ID работы: 14412557

Ω Революция

Слэш
NC-17
Заморожен
47
Горячая работа! 39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
194 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 39 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
       Лес всегда таит в себе немало опасностей, поэтому стоит заранее позаботиться о том, чтобы их избежать. Однако бывают ситуации, когда обойти их стороной не удается и приходится искать пути для побега, или же решения возникших проблем.        Лиам вполне трезво осознавал, что его ситуация точно не могла обещать ничего хорошего. С приходом лета темнело медленнее, но, когда он наконец взобрался по склону, но понял как много времени у него это заняло.        Без какого-либо источника света бродить по лесу было себе же дороже, а в окружающей темноте так и вовсе мерещились жуткие и пугающие фигуры. Лим нервно сглотнул, но, осмотревшись, так и не решил в какую сторону ему лучше идти. Он смутно помнил момент падения, и сохранившиеся обрывки воспоминаний поддатликали его двинуться на запад.        Хотелось верить, что он не ошибся и выбрал верное направление, но днем его лошадь отбежала очень далеко от отряда принца, так что надежды выбраться из леса быстро и без происшествий таяли довольно быстро.        Без теплого солнечного света становилось зябко и Лиам ускорил шаг, чтобы немного согреться. Шелест листвы иногда заставлял испуганно вздрагивать, из-за чего идти приходилось еще осторожнее.        Подступающий страх слегка поутих, когда впереди Лиам разглядел знакомый красный флажок, а подойдя ближе, увидел рядом с флажком большое темное пятно крови.        « — Точно не заяц,» — подумал парень и хотел было идти дальше, но вовремя прислушался к окружающим звукам.        То были отголоски чужой беседы и тогда Лиам посчитал это своим шансом на спасения. Он не спеша пошел к источнику звука и замедлился, когда голоса говорящих стали различимы и можно было с легкостью разобрать слова. Лиам встал за широкое дерево и притаился, пока отряд из нескольких мужчин разного возраста, по всей видимости, остановился для небольшой передышки.        С собой у них было пара фонарей, но разглядеть хоть что-то дальше пару метров удавалось с трудом, настолько стремительно сгущалась темнота.        — И сдался им этот омега, — ругался один из них. — Ну сдохнет он здесь, какая разница?        — Скажи это Его Величеству в лицо. Посмотрим какова будет его реакция, — отозвался мужчина постарше. — Он же со всех шкуру сдерет, если пацана не найдет. Вы и так знаете в каком он положении.        Лиам не спешил утверждать, по похожа речь шла о нем и Луисе Гридоре.        — Герцог Фей, о положении вы подметили очень кстати. Сегодня днем я слышал, что этот мальчик никто иной как младший сын Маркеля Рудович из Тамии, — проговорил третий. — На самом деле, я понимаю Его Величество, он просто не хочет обрывать свой великий род на некудышном сыночке. Вот и цепляется за лучший из вариантов.        — Да уж, этому извращенцу только такое же недоразумение и подойдет, — брезгливо заметил первый. — Они же выкинут омегу, как только получат наследника. Кому он еще нужен, кроме больному на голову альфе?        Лиаму стало неприятно слушать как Алана называли больным лишь из-за его предпочтений. Он всего был человеком спокойно относящийся к чужим взглядам, особенно, если это касалось личного и интимного.        Но стоило только осознать, что ему реально жаль Алана, как его окутал знакомый терпкий аромат глинтвейна. Он испуганно обернулся, но в ту же секунду был прижат к стволу дерева, а чужая теплая ладонь закрыла рот, не давая лишний раз пискнуть.        Серебристые глаза принца будто сияли в темноте и Лиам ненароком засмотрелся, от чего не сразу заметил насколько близко находился к нему мужчина напротив. Алан почти придавил его своим телом и склонил голову чуть вперед. Они обы слышали чужую болтавню, но атмосфера координально изменилась.        — У него не встает на омег и женщин, как Его Величество собирается заставить сына спать с тем мальчишкой? — продолжил размышлять всё тот же мужчина. — Что-то мне подсказывает, что ни черта у них не выйдет. Алан Гридор болен и ему нужно лечение, а не омега.        Алан пристально следил за реакцией Лиама, но тот лишь хлопал глазами и думал о чем-то своем. Его словно не сильно волновало то, что Алан буквально обездвижил его, и вздрогнул только когда вторая рука альфы легла ему на талию, а после забралась под рубашку.        