ID работы: 14425233

Невероятные приключения ДжоДжо. Та судьба, что в их крови

Гет
NC-21
В процессе
24
Горячая работа! 44
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

Первая любовь Дио.

Настройки текста
      1882 год. Бристоль.       Семья Брандо никогда не славилась ни богатством, ни добрым именем, ни чем-то хорошим, что могло расположить к себе людей любого сословия. Кэролин Брандо убивалась день и ночь на работах и дома, лишь бы прокормить и вытащить своего горячо любимого сына Дио, а также поддерживать мужа-подонка Дарио.       Именно благодаря Кэролин Дио еще был относительно рукопожатный среди детей некоторых семейств. Все изменилось со смертью женщины: мальчик остался один на один с алкоголиком-отцом.       Будучи достаточно умным, сообразительным и талантливым, он всегда находил способ найти что поесть, как достать одежду или даже немного подзаработать. Но не каждый человек в их районе готов был признать Дио. Он подвергался насмешкам, унижениям и порой даже насилию. Юноша давно бы свихнулся, если бы не его горячая страстная любовь к соседской девочке Элис.       В те светлые годы, когда еще была жива Кэролин, их матери крепко дружили, а матушка Элис даже помогала той с работой. Все это прекратилось со смертью госпожи Брандо.       Дио боялся подойти к Элис, потому что понимал: девушку подвергнут не меньшим издевательствам, если такой как он даже даст знать о своей симпатии к ней.       Но она будто бы почувствовала что-то, и сама подошла к Дио.       — Дио, как поживаешь?       Мальчик был шокирован таким поворотом событий и не сразу нашелся, что ей ответить.       — Я слышала, что твоя мама умерла, мне жаль, Дио. Госпожа Брандо была прекрасной женщиной. Мы очень скучаем по ней. Моя мама очень переживала на твой счет, в конце концов, ты очень славный и умный юноша, и наверняка тебе сейчас очень несладко...       — А вам какое дело? — только и смог огрызнуться Дио.       Он понял сразу же, что совершил ошибку, но подобные слова не предвещали, как правило, ничего хорошего для него, и это была закономерно последовавшая защитная реакция.       — Видишь ли, я прекрасно помню, что ты неплохо разбираешься в истории, литературе… Мне бы хотелось спросить, согласился бы ты стать моим репетитором? Если, конечно, твой интерес к этим вещам не угас, — тут Элис звонко рассмеялась.       Этот чистый девичий смех словно растопил ледяную корку на сердце Дио. Он ощутил, как какая-то приятная теплая волна накатила на его душу.       Элис с ее рыжими кудряшками выглядела невероятно красивой. Словно дорогая коллекционная кукла, о которой мечтают все богатенькие и не очень девчонки, когда проходят мимо витрины магазина игрушек. И если быть достаточно честными, Дио втайне мечтал, чтобы ему завидовали, ведь такую куколку должен был прибрать к рукам именно он.       — Я… с радостью, мне всегда нужна работа. Сама знаешь, в каком плачевном положении я нахожусь, живя со своим горе-папашей... Но твои родители не будут иметь ничего против того, что я стану твоим репетитором?       — О, за это не бойся. Я попрошу матушку, чтобы она убедила отца. Я дам тебе знать, когда можно начинать, - девушка взяла его большую ладонь в две своих маленьких и хрупких ладошки.       Дио словно пронзило электрическим током от одного прикосновения и осознания, что она сделала.       — Хорошо…       — Тогда до встречи, Дио. Была рада тебя увидеть. Ты стал таким красивым, — на этом предложении девочка улыбнулась, помахала ему тоненькой бледной ручкой и убежала.       Дио был ошарашен. Элис Паркер была его детской любовью, которая не прошла к четырнадцати годам. Девочка была старше его на полтора года, жила в зажиточной семье, всегда при дорогой и красивой одежде. Ее отличительная черта — ее кудрявые рыжие волосы. Обычно рыжих никто не щадил, но Элис была невероятно красивым ребенком: рыжие локоны, черные и блестящие, словно гематит, глаза, бледное аккуратное личико, точеная фигурка, и все это всегда подчеркивалось прекрасной одеждой, бантами или заколками.       