Глава 14.2. Незваные гости
17 марта 2024 г. в 14:05
Этот день знаменовал быть особенным. Сегодня была свадьба у принца. И Леорио хотел подготовиться к ней как следует, хотя понимал, что вряд ли сможет это сделать. В голове бродила сотня мыслей и представлений о том, как вообще будет происходить церемония и венчание. Он даже не был уверен, сможет ли смотреть на то, как Курапика обменивается клятвами с будущей принцессой. Это навевало тоску. И Леорио вдруг даже вышел из себя, когда Эд неаккуратно дёрнул его за волосы.
— Осторожнее, не скотину же чешешь.
— Мои извинения, но у тебя тут колтун, ты давно расчёсывался? — Франк снова провёл расческой по его волосам, но на этот раз сделал это куда мягче,
— нужно будет тебя подстричь. А ещё сделать тебе причёску.
— Не надо стричь, я отращиваю, — Леорио недовольно заёрзал на месте,
— и вообще, пойду с распущенными.
— Так не пойдёт. Знатные люди всегда заплетают волосы, — Эдвард ужё делал ему аккуратную косичку,
— скоро Эмили принесёт наряд для примерки. Посмотрим как ты будешь в нём выглядеть.
— Будто у нас много вариантов на выбор, — Паладинайт вздохнул и обернулся к зеркалу,
— а знаешь, выглядит довольно неплохо. Мне даже нравится, спасибо. — он стал с интересом разглядывать своё отражение.
— Пожалуйста, мне совсем не сложно, — Эд развёл руками и закрепил причёску резинкой, а затем отошёл от Леорио и сел на край кровати, наблюдая за его восторженной реакцией.
— Кстати, я хотел спросить, — Леорио неожиданно отвлёкся и посмотрел Франку в глаза с ноткой обеспокоенности,
— в последнее время я часто слышу о том, что тебе нехорошо. Ты стал больше времени проводить в каюте, совсем не выходишь на палубу…
— Нет необходимости беспокоиться, Леорио, — Эд быстро перебил его,
— просто старые травмы дают о себе знать. Я уже почти восстановился. К тому же, Барри мне очень помогает с этим.
— Это ради него ты бороду сбрил?
— Прошу прекратить бестактные вопросы и обратить внимание на то, что вы, мистер Паладинайт, тоже брились сегодня ради принца.
— Да это не ради него! — Леорио быстро вспыхнул, а затем снова обернулся к зеркалу, проведя рукой по гладкой щеке,
— ну может чуть-чуть. Не хочу, чтобы маскировка раскрылась. Сильвия даст мне по голове, если узнает, что я провалился.
— Пойдёшь один или выберешь себе компанию? Последний раз, когда ты спускался на берег в одиночку, привёл тебя в темницу.
— Хватит об этом, — Паладинайт постарался спрятать лицо руками,
— ну попал я в тюрьму, но меня же вызволили.
— Этого могло и не быть. Тебе нужно думать своей головой, а не полагаться на чужую помощь.
Резкий одиночный стук в дверь заставил их прервать дискуссию. Леорио и Эдвард обернулись к дверному проёму.
— Прошу, входите.
В комнату зашла Эмили с шикарным и явно дорогим костюмом, который она едва ли могла унести на руках. Она быстро бросили его на кровать, а потом постаралась отдышаться.
— Тяжелый же, скотина.
— И мне придётся это надеть? — Леорио с пренебрежением дотронулся одним пальцем до атласной ткани,
— в жизни бы такое не носил.
— Придётся, если хочешь увидеть принца. — Эд расправил рукава, а затем поднял костюм, примеряя его на Паладинайта,
— тебе такое к лицу, хотя признаюсь, выглядит довольно непривычно.
— Откуда на корабле вообще такие вещи? — Эмили удивлённо моргнула, пока Леорио удалился в свою личную уборную, чтобы там переодеться,
— мы же пираты, зачем нужна такая одежда?
— На экстренный случай, вроде таких. В случае чего, это всё можно продать. Такая ткань дорого ценится.
— Я видела там ещё пару платьев. Думаю, какое-нибудь из них будет мне как раз, — она мечтательно вздохнула и прикрыла глаза,
— никогда не была на королевских свадьбах.
— И не побываешь, — Паладинайт кое-как передвигая ногами вышел из уборной и расставив руки в стороны встал в центре каюты,
— что это вообще такое? Выглядит ужасно, да и жутко неудобно.
— Придётся потерпеть, — Эдвард быстро встал с кровати и подошёл к нему, расправляя ткань на рукавах,
— твоя одежда должна соответствовать предполагаемому уровню в обществе. Обычных людей, а тем более пиратов не пропустят на такое мероприятие.
— Да знаю я, — он снова недовольно вздохнул,
— просто выгляжу как…
— Идиот… — Эмили недовольно сморщила нос. Леорио мигом к ней обернулся.
— Что тебе опять не нравится? Знаешь, тебя в этой каюте никто не держит. Можешь снова мчаться со всех ног к своей драгоценной Энн.
