ID работы: 14430301

Драгоценность

Слэш
NC-17
В процессе
24
Горячая работа! 47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 47 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3. Ловушка

Настройки текста
Курапика старался лишний раз не дышать, пока шёл по горячим следам пирата. До трактира оставалось всего ничего. Пересечь одну улицу и свернуть направо. Курута знал это наверняка, потому что успел выучить город наизусть, а варвара сейчас вели указатели, которые были сделаны специально для иностранных гостей. Пират перед ним шёл расслабленной походкой, что-то насвистывая себе под нос. Вот же гад. У Курапики заскрипели зубы от злости и сжались кулаки. Никто не смел держать его людей в страхе и так свободно расхаживать по его земле. Перестав думать и оценивать свои действия, Курута выскочил из укрытия и окликнул идущего перед ним человека. — Эй, ты! Мужчина медленно обернулся и уставился на Курапику внимательным и оценивающим взглядом. Его глаза опустились, рассматривая ноги Куруты, а затем поднялись обратно. Пират изогнул бровь, терпеливо ожидая, что произойдёт дальше. А Курута теперь мог разглядеть его целиком. Перед ним был высокий человек возраста явно старше чем он сам. На нём была едва завязанная на груди рубаха, которая оголяла крепкий и покрытый волосами торс. Да и весь пират был смуглым, словно опаленный солнцем. На одно мгновение Курапика представил каково это — постоянно путешествовать и наживать себе врагов и союзников, пробуя на своей шкуре дух приключений. Затем он быстро махнул головой, чтобы отбросить лишние мысли прочь и подошёл к нему чуть поближе, но всё ещё старался держаться на расстоянии. У этого человека было мачете, не стоило его недооценивать. — Я к тебе обращаюсь, наглый вор. Что ты забыл в этом городе? — его глаза налились кровью, и он стал выглядеть ещё более свирепо, но на пирата это не подействовало. Его бровь ещё больше полезла вверх, а затем он, неловко откашлявшись, произнёс. — Во-первых, я не вор, не гад и дальше по списку. Меня зовут Леорио Паладинайт и я капитан Голубого дельфина. — он поправил свою рубаху, заставляя Куруту зацепиться взглядом за эти движения, — А во-вторых, беги домой, малыш, не видишь, у меня есть оружие. — У меня тоже оно есть! — выпалил Курапика не подумав, а затем быстро прикрыл рот рукой. Его собеседник от таких заявлений больше смутился, чем испугался. — Твои голые коленки это оружие? Знаешь, работает хорошо. — Леорио усмехнулся, снова опуская взгляд на ноги Куруты. Тот резко засмущался и постарался прикрыть оголенные участки тела. — Ч-что ты такое говоришь? Как ты вообще смеешь! — он кипел от гнева, — я принц королевства Коруна, имей уважение! — его лицо приобрело оттенок глаз. Он весь раскраснелся и непонятно, было это от злости или от стыда. Или от всего вместе взятого. — Принц, хм? — Леорио почесал подбородок, — ты скорее похож на девчонку-недоростка. От таких слов у Курапики загорелись даже уши. И он, уже наплевав на то, что перед ним был вооруженный и явно опасный человек, решил оскорбить его в ответ. — А ты…ты похож на старика! — глаза Леорио быстро округлились и он растерянно распахнул рот, пока Курута снова прикрыл лицо руками, наконец понимая, что он только что сделал. Паладинайт, наконец, пришёл в себя после такого внезапного заявления и подошёл на шаг ближе. — Тебе вообще сколько лет? Я не намного тебя старше. — он печально улыбнулся, а Курапика отошёл на пару шагов назад, стараясь не вызывать лишних подозрений. — Шестнадцать. — проговорил он. Постарался теперь звучать как можно тише и спокойнее. Злить этого человека явно было нельзя. Теперь Курута это точно понимал. — А мне двадцать. Не велика то разница! — Д-двадцать? — Курапика мельком взглянул ему в глаза, но тут же отвёл взгляд, упираясь в землю, — но я думал вы… — Старше? — Леорио усмехнулся, — нет, милый принц, всё так, как я сказал. Курута снова почувствовал, что выпалил не то. Срочно нужно было исправлять ситуацию. — Простите. — Не прощу. — Паладинайт безразлично пожал плечами, явно наслаждаясь как юноша перед ним теряется и мямлит. Такого рода пытка ему была по душе. — Но… — Курапика сглотнул и снова постарался посмотреть Леорио в глаза. Опять не получилось и он сильно зажмурился. Его мучитель вдруг громко рассмеялся. — Шучу я. Шутка это, понимаешь? — Я… — Ладно, забудь, чёрт с тобой. — он махнул рукой