Лиам возмущенно вцепился в принца, но Алан был куда сильнее и хищно улыбнулся в знак своего превосходства. Он наклонился ещё ближе и коснулся губами бледной шеи, попутно вдыхая чарующий цветочный аромат.        От Лиама пахло весной и ландышами, и запах вызывал у Алана острое желание притянуть омегу к себе как можно ближе.        Но началу ему казалось, что тогда в резиденции желание было вызвано выпитым вином, но сейчас…сейчас Алан был абсолютно трезв, а аромат весенней свежести медленно, но верно, сводил его с ума.        Возможно отец был прав, говоря, что Лиам Либерт будет отличным вариантом, чтобы продолжить их род.        Алан нарочито медленно лизнул мягкую кожу, продолжая наслаждаться ее запахом, а Лиам же в его объятьях не прекращал попытки вырваться.        Отряд, который они подслушивали, наконец двинулся с места и, дождавшись, когда звук копыт стихнет, Лиам замычал и стал активно бить принца по груди и рукам. С закрытым ртом дышать оказалось куда сложнее и через пару минут он выдохся, а перед глазами плясали темные круги. Казалось, что кронпринц двинулся умом, раз так открыто домогался его снова, после признания, что его не привлекают омеги.        Лиам через нос набрал в легкие побольше воздуха и, больше не в силах терпеть то, как Алан покусывал и облизывал его шею, ударил коленом точно в цель.        — Блять… — прошипел принц, хватаясь за пах и таки выпустил Лиама из своей цепкой хватки.        Парень тут же отскочил от него и закашлялся, а после сполз плечом по ближайшему дереву. Его почему-то заметно мутило, как если бы он ехал на полной скорости и резко остановился.        Сердце бешено стучало, а руки тряслись, но Лиам всё же посмотрел на согнувшегося Алана. Альфа уткнулся лбом в ствол того самого дерева и глубоко дышал.        — Извращнец, — выдавил Лиам зло гляда вперед.        Алан молчал, но вены на его шее и лбу опасно вздулись. Удар омеге по его дорожайшему достоинству был болезненным и не менее унизительным. В голове творился полный бардак, и чертов цветочный аромат ощущался слишком отчетливо, чтобы игнорировать его.        Принц вдыхал его одновременно пытаясь успокоиться. Ему просто хотелось немного подшутить над Лиамом, как тогда в резиденции. И он совсем не ожидал, что собственная реакция на омегу будет…такой.        Серебристые глаза метнулись к фигуре подростка, что сидел на земле сбоку и что-то внутри Алана знакомо екнуло. Он не мог найти подходящих слов и просто внимательно следил, а потом спустя пару минут услышал:        — Какого черта вообще? — подросток потер лоб и серьезно посмотрел на принца. — Это у вас шутки такие, Ваше Высочество? Должен сказать, что шутки так себе.        Алан не ответил и Лиам уловил, что между ними повисла довольно неловкая атмосфера. Он понял, что Алан и сам не был готов, что все зайдет так далеко и поспешил хоть как-то разрядить обстановку.        — Ладно, будем считать, что это и правда была неудачная шутка, — протараторил он, отводя взгляд к лесу. — Но то что вы сделали днем было просто отвратительно.        Поднявшись на ноги и отряхнув одежду, Лиам подошел к принцу и сложил руки на груди, ожидая, когда Алан окончательно придёт в себя.        — Я знаю, что не нравлюсь вам, — Лиам просто хотел использовать выпавший шанс поговорить тет-а-тет. — Но это не значит, что вы можете или имеете хоть какое-то право подвергать мою жизнь смертельной опасности. Вы будущий правитель, а ведете себя как капризный ребёнок.        — Много о себе мнишь, — прозвучал хрипло низкий голос принца. — Говоришь так, будто твоя жизнь важнее остальных.        — А может оно так и есть? — возмутился Лиам. — Откуда вам знать, чья жизнь важна, а чья нет? Спустить с небес на землю, Ваше Высочество, мы все просто люди, а мы с вами, к тому же, в одной лодке. Я тоже не в восторге от планов вашего отца и Императора Тамии.        Алан удивленно поднял бровь.        — Да неужели? — процедил он после чего выпрямился и оперся плечом о дерево.        Лиаму пришлось задрать голову, чтобы не терять зрительный контакт, ведь принц был выше его минимум на голову.        — Абсолютно. Тамия втянула меня в свои планы обманом, — насколько бы опрометчиво не было раскрывать правду, но он решил рискнуть. — Возможно вы не в курсе, но адмирал Яцук здесь для того, чтобы следить за мной, Алан, а не только за вами. Можете считать это бредом, но Тамия и Император Гелиф могут убить меня в любой момент, если я посмею отказаться от их воли. А ваш отец так вообще требует от меня наследника, разве вы сами не понимаете в каком я положении?        — И почему ты говоришь это сейчас? — без интереса в голосе уточнил Алан.        — Потому что вы не представляете сколько глаз смотрит и следит за нами постоянно, — Лиам поежился от холода и добавил. — Может и вы заодно с ними, я не знаю, я уже ничего не знаю. Я просто боюсь, Ваше Высочество, боюсь за себя и свою семью. Так что, пожалуй, окажите мне услугу и перестаньте вести себя как мудак.        Алан усмехнулся его резким словам, но Лиаму было не до смеха. Холод усиливался, а без активных действий тело мерзло значительно быстрее.        — Похоже вы снова ударилась головой, раз так смело оскорбляете меня.        — Я не оскорбляю, а всего лишь говорю факты, — язвительно заметил Лиам.        — Я не знал, что они шантажируют тебя, — неожиданно произнес принц. — Думал ты с ними заодно, как и остальные до тебя.        — И много их было? — уточнил Лиам, движемый не самыми приятными подозрениями.        — Достаточно… — расплывчато потянул Алан. — Раньше меня особенно рьяно пытались свести с женщинами.        Как предполагал Лиам, кронпринца был гомосексуален и связь с женщинами воспринималась им скорее как насилие, а не помощь получить наследника.        — И всё же это никак не оправдывает ваши поступки, — Лиам нахмурился. — Подвергать жизнь другого человека опасности ради дурной шутки… Это явно не то, чем сможет гордиться наследник престола.        — Сколько на вас не смотрю, Лиам, так и не могу до конца поверить, что вы омега. Язык острее, чем у моей покойной матушки.        — Буду считать это за комплимент, — улыбнулся ему Лиам. — А теперь, пожалуйста, выведите меня отсюда, здесь неимоверно холодно.        Он заметно подрагивал и принц, немного погодя, медленно снял свой сюртук из плотной черной ткани и накинул Лиаму на плечи.        Парень сначала даже не понял, а потом услышал:        — Не нужно так удивляться, я не такой уж мудак, каким вы меня считаете, — Алан сделал шаг в сторону и обернулся. — Идёте, господин Либерт, все вас обыскались.        Лиам смиренно последовал за ним. Сюртук принца был ему велик, но действительно помогал немного согреться. А их совместное появление в лагере не осталось без внимания и узнав, что с Лиамом всё хорошо, Луис облегченно вздохнул и поблагодарил каждого за помощь в поисках.        Правитель довольно улыбнулся, замечая, как кронпринц не отходит от омеги ни на шаг. Ему не было известно, что всякий раз принц угадывал момент и нашептывал Лиаму как себя вести.        — Вы всё же хотите пойти мне навстречу? — прошептал Лиам, пока принц снимал с него сюртук.        — Только думаю, — также шепотом ответил Алан, аккуратно заправляя выбившиеся светлые локоны за ухо. — Хочу всё как следует взвесить.        Было сложно отрицать, что аромат исходящий от Лиама принцу нравился, но помня о случившемся в лесу, Алан поспешил отстраниться.        — Желаю вам как следует отдохнуть, господин Либерти, сегодня был тяжёлый день.        — Спокойно ночи, Ваше Высочество, — Лиам дождался, когда принц отвернется и зашёл в палатку.        Стража у входа должна была обеспечить его охрану по приказу Луиса, но Лиам даже не думал о ней. Он был так вымотан, что после быстрой ванны, вяло натянул на себя ночную рубашку и лег спать.        А утром его разбудил не шум или нежелание поспать ещё немного, а острое чувство чужого присутствия. Он медленно разлепил веки, лёжа на животе, и обнаружил, что прямо напротив припокойной сидел Ривз. Бета скучающим взглядом читал письмо из знакомого красного конверта, лежащего на столе вместе с завтраком.        Лиам протер глаза и перевернулся на спину.        — Его Величество хвалит вас за успехи, — посмеялся Ривз и сложил ногу на ногу, убирая письмо в сторону. — Похоже, вы ему нравитесь. Может тогда переключитесь с Алана на правителя? Думаю будет довольно забавно.        — Не знал, что вы любитель танца на костях, — зевнул Лиам.        — Танца на…        — Его Величество верен своей супруге даже после её смерти, — перебил его омега и сел, поправлять ночную рубашку. — А вам хватает наглости заявлять о его связи со мной. Стоит ли мне передать Его Величеству ваши слова? Не могу сказать, что он будет в восторге, но будет довольно забавно.        С лица Ривз пропал любой намек на хорошее настроение и он подозрительно сузил глаза, пока следил как Лиам умывался и чистил зубы.        — Алан поведал мне о вашей вчерашней беседе, — наконец признался рыжий.        — Ох, а вы с ним близки, — во фразу Лиама чувствовалось двойное дно и Ривз хмыкнул.        — Мы с Аланом, можно сказать, братья и между нами нет тех отношений, о которых вы наверняка подумали.        Лиам мысленно отдал ему должное, ведь держался бета очень достойно. Хотя его привязанность и близость с принцем точно имела нечто большее, о чем знали только Ривз и Алан.        — Я ни о чем таком не думал, господин Ривз, — Лиам забрал чистую одежду с прикроватной тумбы и спокойно начал переодеваться, игнорируя присутствие посторонних. Первым делом он натянул чёрный прямые брюки, а после потянул края ночной рубашки вверх.        Ривз считал Лиама довольно симпатичным, что было свойственно омегам. Но как только стоящий к нему боком юноша кинул ночную рубашку на кровать, то бета почувствовал как горлу подступает ком.        Вид множества красных широких рубцов, шрамов поменьше и багровых мелких синяков, довольно сильно бросались в глаза. Ривзу впервые в жизни приходилось видеть нечто подобное и он никак не ожидал, что столь ужасающие шрамы будут принадлежать омеге.        В мгновение ока весь тот образ Лиама, что он создал в своей голове, рухнул. И все те холодные взгляды, что Ривз считал за высокомерие больше не казались таковыми. Он осознал, что не было в Лиама никакого высокомерия, парень смотрел на всех с опасением и ожиданием удара, который может стать новым шрамом на его хрупком теле.        И когда Лиам закончил с одеждой и обернулся, то бледное лицо Ривз его не хило напугало.        — Вам не здороваться? — обеспокоенно спросил он и бета отрицательно покачал головой.        — Нет…просто не ожидал…увидеть…        — Оу, — понял Лиам и смутился. — Прошу прощения, я просто забыл…        — Вам не нужно извиняться, — быстро проговорил Ривз и встал. — Честно говоря, я пришел сюда, чтобы понять не пытаетесь ли вы обмануть Алана. Но, похоже, я узнал то, что знать не должен был.        — Если вы о моих шрамах, то можете не беспокоится, — спокойствие Лиама поразило Ривза. — Я не считаю их уродством, господин Ривз. Именно они стали платой за мой статус гражданина. Я ценю их столь же сильно, как и доброту богов, что позволили мне выжить после их получения. Они моя гордость, а не изъян.        Ривз стиснул зубы и выдавил что-то похожее на улыбку. Всё же Алан был прав, сказав, что Лиам Либерт не так прост, как им казалось сначала.        За его светлым лёгким образом скрывал что-то такое, что подсознательно пугало и восхищало одновременно.        — Сегодня после полудня Его Высочество хотел отправиться в лес, не желаете присоединиться?        Лиам удивлённо поднял бровь. Неужто он только что получил одобрение от самого близкого Алану человека?        — Буду вынужден отказаться, если это ещё одна из ваших шуток. Не хочу довести придворного лекаря до истощения, если опять вернусь с кучей синяков и ссадин.        — Мы с Аланом оба приносим свои извинения. Вчера лошадь должна была убежать и вернуться, — виновато сказал Ривз. — Мы начали поиски сразу, как только лошадь пришла в лагерь без вас.        — Но тогда зачем вы надрезали поводья? — негодовал Лиам. — Я бы не упал, если бы поводья не порвались.        Судя по лицу беты, он слышал о истинной причине падения впервые.        — Давайте поговорим об этом позже, хорошо?        Лиам кивнул, ведь они оба обратили внимания на шорох со стороны входа.        В палатку бодрым шагом зашёл Луис и, привычно улыбаясь, немного удивился присутствию Ривза.        — Доброго утра, Ваше Высочество, — в один голос проговорили омега и бета.        — И вам того же, молодые люди, — кинул Луис и обратился к Ривзу. — Не ожидал вас здесь увидеть. Разве вы не должны готовиться к охоте вместе с Аланом?        — Ох, я пришел только, чтобы принести свои извинения господину Либерту за вчерашнее. Мне всё ещё очень стыдно, особенно за то, что мы стали причиной вашего волнения, Ваше Величество.        Правитель отнесся к его словам прохладно и, как подозревал Лиам, Луис недолюбливал Ривза.        — Похвально, — коротко заключил мужчина и посмотрел на Лиама. — Вы не против присоединиться к небольшой трапезе перед охотой, господин Либерт?        — Буду очень рад составить вам компанию, Ваше Величество, — улыбнулся омега и правитель явно был удовлетворен таким ответом.        Пока они выходили, Ривз поймал себя на мысли, что Лиам был сложнее и хитрее даже многих дворян, обитающих в стенах дворца. Но главной его целью, в отличии от дворян, было не высокое положение или влияние. Нет, Лиам Либерт желал лишь одного.        Безопасности для себя и своей семьи.