— Она тут не причём! Это ты постоянно принижаешь меня! — она топнула ногой в разгаре своего возмущения,
— разве я виновата в том, что похожа на твоего несостоявшегося любовника? Я не виновата, что у меня такая внешность. И ты не обязан был тогда освобождать меня из борделя, я бы сама справилась!
— Куда тебе, — Паладинайт вздёрнул брови,
— так бы и сидела там, удовлетворяя всяких бандитов.
— Лучше уж так, чем быть тут и постоянно видеть твою отвратительную рожу!
— Чего сказала?
— Хватит! — Эд развёл руками, стараясь разнять разбушевавшихся,
— Леорио. Немедленно извинись и возьми Эмили с собой, чтобы она могла посмотреть на свадьбу. А ещё больше никогда не смей оскорблять её за её участь.
— Но это она виновата! Она спровоцировала меня на скандал!
— Спровоцировало тебя твоё невежество. Я прошу прощения за него, Эмили. — Франк учтиво поклонился девушке, а затем мельком взглянул на Паладинайта,
— давай.
— Ох, я прощу прощения, Эмили, — недовольно пробурчал тот и отвернулся,
— меня упрекают на собственном корабле, что за…
— Я пойду примерю платье, а потом будь уверен, Паладинайт, я испорчу тебе весь твой сладостный момент, — она вышла из каюты, громко хлопнув дверью. Леорио снова закатил глаза.
— Я никогда не понимал женщин.
— Тебе просто не хватает манер. Учти это в ваших будущих разговорах и будь добрее к ней. У девочки тяжелая судьба.
— У кого здесь не тяжелая судьба…
— Леорио. — один суровый взгляд из-под очков и он мигом всё осознал.
— Ладно, я понял тебя, Эд.
Прошло ещё около пары часов, прежде чем приготовления к вторжению на свадьбу завершились. Леорио стоял на главной палубе, облачённый в своё новое одеяние. Идеально опрятный, с гладкой чистой кожей, с аккуратной причёской и недовольным лицом, в котором читалась паника. Рядом с ним довольно кружилась Эмили, которая уже примерила на себе платье и сделала прическу под стать аристократке.
— Никогда не думала, что буду носить такие вещи. — она снова завращалась вокруг своей оси, пока вдруг не зацепилась туфлей за край платья и чуть не упала. Правда угодила в руки Бонни Энн, которая во время успела схватить девушку.
— Осторожно, Эмили, мне не нужны твои травмы.
— Всё будет хорошо! — девушка мигом развернулась к ней и приобняла, довольно улыбаясь,
— может нам даже удастся потанцевать вместе. Ты выглядишь потрясающе в этом платье.
Энн лишь тяжело вздохнула и ухватила подол своего светло-жёлтого пышного платья, пробираясь к сходне, а затем подала Эмили руку.
— Пойдём, я помогу тебе спуститься.
Девушка мигом помчалась к ней, стараясь на этот раз двигаться аккуратнее, чтобы не замарать алый шёлк. Леорио уныло плёлся следом за ними. Сильвия уже рассказала ему весь план действий и даже составила схему на экстренный случай, если вдруг их раскроют, но сама идти отказалась. И сейчас лишь провожала их на празднование.
— Я уже много раз видела эти дворцы. Пусть лучше пойдут те, для кого это в новинку, — она махнула рукой, слегка посмеявшись,
— кстати, Роб очень хотел пойти. Могу я доверить его тебе?
— Позабочусь о нём, как о самом драгоценном сокровище, — Леорио учтиво поклонился ей, а потом постарался разгладить замявшуюся на груди рубашку,
— проклятье.
— Ничего, ты отлично выглядишь, — Сильвия рассмеялась ещё громче,
— позаботься о Робе. Иначе я…
— Отрежишь мне яйца и скормишь их чайкам?
— В точку. И сделаю я это твоим драгоценным кинжалом.
— Уф. — Леорио недовольно поморщился,
— я уже почувствовал эту боль.
— Это будет тебе лишь напоминанием, чтобы ты лучше смотрел по сторонам и берёг команду. — она пожала плечами, а затем кивнула ему,
— удачи там.
Леорио покачал головой в ответ, показывая, что в этот раз он точно не облажается.
На берег спустились четыре человека. Две прекрасные девушки в дорогих и пёстрых платьях и два юноши, которым эта вся аристократская одежда и костюмы явно были не по душе.
— Я просто хочу зарисовать замок изнутри и сделать кое-какие заметки. Мои руки всё ещё плохо слушаются меня, но я буду стараться не мешать, капитан.
— Расслабься, Роб, — Леорио потрепал его по плечу,
— воспринимай это как безумный отдых вместо привычной попойки в трактире.
Они двинулись в сторону замка, стараясь идти медленно, чтобы не выдать себя с потрохами в самом начале пути.
Вечерело. Свадьба юного принца должна была начаться уже через пару часов, как только солнце зайдет за горизонт.