ID работы: 14442976

Сделка

Другие виды отношений
NC-17
В процессе
121
Размер:
планируется Миди, написано 70 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 79 Отзывы 23 В сборник Скачать

Прибытие

Настройки текста
Примечания:
Дорога хоть и была короткой, но весёлой. Стэн включил какую-то музыку из 80-х и они с Мэйбл веселились всю дорогу. Форд что-то записывал в своём дневнике, а Диппер заткнув уши наушниками смотрел за окно. Билл же сидел на плече у парня в какой-то прострации. Его единственный глаз поменял цвет с жёлтого, на полностью чёрный. Это было что-то сродни медитации для демона, он сидел и набирался сил. И вот издали видны очертания городка. Этот городок был почти такого же размера что и Гравити Фолз. Но тем не менее, они отличались. Диппер высунул голову из окна. Даже отсюда было видно вывеску «Отель Хазбин». Ещё минут тридцать езды. И вот они на месте. Припарковав машину они вылезли оттуда. Это было огромное здание. Судя по виду, в нём не менее семи этажей, из которых как минимум пять этажей гостевые. По сторонам отеля есть останки дирижабля, круизного лайнера, парусника и карусели. Также здесь есть поезд, рельсы которого огибают первый и второй этаж. В правом верхнем углу здания, была небольшая табличка «В эфире». На внешнем фасаде здания расположены стрелки, что указывают на вход отеля и на комнату трансляции. Над входом расположено тентовое накрытие, в центре которого стоит кабинка, что очень напоминает цирковую или театральную билетную кассу. По обе стороны кабинок расположены двойные двери с витражами. Приняв нормальный вид и покрутив трость в руках, Билл присвистнул: — Так-так, видимо здание не из дешёвых. Судя по виду. — Ну что? Идём? — взяв свой чемодан, Форд направился прямо к дверям. Остальные последовали за ним. Диппер же посмотрев на здание слегка вздрогнул. У него было какое-то плохое предчувствие. Войдя в отель первое что они увидели это был бар. Бар в отеле представляет из себя казино. В нём можно увидеть свечи, скелеты, змей и кости, а также узоры в виде карточных мастей повсюду. Вывеска над баром не видна полностью, но можно предположить, что на ней изображено слово «консьерж». За сидел довольно хмурый мужчина и потирал бокалы. У него были большие жёлтые глаза. Увидев гостей, он нехотя произнёс: — Приветствую вас в «Отеле Хазбин». Чем могу помочь? — Мы бы хо… — но крики и шум помешали Форду закончить предложение. Из противоположной двери выбежала девушка. А за ней ещё несколько людей. Это была высокая и стройная блондинка ростом около 185 сантиметров. У неё был круглый алый румянец на щеках, наводящем на мысли о клоунах или куклах, светло-жёлтые глаза с карим зрачком, а также чёрные губы и ногти, и густые чёрные ресницы. А также, у неё были длинные светлые волосы, что собраны в низкий хвост с двумя чёрными лентами. Белокурая чёлка уложена на левую сторону. Одета она была в алый костюм. Он состоял из пиджака с бордовыми лацканами и обтягивающих алых брюк. Под пиджаком была белая рубашка с чёрными пуговицами и манжетами, а также чёрная галстук-бабочка. А на ногах белые туфли с небольшим каблуком. — Здравствуйте! Меня зовут Шарлотта Морнингстар. Можно просто Чарли! Очень рада вас видеть в своём отеле! Чем могу помочь? — проговорила девушка, восторженно улыбаясь как ребёнок. — Здравствуйте Чарли. Мы бы хотели остановится в вашем отеле на некоторое время — Сказал Форд оглядывая пространство. Здание выглядело богато и царственно — мебель роскошная, на стёклах есть витражи, повсюду щедро используется золото. Отель весь был построен в преимущественно красной цветовой гамме. Повсюду было чисто и опрятно. — Конечно! Мы рады принять новых постояльцев! Хаск помоги гостям пожалуйста, а я пока познакомлю их с персоналом — Она подошка к девушке что стояла у неё за спиной — Это Вегги она наш менеджер. Если у вас возникнут какие-то вопросы можете обращается к ней. Это была стройная и изящная девушка, намного ниже Чарли. Её кожа имела сероватый оттенок, волосы были белые и очень длинные, неровные на концах и в целом напоминающие крылья мотылька. Белая чёлка закрывала половину лица. Кончики волос серо-фиолетового цвета. На голове Вегги носила большой тёмно-розовый бант с двумя длинными ленточками. У неё не было левого глаза, вместо него на лице грифельного цвета повязка, на