***

       Во время трапезы Лиам был даже рад, что рядом не оказалось принца, а беседы о погоде с Его Величеством давали необходимую передышку перед неминуемой встречей с Аланом.        Луис выражал восхищение тем, что Лиам сумел использовать случай с падением и добился внимания принца. Мужчина также верил, что именно его советы сыграли важную роль и дали Лиаму необходимое понимание о личности Алана.        А когда пришло время отправляться в лес, то Лиам со скептицизмом принял предложение наследника ехать с ним на одной лошади.        — Так мой отец будет уверен, что вчерашнего больше не повторится, — Алан подал Лиаму руку и парень нахмурился, раздумывая стоит ли ему так рисковать.        Воспоминания о идиотской шутке были ещё свежи, поэтому он не знал как лучше поступить. Но перспектива возможности личной беседы в итоге оказалась выше смущения и неудобства.        Оказавшись верхом на лошади и чувствуя вздымание груди широкой спиной, Лиам отметил, что, в целом, было вполне комфортно. Хотя теплое дыхание у виска вызывало некую нервозность и необъяснимое напряжение, от которого становилось труднее дышать.        В лесу же они двигались по знакомому маршруту, а Ривз и граф Эммет воодушевленно спорили о результатах охоты.        Вообще, присутствие на ней Алана было для всех лишь формальностью. Но Лиам был немало удивлен, услышав, что принц поймал больше дичи, чем многие другие приглашённые.        — Сегодня, видимо, охотится будем только мы, Ривз, — весело буркнул Теодор. — Алан уже поймал нечто в разы интереснее.        — Ну я не против поохотится так-то, — отрезвил его Ривз и пошёл впереди отряда.        Теодор поспешил нагнать его, оставляя Алана с омегой почти наедине. Стража и слуга шли позади и чтобы их разговор оставался приватным, Алан слегка наклонился, а его губы едва касались чужого уха. Он нашептывал Лиаму слова так, чтобы они были услышаны только им.        — Чем вы так сильно поразили Ривза? Поделитесь?        Лиам сглотнул ком, ощущая тяжесть внизу живота и также шепотом ответил:        — Похоже он просто разглядел всю мою особенность и необычность.        Смешок Алана был лёгким и приятным и Лиам старался сосредоточится на деревьях перед собой, чтобы мыслить здраво.        — Я хорошенько подумал о том, что вы вчера рассказали, — продолжил альфа. — Мне не удалось узнать всех деталей, но похоже вы действительно выполняете приказы Тамии не по своей воле.        — Я согласился приехать сюда только ради книг, — Лиам закрыл глаза и глубоко дышал через нос, ведь идея сосредоточится на деревьях не увенчались успехом. — Мне говорили, что я должен через вас убедить Его Величество встать на сторону Тамии.        — А теперь они оба требуют от вас наследника. Я в курсе.        — Ваш отец чётко дал понять, что поддержит Империю только после появления у вас сына, Алан, — горло першило, но Лиам не остановился, — я не знаю что делать дальше.        — Ну, для начала мы можем убедить всех, что план сдвинулся с мертвой точки. Если повезёт, то у меня получится вынудить отца к благосклонности раньше, чем всё зайдёт слишком далеко.        — Почему вы решили помочь? И что за это потребуете? — Лиам открыл глаза и повернулся к принцу. — Или вам просто надоели попытки Его Величества заставить вас завести отношения с кем-то кроме альф и бет? Я верно понимаю?        Кронпринц тяжело вздохнул и уткнулся лицом в волосы Лиама, он поймал себя на мысли, что был бы не против поцеловать омегу прямо здесь и сейчас, стоило только увидеть его лицо.        — Я так устал от всего этого, — протянул принц, глубже вдыхать аромат весны. — Первое время было даже весело, потом всё бесило, а последний год…        — Вы стали задумываться о будущем, — догадался Лиам.        — Обычно мне противно находится с омегой слишком близко, — голос Алана звучал так тихо, словно он боялся признаться даже самому себе. — Они такие слабые и хрупкие, иногда мне кажется, что я могу убить их одним неловким движением. Но с вами всё…иначе. Вы, Лиам, внушаете веру в собственную силу и не боитесь её показать.        Лиаму стало как-то не по себе от подобного комплимента. А потом до него дошло, что на самом деле все они были в отчаянии. Тамия из-за конфликта на границе. Луис из-за отсутствия внука. Алан из-за вечных попыток свести его с теми, кто ему не нравится. И Лиам из-за угроз быть убитым.        — Если вы хотите попробовать, Ваше Высочество, то я должен предупредить вас, что не готов, — Лиам медлил, размышляя и взвешивая все «за» и «против». — Давайте договоримся пока не заикаться о большем.        — Как скажете, — Алан последний раз вдохнул приятный запах и выпрямился.        — Но спасибо, что больше не отталкиваете. Это радует тех, кто за нами следит, — напоследок добавил омега.        Они пробыли в лесу до наступления заката. Охота шла привычным ходом и пойманная дичь отправлялась во дворец небольшими повозками.        Когда же Лиам спросил зачем дворцу так много мяса, те Теодор объяснил, что на праздничный стол будет отправлена только пара туш. Остальное же семья Гридор отправляют в храмы, а те раздают беднякам и приютам.        — Ещё часть будет подарена последователям в храме богини плодородия, как благодарность за их жертвы и молитвы, — добавил Ривз. — Летняя охота не только праздник смены года, но и акт почитания богов и предков.        Подобная практика показывала менталитет и взгляды Святой земли с новой стороны и Лиам вспомнил, что как-то принц обещал показать святилище предков в центре Правери.        Алан как раз помогал ему слезть с лошади и ответил:        — Не уверен, что получу разрешение.        Лиам ударил себя по лбу, вспоминая, что святилище предков закрывалось перед началом летней охоты на сезон молитв. А попасть туда вновь можно было только с приходом осени.        — Я подожду, Ваше Высочество, — поспешил заверить его Лиам.        В течение оставшегося дня Лиам отдыхал в своей палатке.        Принц больше не издевался и даже не подшучивал, а Ривз иногда поглядывал на них тревожным взглядом. В лагере и правда было слишком много ушей и глаз, так что приходилось вести себя как можно менее подозрительно.        Ривз ничего не говорил о желании друга больше общаться с необычным омегой, ведь и сам, незаметно для себя, проникся к нему симпатией. Оказалось, что он мог спокойно поддержать любую тему и не боялся признать, если чего-то не знал или в чем-то ошибался. Моментами Ривз забывал, что перед ним находился омега и, вспоминая об этом, удивлялся тому, насколько тот был образован. А спустя еще время, Ривз осознал, что ему нравится просто разговаривать с Лиамом. В нем не было вычурности и напыщенности, присущей знати, а когда бета спросил его об этом, то подросток с улыбкой признался, что не видит смысла делить людей между собой по происхождению.        Он видел в Ривзе, в первую очередь, человека и только потом узнал от Алана, что они действительно были братьями по линии матери.        — В нем нет крови Гридоров, поэтому отец и не должен был признавать его, — говорил принц. — Моя мать забеременела им, когда мне было два года. Сначала все считали, что она понесла от отца, а потом выяснилось, что она была с каким-то альфой перед началом течки.        — И кто его отец? — Лиам сидел напротив, глядя как принц медленно пьет вино и с грустью вспоминает прошлое.        — Никто не знает. Эллен говорила, что на нее напали, а лицо она не разглядела. Её не отправили на плаху или в храм только потому что отец сжалился. Родив Ривза все считали её грязной предательницей, не сумевшей сохранить верность мужу.        — И тебе её не жаль?        Алан отпил еще вина и задумчиво проговорил:        — Я запомнил ее красивой…и доброй. Родители почти не проводили со мной время до первого гона. Вокруг были только учителя, Ривз и она.        — А потом она умерла?        — А потом она умерла, — подтвердил принц.        Как-то Лиам пытался найти больше сведений о младшей супруги Луиса, но ничего кроме имени и факта, что Эллен Гридор до замужества жила в приюте при храме плодородия, узнать не удалось.        В истории, в принципе, редко уделяли внимания омегам, даже если они происходили из знатных семей или были супругами высокопоставленных лиц. Их словно отчаянно не замечали и не хотели признавать их существования, попутно используя для своих нужд.        Лиаму было тошно от этих знаний, но слушая принца, ему в голову лезла навязчивая мысль, что Алан действительно любил свою мать, возможно даже не осознавая этого.        Но несмотря на частые беседы с принцем, между ними оставалась дистанция, которую. никто из них не пытался преодолеть. Лиаму все же было сложно представить себя постели с альфой, а Алан с трудом прерваривал необходимость смены предпочтений.        Алана тянула к Лиаму, что он не отрицал, да и как личность омега вполне мог конкурировать с любым из его бывших партнеров. Однако с легкостью перешагнуть через себя принц не мог. Он не был готов впустить Лиама в свой мир настолько.        