ID работы: 14437548

Улыбнись милая

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
135
переводчик
Yuna Lex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 658 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 152 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Приветствую вас, Новый Орлеан! Аластор Карлон здесь, чтобы рассказать о последних событиях в городе. Надеюсь, вы остаетесь с нами! Что ж, ребята, кажется, перед нами настоящая загадка: число пропавших без вести людей увеличивается чуть ли не с каждым днем! К череде странных исчезновений присоединился местный бизнесмен Реджинальд Альфонс, чья жена сообщила властям, что прошла почти неделя с тех пор, как он не вернулся домой, и что сотрудники сообщили, что не видели его в офисе. Нет ни одной живой души, которая имела бы представление о том, где его в последний раз видели или слышали. Похоже, он просто растворился в воздухе, дамы и господа! Полиция пока не нашла никаких зацепок к исчезновению мистера Альфонса, но, боже, у нас есть кое-что для вас! Нашему инсайдеру удалось узнать, что жертва в последнее время была довольно непослушным мальчиком! В настоящее время полиция расследует заявление, поданное против жертвы, в котором предполагалось привлечь мистера Альфонса к ответственности за попытку нападения, но, по-видимому, она была полностью отклонена. Высказывались предположения, что это может содержать какие-то основания, связывающие его исчезновение с анонимной подозреваемой девушкой. Пожалейте бедную девушку! Боже мой, вы могли бы себе это представить? Могла ли хрупкая быть нашей виновницей здесь, движимая логикой несправедливости, которая, возможно, решившая сама добиться справедливости? Если кто-нибудь из вас, добрые люди, располагает какой-либо информацией о местонахождении Реджинальда Альфонса, будьте любезны пойти в полицейский участок и оказать любую возможную помощь. А пока мы все здесь, на станции, просим вас быть бдительными, выходя на улицу. Никогда не знаешь, когда тебе перережут горло! Теперь, когда с этим покончено, давайте перейдем к развлечениям! Чарли быстро выключила радио, её желудок скрутило, когда она слушала, как Аластор сообщает новость об исчезновении мистера Альфонса, которое показалось ей забавным несчастным случаем. Она почувствовала стыд, услышав об «анонимной подозреваемой девушке», прекрасно понимая, что это относится к ней, хотя она могла, по крайней мере, почувствовать облегчение от того, что Аластор этого не знает. Она была одна в гостиной со своим отцом. Он проинструктировал Вэгги оставить их наедине, поэтому она занялась чем-то другим. Люцифер, сняв цилиндр и пиджак, прислонил свою любимую трость к стулу и небрежно курил, также поглощенный прослушиванием радиопередачи. Когда в комнате воцарилась тишина, он затушил сигарету о блюдце, которое Вэгги любезно предоставила ему в качестве пепельницы, и сосредоточил всё своё внимание на дочери. — Что я говорил насчет того, чтобы не принимать дерьмо от других парней? — Его слова сразу вывели Чарли из себя. — Я ни у кого и ничего не принимала, — запротестовала она, защищаясь. — Всё, что я сделала, это нашла инвесторов для отеля. Я не думала, что он попытается что-то сделать со мной. Брови Люцифера насмешливо нахмурились. — Конечно, он бы попробовал что-нибудь с тобой, Шарлотта. Ты девушка. Такие хитрые ублюдки всегда настороже, особенно для такой юной особы, как ты. Ты недостаточно долго пробыла в реальном мире, чтобы знать. Она сжала руки в кулаки на ткани своей юбки, опустив взгляд, пока он продолжал говорить, готовясь к разговору, который ей предстоял. — И разве тех средств, которые я вложил в это заведение, недостаточно? — На данный момент — да, но ненадолго, если я хочу управлять отелем в долгосрочной перспективе, — безучастно ответила Чарли. — Мне нужны люди, заинтересованные в инвестировании в отель, чтобы помочь ему