и Курапика на секунду расслабился. Может быть сейчас этот человек сжалится и пойдёт дальше по своим делам, позволив ему убежать и добраться до ближайших стражников, чтобы позвать на помощь. К тому же атмосфера между ними вроде бы разрядилась. Леорио не выглядел злым и даже не прикладывал руку к мачете. Это был явно хороший знак. И всё могло продолжиться хорошо, пока пират внезапно не заговорил, снова осматривая Курапику с головы до ног. — Знаешь, ты выглядишь словно дешёвая куртизанка, ещё бы чулки надел, — он подошёл на пару шагов ближе, а Курута в страхе попятился назад, упираясь спиной в стену, — спорю под этими шортиками кружевное бельё, — Леорио обнажил своё мачете и поддел острием край ткани. — Это обычные шорты… — Курапика уже не мог дышать от страха. Только сейчас он начал осознавать во что ввязался. Каким наивным дураком был, раз посчитал, что сможет справиться с профессиональным убийцей и вором в одиночку, — Это возмутительно! Такое бельё носят только женщины. — он всё равно постарался оправдаться, — и я не…я не… — Хочешь сказать, ты не продаёшься? — Леорио хмыкнул, а затем хищно улыбнулся, заставляя Курапику нервничать ещё больше, — брось, с таким видом богатые аристократы точно согласились бы тебя купить и трахнуть. — Аристократы? Но… Я… Я… М-ма, — Курута уже совсем потерял способность связывать слова в предложения. Страх сковывал лёгкие, а такая внеплановая близость и острое лезвие, которое всё ещё упиралось ему в бедро нервировали его слишком сильно. — Мальчик? — Паладинайт закончил предложение за него, — И что? Думал таких как ты не имеют? Спешу тебя обрадовать, на таких миловидных мальчишек спрос бешеный, — он убрал своё мачете от ног принца, а затем резко приставил к его лицу и нежно провёл, почти не ранив бледную кожу. — Но… это… грех.., — Курапика внимательно следил за лезвием, стараясь достойно держаться перед насущей угрозой, а затем, сглотнув, продолжил — Мужчина с мужчиной… Так нельзя… — Нельзя? — Леорио изогнул бровь, — Могу продемонстрировать, что можно. Дальше всё произошло слишком быстро. Курапика никак не успел среагировать перед тем, как Паладинайт убрал мачете, а затем резко схватил его за обе руки и развернул к стене, прижимая к холодному камню собственным весом. В этот момент Курута проклял себя за свою слабость, потому что сейчас он никак не мог дать отпор и за своё непослушание. Ведь если бы он не убегал из дворца, отчаянно пытаясь придумать себе другую жизнь, где его не могли достать королевские обязанности, то этого всего бы и не было. Его бы не прижал в углу злосчастный грязный пират, который не ведал о нормах приличия и явно собирался сделать зло. Курапика сильно зажмурился, готовясь ко всему, что могло произойти дальше. Он уже принял судьбу, которая поставила его буквально перед фактом. Главное, чтобы никто больше не увидел, как единственного принца и наследника престола лишают чести в каком-то закоулке. — Не надо… пожалуйста, — тихо промямлил он, всё ещё надеясь, что пират передумает. Шанс был невелик, но Курапике было слишком страшно, чтобы им не воспользоваться. Леорио в ответ на это прижался к аккуратному телу ещё ближе, заставляя его дрожать ещё сильнее. — Знаешь, ничего не мешает мне взять тебя прямо здесь и сейчас, — он провёл вверх по худощавой ноге, намереваясь запустить пальцы под шорты, пока Куруту било крупной дрожью вперемешку с непонятным волнением. Его худшие опасения подтверждались у него на глазах. И с каждой секундой всё становилось ещё хуже и хуже. — Я…нет… — он судорожно вдохнул, пытаясь собрать слова в предложения, но под давлением чужого тела выходило плохо. А Леорио всё дразнился и наслаждался. Испытывать на прочность такую нежную душу для него было явно в радость. Он наклонился к Курапике ниже, свободной рукой слегка убрал его волосы, а затем тихо прошептал ему почти в самое ухо. — Милый принц не хочет? Может в моей каюте тебе будет удобнее? От такого у Куруты встали волосы дыбом на загривке и он задёргался, стараясь освободиться. — Не будет! — он высвободил одну руку и постарался оттолкнуть Леорио, но был был мигом обезврежен. Его прижали к стенке, заставляя ощущать спиной и ягодицами рельефы чужого тела. — Да ты весь дрожишь, неужели я первый, кто тебя так трогает? — его наглые руки поползли выше, оглаживая бедра, а затем резко сжали. Курапика тихо вскрикнул, а затем промычал