Им обоим требовалось время и силы, но давление окружающих всё портило. От чего приходилось довольствоваться малым и радоваться хотябы тому, что им дали как следует познакомиться.        Почти за две недели охоты Лиам составил о принце довольно смелое мнение. Он считал, что Алан Гридор рос в крайне нездоровой среде. Где с самого детства на него возлагали огромную ответственность, растили должно альфе и пытались слепить будущего правителя. Во только все абсолютно не учли, что пренебрежение желаниями, игнорирование проблем и насильное навязывание роли еще никому не шли на пользу.        Мог ли стать такой человек достойным лидером оставалось лишь гадать. К тому же Алан чтил все традиции своего народа и искренне уважал предков.        И Лиам иногда улавливал в его глазах пренебрежение, когда принц вспоминал, что перед ним омега. Конечно это расстраивало, но было бы странно ожидать, что человек способен кардинально изменится после пары разговоров.        В последний день охоты во дворце резко стало оживленнее, а с возвращением знати из лагеря у леса, сплетни и слухи разлетелись даже в самые дальние уголки.        Лиам первым делом убедился, что Игве и дети были в порядке, а охрана выполнила свои обязанности так, как и было приказано.        Игве радовался, что впервые на душе было так легко после течки и ничего, кроме легкого недомогания и температуры, с ним не случилось.        Лиам знал, что омеги переносили течку легче, чем альфы гон, но все еще не очень хорошо представлял с чем конкретно в будущем ему предстояло иметь дело.        Игве с горечью жаловался, что проводить течку в одиночку тяжко, но после хотя бы не возникнет ненависть в себе.        — Я лучше немного помучаюсь, чем потом буду в слезах смывать себя чужой запах, — признался омега. — Если бы в этом мире существовал способ избавиться от симптомов течки, то отношение к нам сильно бы изменилось.        — А чисто теоретически, такое вообще возможно? Типа лекарства там какое-нибудь? — начал размышлять Лиам. — У нас ведь на земле были всякие препараты для животных, чтобы им было легче.        Игве плюхнулся на кровать и удрученно сказал:        — В книгах ничего такого точно не видел, даже в записях лекарей нет никаких упоминаний подобного. Это никому не нужно, вот никто эти и не занимался.        — Но ведь это возможно? — повторил Лиам и Игве задумался серьезнее.        — Я не очень силен в фармакологии, да и химией увлекался в ином ключе. Но вообще… — омега выдержал паузу прежде чем продолжил озвучивать мысли. — Раз уж этот мир так похож на наш, да и в анатомическом плане схожесть очень велика, то при должных знаниях и сноровке…можно попытаться. Но, опять же, я слаб в фармакологии и могу элементарно многое упустить. Да и кто в здравом уме даст омеге заниматься разработкой лекарственного препарата…        — Я, Игве, — уверенно сказал Лиам. — Для закона именно я твой хозяин и только мне решать, чем тебе заниматься, понимаешь?        Его слова не несли в себе оскорбления или унижения, для Игве они были призывом самостоятельно определить хочет ли он заняться настолько перспективным проектом.        — Ты дал мне пищу для размышлений, — Игве уставился в потолок и добавил. — Если что-то надумаю, то сообщу.        Идея создания ингибиторов очень глубоко засела в его голове, ведь он лучше остальных знал о их полезности и важности, а главное… и правда мог попытать удачу в их создании.        Игве никогда особо не докладывал о своих планах и Лиам просто пообещал принести ему книги из дворцовой библиотеки, где могли быть записи о травах. Если бы рядом была Лавера, то она смогла бы помочь, но лекарь осталась в Тамии, чтобы служить Империи.        Порой Лиам вспоминал о ней и сочувствовал ее слепой влюбленности в адмирала. Пропасть между ним и Саэлем ширилась, ведь адмирал, показав свое истинное лицо расчетливого змея, более не церемонился.        Он часто, незаметно для других, нашептывал Лиаму о словах Гелифа, что даже на Святой земле было немало его верных сторонников.        За ним и Аланом следили постоянно и Лиам нутром чувствовал, что если бы принц продолжил его избегать, что вряд-ли бы он всё ещё был жив.        На следующее утро после возвращения знати во дворец, все готовились к предстоящему торжественному пиру и балу. С завтраком Лиам получил очередное письмо Его Величества, и в нем Луис говорил о каком-то подарке, но о чем шла речь получилось узнать только после обеда.        