удержаться на плаву. — Ну что, есть успехи? Стиснув зубы, Чарли ничего не сказала и только покачала головой, вызвав удивленный возглас отца. — Дай угадаю; им это не интересно, потому что они думают, что это полнейшая чушь, я прав? — Да. — Как и ожидалось. Чарли почувствовала, как у неё сжалось горло, и она не была уверена, было ли это от желания разрыдаться или бесконечно ругаться — возможно, от комбинации того и другого, учитывая, насколько внутренне её терзали эмоции в тот момент. Но она всё ещё молчала и смотрела вниз. Люцифер тяжело вздохнул и наклонился вперёд, чтобы опереться локтями о колени, давая дочери возможность получше разглядеть его раздражение. — Дорогая, я говорил это раньше и повторю снова. Ты не можешь просто следовать своей прихоти с каждой маленькой идеей, которая приходит тебе в голову. Я же говорил тебе, что это была просто чушь собачья. — Я думала, что моё предложение произвело на тебя впечатление, когда ты его прочитал, — сказала Чарли, злясь на небольшой укол в её прошлые неудачи, к которым она была так чувствительна, и она знала, что её отец знал об этом и делал это намеренно. — Ты даже помог мне получить недвижимость. И ты… Люцифер просто поднял палец, чтобы подчеркнуть этот факт, фактически заставив её замолчать. — Я сказал это, потому что мы с твоей матерью думали, что это может быть долгосрочным явлением. Но, очевидно, учитывая то, что ты только что рассказала мне о своём прогрессе, не похоже, что он куда-то двинется такими темпами. Черт возьми, ты вляпались в историю с поиском инвесторов, и теперь у тебя проблемы с полицией — Он сделал паузу, чтобы неодобрительно покачать головой, обрушившись на неё с критикой: После всего, что случилось с тобой и со всеми твоими маленькими проектами, я до сих думаю, что ты, по крайней мере, научилась, когда нужно останавливаться, когда это просто бесполезно. Это был не первый раз, когда Чарли получала такой выговор от Люцифера, и, вероятно, не последний. И каждый раз ей всегда удавалось придержать язык, промолчать и просто перетерпеть тяжесть неприятия и унижения. К этому моменту у неё почти вошло в привычку просто терпеть любое оскорбление, которое попадалось ей на пути. Но внезапно знакомый голос немедленно всплыл в её сознании. «Этот мир полон придурков и ублюдков, которые просто наступят на тебя, потому что думают, что им всё позволено». «Держи голову высоко, а свое эго ещё выше. Продолжай в том же духе, и ты станешь настолько естественной, что никто больше не сможет причинить тебе боль.» Слова Энджела нашли отклик в её душе, и внезапно ей расхотелось молчать. Не после всего того дерьма, через которое ей пришлось пройти только ради того, чтобы потратить столько времени и сил на отель. На этот раз ей показалось, что одного оскорбления слишком много, и ей, конечно, не нужно, чтобы отец снова так с ней поступал. Она решила, что с неё достаточно. — Папочка, я уважаю тебя за то, что ты, вероятно, «беспокоишься» обо мне, но тебе пора перестать говорить о вещах, которые я не хочу слышать, и вместо этого выслушай меня. Мне нужно дать тебе понять, что я не просто какая-то капризная маленькая куколка, как ты ожидаешь, только потому, что это всё, за что ты меня принимаешь, и просто для того, чтобы не задеть твое самолюбие. — Шарлотта, — Люцифер собирался возразить, но Чарли быстро оборвала его, не желая давать ему шанса. — Нет, ты меня послушай. Я знаю, во что ввязалась, когда решила сделать это, и знаешь что, это не имеет значения. Неважно, что невоспитанные, недалекие, говорящие всякую чушь, люди будут просто издеваться надо мной и всем, что я делаю, и называть меня неразумной девкой, и что я позорю фамилию Магне. Неважно, что ты будешь думать обо мне как о наивной маленькой девочке, которая тратит своё время на глупые «проекты», которые никогда не заканчиваются успехом, которые в конечном итоге никогда не срабатывают, потому