что-то нечленораздельное. Паладинайт продолжил свою пытку, и снова стал шептать ему на ухо, — А если твоя матушка увидит, чем ты тут занимаешься с мужчиной? Что тогда? В моменте Курута напряг своё тело, а затем, не желая больше терпеть унижения, с силой лягнул Леорио ногой, попадая ему куда-то в область голени. Паладинайт, не ожидав такого резкого и бойкого сопротивления попятился назад, а Курапика шустро отскочил в сторону на безопасное расстояние. — Будь ты проклят! — прокричал он так громко, как только смог, хотя голос до сих пор немного сбивался и дрожал. Леорио едва ли ответил наглому принцу удивленным немигающим взглядом, а Курапика уже бросился бежать прочь, оставляя за собой облако пыли. Паладинайт почесал затылок, осматривая теперь пустую улицу. И пока он прислушивался к удаляющемуся стуку кожаных туфлей, у него возникли смешанные чувства. Леорио не любил, когда жертва выбиралась из ловушки. А молодой принц, чьего имени он даже не успел узнать, сейчас мчался со всех ног в свой родной дворец. Через пару часов стража уже будет здесь. Пора было уходить. Недовольно цокнув, он отправился осматривать трактир, а через час уже встретился с командой в порту, делясь своей добычей и обсуждая удачность грабежа. — Оружия нихрена нет, видимо в войнах даже не участвовали, — Энн шумно вздохнула и взвалила себе на плечи два больших мешка, — забрали лишь пару десятков мечей и мешок пороха, больше ничего. — Этого пока хватит. — Леорио кивнул и обернулся к своему старпому Робу. — у вас что? — Ткани на пошив новой одежды, прекрасный шёлк, — он сделал пометки в журнале и что-то вычеркнул из списка, — море продовольствия. Мы собрали всё, что могли унести, пришлось дополнительно звать команду на помощь. Паладинайт снова удовлетворённо кивнул и потрепал парнишку по рыжей голове. — Молодец, Роб, ты как всегда меня радуешь. — Ага, — в ответ он безразлично мотнул головой и снова спрятал глаза в бумагах. Леорио такая реакция лишь позабавила. Роб Мэйлер был на два года младше него, но в нём Паладинайт видел себя. И, несмотря на небольшую разницу в возрасте, Леорио хотел уберечь его от своей судьбы. Хотел, чтобы этому рыжеволосому парнише, с россыпью веснушек на лице и щербинкой между зубами было куда легче в этой жизни. Он явно этого заслуживал, как и своей должности. Исполнял свои обязанности он потрясающее. Всегда был спокоен и рассудителен. Слишком умный для своего возраста, в отличии от его брата близнеца Боба. Того Леорио не любил. Он был слишком глуп и не выделялся какой-то выдающейся способностью, поэтомы был направлен в помощники Энн. Чтобы спрятать его подальше от людских глаз команды и чтобы канониру не было слишком тоскливо. На самом же деле Паладинайт тайно жаждал и надеялся, что Зайка сможет закалить характер недотёпы и сделает из него мужчину. Пока что мало что выходило. — Эй, Роб, ты пишешь список того, что нам ещё нужно раздобыть на корабль? — Да, капитан. — он кивнул и наконец удостоил Леорио своим вниманием. — Запиши туда молодого принца со светлыми волосами и красными глазами. Роб быстро сделал пометки пером, а затем спросил: — А зовут то его как? — В душе не чаю. — Паладинайт развёл руками и посмотрел в сторону расположившегося на возвышении дворца, за которым пряталось уже плывущее к горизонту солнце. Весь остров постепенно окрашивался в золотой цвет, сообщая о приближающейся тьме. И Леорио, так бы и остался стоять на месте, пытаясь разглядеть в окнах замка бледную фигуру, или хотя бы уловить случайное движение, если бы его не окликнули. — Хватит прохлаждаться, поднимайся, мы отплываем через десять минут. — его штурман опёрся о палубу и сейчас смотрел на него строгим взглядом. Улыбка сама расползлась по лицу Леорио. — Вы без меня пропадёте, — он шустро поднялся на борт, — что будете делать без своего капитана? — Не ёрничай и иди помогать остальным разбирать награбленное. А то получается, что капитан из тебя некудышный, — Эдвард хмыкнул и поправил очки на переносице. — Но ты же так не считаешь на самом деле? Правда? — Леорио состроил грустную гримасу и заглянул штурману, казалось, в самую душу. На лице Франка проявилась едва уловимая улыбка. — Идите уже, мистер Паладинайт, иначе я сообщу команде, что вы не справляетесь со своими обязанностями. Ответом ему послужил громкий смех. — Бегу, месье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.