которой большой тёмно-розовый крест. Она кивнула им в знак приветствия. Видимо она была не из болтливых. — А это Аластор. Он второй управляющий и дворецкий нашего отеля — Проговорила Чарли с улыбкой. — Добрый день, Аластор Радио-де…кхм…я радиоведущий, крайне рад познакомится с вами! — проговорил этот человек, продолжая лыбится. У Аластора было худощавое телосложение, бледная кожа и острые но вполне человеческие зубы. Глаза у него были темно-карего оттенка, почти красного, короткие темно-рыжие волосы, под цвет глаз. Он был немного выше Чарли. Где-то 190 сантиметров. На правом глазу он носил овальный монокль, с тёмно-красным стеклом и чёрной оправой. Одет он был в красную рубашку с высоким воротом, а поверх неё однобортный сюртук рубинового цвета в тонкую алую полоску, также бордовые штаны с алой каймой, чёрный галстук-бабочку . — А это Хаск, наш бармен и консьерж. Он поможет вам донести ваши чемоданы! Ой я даже не спросила ваши имена! — О это ничего! Я Стэнфорд Пайнс, а это мой брат-близнец Стэнли Пайнс. Эти молодые люди наши внучатые племянники Мэйсон и Мэйбл Пайнс. А он — Форд указал пальцем на Билла — друг нашей семьи Билл Сайфер. — Билл Сайфер? Я где-то слышала его имя… — проговорила девушка, а Форд мысленно дал себе подзатыльник. Ведь если они не из этого измерения, то они могли что-нибудь слышать о Сайфере — Но это не важно! Я рада познакомиться с вами — сказала она протягивая руку Мэйбл. — Мы тоже рады! Я Мэйбл, а это мой брат близнец. Можете звать его Диппер — Мэйбл с улыбкой пожала протянутую руку. — Рад знакомству — Диппер тоже пожал руку девушке. На минуту ему показалось или рука была холоднее обычной человеческой? — Ого! Ещё близнецы! Как здорово! Надеюсь мы с вами подружимся! Пойдёмте, я провожу вас в ваши номера — продолжала тараторить блондинка. Тяжёлые чемоданы у них забрали, обещая привести в номера. У Стэна и Стэнфорда комната оказалась, самой первой. Они скрылись за дверьми, сказав, что встретятся в гостиной через час. Комнаты молодых людей же оказалась в самом конце коридора. По дороге в них врезалась маленькая девчушка. Чарли сказал что это их уборщица Ниффти. Диппер не обратил на неё никакого внимания. Пока Чарли с Мэйбл щебетали, он оглядывался по сторонам. В интерьере отеля присутствовало множество мотивов, связанных с яблоками, змеями и цирками. А также глаза. Везде были глаза, Глаза также являлись повторяющейся темой во всём отеле: они были в рамах почти каждой картины, а также в нескольких вазах и банках. Везде были развешаны картины. Наконец дойдя до конца, Чарли вручила один ключ Мэйбл, и указала на дверь с номером 665. — Это твоя комната Мэйбл — А это ваша комната ребята — она повернулась к Дипперу и Биллу, и вручила ключи, и указала на соседнюю дверь с числом 666 — Располагайтесь. А через час, жду вас всех в гостиной, познакомитесь с остальными постояльцами — сказала Чарли и потопала вниз. А Диппер же смотрел то на ключ в руке, то на Сайфера. «Только не это!» — пронеслось в голове парня. — Ну что Сосновое деревце? Пошли? — Билл со смешком взял ключи у парня и открыл дверь. — Удачи Диппер! — сказала Мэйбл — А ты! Только попробуй что-нибудь с ним сделать. Я самолично раскромсаю тебя в фарш, треугольник недоделанный — со злостью проговорила девушка и скрылась за дверью. — Тц, блядь — только и мог сказать Диппер, и с мучительным стонов вошёл вслед за Сайфером. Комната у них была большая и просторная. Несмотря на зловещий красный вид, она казалась уютной. Только картину портил Билл. Со своим жёлтым цветом, он никак не вписывался в интерьер, и казался каким-то пятном. Пока Сайфер осматривался здесь, он обшарил остальные комнаты. Благо тут было две кровати. Две односпальные кровати в одной комнате. С обречённым вздохом Диппер упал спиной на одну из них. Кажется эта поездка будет весёлой…

*****************************

Когда юноша ушёл осматривать територию, Билл взял клочок бумаги и написал: «Я выполнил свою часть сделки. Привёз их сюда. Теперь твоя очередь выполнять договор» Билл Сайфер. Довольно улыбнувшись Билл щёлкнул и письмо исчезло. А через пару минут, в руку Сайфера появился небольшой флакончик из бордового цвета. Улыбнувшись Билл спрятал его во внутренний карман пальто.

      Продолжение следует.........

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.