что мы, люди из высшего общества, не должны этим занимаемся. Но мне важно то, чтобы вы просто верили в меня, потому что я знаю, что смогу это сделать. Неважно, сколько времени это у меня займет, я как-нибудь справлюсь с этим. И мне не нужно, чтобы кто-то, особенно ты, продолжал унижать меня, когда тебе заблагорассудится. Чарли была настолько поглощена словесной атакой, что, пока не закончила, не осознала, что почти висит на стуле, держа руки на подлокотниках, чтобы сохранить равновесие. Она больше ничего не сказала, только набрала полные легкие воздуха и снова уселась, её лицо вспыхнуло при мысли о том, что она только что сделала. Это определенно не были обычные ссоры отца и дочери, когда она просто позволила бы ему поступать по-своему, учитывая, что он был из тех, кто умеет командовать авторитетом и ставить других на место. Она не может вспомнить, было ли когда-нибудь время, когда она так сильно ссорилась со своим отцом, и Люцифер, казалось, тоже понимал это, когда всё, что он делал сейчас, это просто смотрел на неё с непроницаемым выражением лица и просто молчал. — Я всё равно собираюсь это сделать, — решительно заявила она. — Я не собираюсь отказываться от этого. Отсутствующее выражение лица Люцифера внезапно сменилось, но не гневом или неодобрением, к чему Чарли приготовилась, а скорее одобрением, его губы растянулись в улыбке, когда он ласково усмехнулся: — Ну, смотрю, ты уже показываешь свои рожки чтобы поссориться со мной? Чарли молча и подозрительно наблюдала за ним, гадая, не была ли эта внезапная привязанность всего лишь фарсом для жестокого возмездия… — Не могу сказать, что я не горжусь твоим упрямством, сладкое яблочко, — продолжил он. — Молодец, девочка! Тебе понадобится многое из этого, если ты хочешь придерживаться своего плана. Это было не то, что Чарли хотела услышать, хотя она определенно этого не ожидала. Но она знала, что Люцифер никогда по-настоящему не изменит своего мнения, и считала, что этот маленький совет, который она получила от отца, был максимумом, на который ей сейчас следовало довольствоваться.

***

Рози, стоявшая за прилавком, подняла голову, услышав, как звякнул колокольчик над дверью, и увидела невысокого мужчину, странно одетого в белое с головы до ног, в цилиндре и с тростью, стоящего там и странно озирающегося по сторонам. Она была озадачена тем, почему кто-то так элегантно одетый оказался здесь в такое время ночи, но не так сильно, как её раздражало то, что кто-то вошёл, когда она явно была закрыта по делам. — Я не уверена, заметил ли ты, но я закрыта на ночь, дорогой, — строго крикнула она. Незнакомец проигнорировал её, продолжая осматривать интерьер магазина. Он лениво подошёл к стойке, и ритмичные постукивания тростью по полу отдавались эхом в тишине, повисшей между ними. Рози лишь подняла бровь. — Могу я чем-нибудь помочь? — Вежливо спросила она, её раздражение проявилось лишь в малейшей степени. Только когда он оказался прямо перед стойкой, он наконец взглянул на неё, и Рози сразу заметила, что, несмотря на свой средний рост от него исходило уверенность и властность. Но это только заставило её насторожиться, когда она поняла, что он не просто какой-то идиот, который не смог прочитать надпись «закрыто» и вошёл без причины. — Довольно маленький у вас здесь магазинчик, — небрежно прокомментировал незнакомец. — Вы зашли сюда только для того, чтобы высказать замечания о моём магазинчике? — Мне просто интересно, как хорошо ты спряталась на такой обычной свалке, — ответил мужчина, улыбаясь, явно в шутливом настроении. Но одно только это заявление ещё больше разозлило Рози и встревожило её. — Извините, но я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — она попыталась вести себя как можно неловко, хотя ухмылка мужчины сделала её усилия тщетными. — О, ты должна знать, — ответил мужчина с пониманием. — Этот твой маленький магазинчик — не единственное, что приносит тебе доход. Теперь нервы Рози были на пределе, и она лихорадочно гадала, собирается ли этот мужчина стать покровителем или он какой-нибудь полицейский по вызову, вынюхивающий её. Она не сводила с него глаз, когда наклонилась вперёд, опершись на столешницу, чтобы опереться на неё руками, она переместила одну руку, чтобы незаметно переместиться в маленький уголок под столом, где был спрятан пистолет, принадлежавший её дорогой покойной Франклин — в конце концов, никогда не следует оставаться неподготовленной. — И кто ты такой, чтобы это знать? — спросила она с ледяной серьезностью, больше не в настроении продолжать этот фарс. Мужчина, поняв, что он косвенно выпустил кота из мешка, только тихонько рассмеялся, что ещё больше взволновало Рози, и её пальцы спокойно обхватили рукоятку пистолета, указательный палец осторожно завис над спусковым крючком на случай, если ей понадобится быстро нажать на курок. Не говоря больше ни слова, свободная рука мужчины потянулась к внутренней части пиджака, чтобы вытащить что-то из кармана. И легким движением запястья он извлек единственную золотую карточку с отпечатком рубиново-красного яблока. Рука Рози быстро отпустила пистолет, когда её взгляд остановился на карточке и изображении на ней. С мрачной ухмылкой и прищуром своих энергичных глаз, мужчина объяснил ей, кто он такой. — Тот, кто помогает твоему маленькому «побочному бизнесу» оставаться в тайне. Нервы Рози сразу же обострились до предела, когда она почувствовала, как её сердце колотится. Она узнала бы этот символ где угодно. Любой, кто участвует в темных делах подпольного общества, узнает этот символ где угодно. И она не думала, что её дорогое сердце было неспособно вынести серьезность ситуации, в которой она оказалась, когда поняла, кто именно стоит перед ней. — Ты… ты — Большое яблоко… «Большое яблоко» — на первый взгляд безвкусное название, но на самом деле это один из самых известных мафии в стране. Сухой закон ознаменовал его приход к власти, когда он воспользовался возможностью, предоставленной этим ужасным законом, чтобы создать бесперебойную подпольную операцию по перегонке, покупке и продаже лучшего самогона, который можно было найти где угодно в этой богом забытой стране. Он славился тем, что управлял им как грозный правитель своих собственных владений, имея легионы проблемных парней, которые выполняли его приказы, будь то путем осторожных сделок или просто грубой силы. Он был известен тем, что правил как грозный правитель своих владений, имея легионы проблемных парней, которые выполняли его приказы, будь то посредством осторожных сделок или просто грубой силы. Его влияние и власть распространились по штатам, создав сеть, по которой в изобилии текли нелегальные алкогольные напитки — явное свидетельство его скрытого доминирования, которое так тщательно подавлялось, что закон так и не приблизился к его ограничению, хотя можно было заподозрить, что его превосходство перешло даже в руки самого закона, если он мог так долго обеспечивать свою безопасность. Но каким бы громким именем он ни был, никто никогда не видел его лично, поскольку он, похоже, предпочитал работать в тени подполья. Похоже, он не хотел слишком увлекаться грязной работой — зачем ему это делать, когда у него было так много людей, которые могли бы сделать это за него? Даже Рози, которая решила поторопиться и обратиться к нему за помощью, когда-то много лет назад впервые открыла собственный ресторан, вела свой бизнес через одного из его посредников. Кем бы ни был «Большое Яблоко», Рози никогда бы не догадалась, что он может быть человеком, имеющим склонность преувеличенно одеваться в ярко-белое — с чертовым цилиндром, ради всего святого! — и ухмылялся её осознанию, как будто только что услышал забавную шутку. Что за ночь обещала быть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.