице все так же обращали внимание на шрам. В деревне же всё было по-другому. Там, где он рос, привыкли, что у него шрам и никто на это не обращал внимания. Да что уж сказать, Ян Мао и сам временами забывал, что он у него есть. Но стоило ему переехать в город, как ему об этом напомнили. Хоть Ян Мао давно и привык к своему внешнему виду, но глубоко внутри всё же стеснялся этой своей особенности. Одно время он даже специально укладывал волосы таким образом, чтобы пряди длинных волос по бокам от лица скрывали его шрам, и, вспомнив о тех временах, Ян Мао до конца своей первой рабочей недели носил именно такую причёску, надеясь, что в скором времени про его шрам забудут.       Когда наступили выходные, дабы немного развеется и отогнать печальные мысли, Ян Мао направился на торговую улицу, где совершенно случайно обнаружил то, что давным-давно искал — сыворотка из орехового шелкопряда славилась тем, что при её помощи можно было убрать любой шрам. Её нужно было втирать в кожу каждый день на протяжении года, чтобы добиться хоть какого-то результата. Когда у Ян Мао водились деньги, он отчаянно искал эту сыворотку, надеясь избавиться от своего шрама, но нашёл её только когда остался на мели. Но, расстроенный тем, что ему последнюю неделю каждый день напоминали о существовании шрама, Ян Мао недолго думая отдал последние деньги и купил сыворотку, а на следующий день, схватив в охапку последние оставшиеся одежды, направился в деревню Ницзы и ближе к вечеру постучался в дверь к деревенскому портному.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.