К Лиаму в комнату нагрянула целая толпа слуг, присланных лично Луисом, чтобы помочь ему привести себя в надлежащий вид. Ванна с ароматическими маслами, щебет служанок и нарушение личного пространства, однозначно, будут сниться ему в кошмарах. Но когда в светлые волосы вплели последнюю золотистую ленту, а на губы нанесли сладковатую помаду, Лиам увидел, что за подарок упоминался в письме.        Богато украшенный алый наряд, состоящий из брюк и приталенного жакета со шлейфом сзади, если не приглядываться, походил скорее на платье, неужели на костюм. Радовало разве что наличие высокого воротника и длинных рукавов.        И вот, когда с подготовкой было наконец покончено, за окном уже стемнело, а в главном зале собрались гости как со всей Святой земли, так и из соседних государств.        Лиам жутко нервничал, идя по коридору в сопровождении присланного охранника в черных доспехах, который довел его до входа в зал и жестом указал идти вперед.        Подобной роскоши и торжества Лиам не видел даже в Тамии, а быстрая мелодия скрипки и смех собравшихся лишь усиливал ощущение важности праздника.        Гости откровенно глазели на появившегося омегу, но Лиам не останавливался, двигаясь к стоящим в центре зала знакомым альфам. Луис широко улыбнулся, заметив его и, когда Лиам подошел ближе, произнес:        — Вы прекрасно выглядите, господин Либерт. Красный определенно вам к лицу.        — Благодарю за подарок, Ваше Величество, — улыбнулся в ответ юноша и принял бокал вина, протянутый Аланом.        — Вы действительно прекрасно выглядите, Лиам, — подстверил принц. — Уверен, что многие, кто смотрел на вас, пока вы шли, был бы непротив украсть ваш первый танец.        Лиам отпил вина, чувствуя как покрывается румянцем. Терпкий и сладкий вкус алкоголя помогал сохранять спокойствие и он сделал ещё несколько глотков.        — Мне немного стыдно это признавать, но о внутренней политике я знаю куда больше, чем о танцах, — он виновато опустил глаза.        — Ничего страшного, Лиам. Вы крайне приятный собеседник, поэтому ваше умение танцевать не столь важно, — посмеялся Луис.        Пока правитель весело размышлял о нормах этикета, Лиам почувствовал как голова постепенно наполнялась легкостью.        — Неужели вино Святой земли так ценится, потому что от него быстро пьянеют? — спросил он и отдал пустой бокал слуге, чтоб случайно не выронить его.        — А вы уже пьяны? — Луис посмотрел на омегу и застыл на месте.        Лицо Лиама покрывалось красными пятнами, а дыхание заметно сбилось.        — Вы в порядке? — спросил Алан, но Лиам никак не отреагировал.        Он устало моргал не особо понимая, что же с ним происходит. Сначала его бросило в жар, но теперь в животе будто покалывало, а по венам разливалось ощущение сильной тяжести.        — Лиам, — обеспокоенно позвал принц и успел подхватить за талию прежде, чем парень завалился на бок.        — Отведи его в гостевую, я попрошу прийти туда лекаря, — тихо сказал Луис и Алан кивнул, понимая, что происходит что-то странное.        Лиам с трудом передвигал ногами и постоянно норовил упасть, но принцу удалось довести его до небольшой комнаты вблизи основного зала, где уложив на тахту, увидел, что парень медленно терял связь с реальностью. Зрачки расширились, а запах весны, исходящий от его тела стал в разы гуще, однако первые предположения о начале течки тут же были разбиты вдребезги. Ведь Лиам сильно закашлялся и кровавые пятна в уголках губ явно не были помадой или вином.        Сердце Алана пропустило удар, а сама мысль, что с Лиамом что-то не так, заставляли принца беспокоится за его жизнь.        Дверь комнаты хлопнула и внутрь зашел Луис вместе с главным придворным лекарем.        Темноволосый мужчина средних лет без лишних слов, сел на край тахты и осмотрел мальчика, пока наследник и его отец гадали, что было причиной и каковы будут последствия инцидента.        — Этот молодой человек не болен и не отравлен, Ваше Величество, — заключил лекарь и еще раз прощупал пульс на тонком запястье. — Похоже кто-то дал ему снадобье для преждевременной течки, но не учел, что для ребенка подобные снадобья могут быть опасны.        — Ребенка? — не понял Алан.        — Да, господин Либерт еще ребенок, — спокойно заметил правитель.        Судя по удивленному выражению лица и немигающему взгляду, Алан, по какой-то причине, не знал этого. Он посмотрел на отца и могильным голосом произнес:        — Тогда почему я так сильно чувствую его запах?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.