Элис всегда была добра и обходительна. Она никогда не издевалась над Дио или не высмеивала его. Ей всегда нравилось слушать, что он рассказывает. Она с удовольствием проводила время в его компании. И это было всегда взаимно.       Маргарэт Паркер, от которой девочке достались рыжие волосы и отличная фигура, была очень хорошей женщиной. Она поддерживала Кэролин, позволяла Дио проводить время в их доме, читать книги из их библиотеки, есть еду с их стола, сидя за ним, а не получая подачки, словно блохливая псина, которая прибилась к тем, кто готов подкинуть ей объедки, лишь бы та не скулила от голода. Маргарэт всегда говорила, что Дио потрясающий мальчик и что его ждет блестящее будущее.       Муж Маргарэт, Кристиан Паркер, был суровым мужчиной, но и он питал некое подобие симпатии к Дио. Он отмечал, что мальчик очень воспитанный, тяготеет к наукам и что при его обстоятельствах именно это позволит ему выбиться в люди, а не повторить судьбу ублюдка-отца.       То, что чета Паркер искренне жалела и уважала Кэролин, ощущалось и подтверждалось раз за разом. Кристиан даже как-то сказал Дио:       — Помни о том, какой подвиг совершает твоя прекрасная мама. Эта хрупкая женщина держит и тащит на плечах весь мир ради тебя, Дио. Не подведи ее, не дай случиться тому, что в один момент все ее жертвы окажутся напрасными.       Дио очень хорошо запомнил эту установку. Он не мог подвести мать. Он не имел на это право. Но после всего, что он пережил, после того, как раз за разом пьянки отца становились все более дикими, терпение мальчика уже заканчивалось. Дио понимал, что если он убьет своего отца, то никакого светлого будущего у него не будет. Не будет и Элис.       «Мой отец чёртов ублюдок! Никак не сдохнет. И убить его нельзя!» — бранился про себя Дио по пути до дома.       Ему очень не хотелось возвращаться в пустое, холодное и богом забытое место. Что его ждало там? Пьяный в мясо отец? Потухший камин, который этот подонок топит страницами из книг, которые хранились в библиотеке его дорогой мамы?       Дарио вынес все ее драгоценности, промотал все ее наследство, не оставив ничего собственному сыну. И ему было мало. Он требовал больше. Перестав получать возможность доить жену и питаться ее жизненными силами, он переключился на сына. Но Дио не хотел умирать. Он хотел, чтобы сдох именно Дарио. Жестоко. Больно. Страшно. Как это случилось с Кэролин.       И вот он на пороге ненавистного ему места. Если раньше он возвращался туда лишь потому, что туда возвращалась его мама, то теперь это было место, где можно было переночевать. Хотя «можно» слишком громко сказано. С Дарио это было очень тяжело и даже опасно.       Глубоко вдохнув, Дио зашел внутрь. В доме все пропахло отвратительным запахом дешевого пойла. Откуда только брал его Дарио? Выносить уже было нечего. Дарио сам почти не ходил. Откуда этот ублюдок только брал деньги на попойки?       Дио сплюнул.       — Ты здесь?       Дио не желал общаться с отцом, но если того не было в доме, это можно было считать огромной удачей. Но видимо, вся удача за сегодня была потрачена на общение с Элис. Дарио был обнаружен пьяным, валяющимся среди бутылок, разлитой выпивки и даже собственной мочи и рвоты прямо в гостиной.       Увиденное должно было вызвать рвотный рефлекс у каждого, кто переступает порог дома Брандо. Запах только дополнял общий антураж мерзости, безысходности и упадка этой семьи. Но Дио уже давно привык. Он словно научился отключать ненужные ощущения. Мальчик смотрел на пьяного отца и боролся с желанием подойти и избить его.       — Я бы предпочел увидеть тебя мертвым, но к сожалению, я вижу, что ты дышишь, скотина.       Дио обошел отца и плюнул тому прямо в лицо.       — Почему ты не можешь просто взять и сдохнуть? Почему?       Дарио что-то невнятно промямлил в ответ, но Дио не собирался слушать его попытки в разговор. Юноша, тяжело вздыхая, поднялся к себе в комнату. Холодной ночью его грела лишь одна мысль: мысль о том, что он может скоро воссоединиться с семьей Элис Паркер.       На следующий день Дио совершал привычный поход по злачным местам. Сегодня все шло просто ужасно: мало того, что его снова избили, еще и разбили ему бровь, так еще при этом отобрали и без того еле заработанные гроши.       «Гребанный день! Гребанная жизнь!» — злился про себя блондин.       Он готов был уже вернуться домой и, плюнув на все, расправиться с отцом, как вдруг, его окликнул женский голос.       — Дио, Дио Брандо!       На мгновение Брандо не понял, кто это, но потом увидел перед собой улыбающуюся Элис.       — Ой, что это? — улыбка сползла с ее прелестного личика.       — Чего ты хочешь? — Дио был раздражен настолько, что ему уже было плевать, что будет дальше. Сейчас он готов был рискнуть будущим, лишь бы убить, забив своего ненавистного отца.       Элис окинула обеспокоенным взглядом Дио, и, планировав сказать абсолютно другое, все же перешла к сути.       — Я жду тебя завтра у себя. Родители были обрадованы новостью, что ты жив и здоров и даже ищешь работу.       Дио поверил в услышанное не сразу.       — Погоди, это будет что-то из области постоянной работы?       — Ну да. Ты даже будешь жить у нас. Плюс у родителей найдется еще парочка мелких поручений для тебя. В конце концов, не думаю, что ты откажешься пожить у нас и немного подзаработать?       — Шутишь? Я только за! Это гораздо лучше, чем жить с моим отцом и терпеть постоянную нужду во всем!       — Я очень рада! — Элис захлопала в ладоши. — Только… Тебе точно не нужна помощь? Твоя бровь просто ужасна.       Дио потер разбитую бровь.       — У тебя есть ненужный платок?       — Вот так бы сразу, — Элис схватил Дио за руку и повела к ближайшему пруду.       Там девушка аккуратно обработала рану Дио.       — Иногда я думаю о том, что все эти испытания посланы тебе, потому что ты сверхчеловек.       — Брось, — отмахнулся мальчик, — есть те, кому куда хуже моего.       — Может быть, но ты огромный молодец. Я очень переживала за тебя.       — Тогда почему ни ты, ни твои родители не захотели общаться после смерти моей мамы?       — Почему же, они пытались. Но твоей отец не захотел к тебе даже подпускать. Знаешь, папа готов был даже выкупить тебя и даже спрашивал, за какую цену господин Брандо готов был бы уступить тебя.       — Выкупить?       — Да, это звучит мерзко, но твоего отца не интересует ничего кроме денег, попоек и шлюх… Возможно, тогда бы все получилось и ты сейчас спокойно жил вместе с нами...       — Это верно, и что же? Сделка сорвалась?       — Твой отец не стал принимать предложение. Чуть не побил моего отца.       «Ублюдок гребанный, а ведь он мог назначить любую цену за меня, но вместо этого эта мразь решила оставить меня при себе, чтобы поиздеваться. Он самый конченный говнюк на свете», — подумал Дио.       — Ох, что же это я! Мне уже пора бежать! — Воскликнула девушка. — Дио, ты же не забыл, где мы живем?       — Конечно, нет!       — Тогда завтра в десять утра добро пожаловать к нам! Я буду ждать, Дио, — девушка сорвалась с места.       Дио так не хотел, чтобы они попрощались вот так, но и что сказать, он не знал. Точнее знал, но не понимал, как сформулировать. И вдруг его осенило.       — Элис! — он окликнул девушку, которая почти скрылась из виду.       — Что такое, Дио? — девочка круто повернулась.       — Я был очень рад тебя видеть!       — Взаимно! — на этом девочка умчалась в сторону своего дома, оставив Дио с ощущением того, что наконец-то мучения и боль в его жизни закончились.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.