ID работы: 14446316

Второе пророчество

Гет
Перевод
R
В процессе
38
Горячая работа! 13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 134 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 3: Открытия

Настройки текста

Ноябрь 1998

      Люциус оторвал взгляд от «Пророка», когда Драко вошел в столовую.       — Доброе утро, Драко, — сказал Люциус.       — Отец, — сказал Драко, устало садясь за стол.       Люциус изучал своего сына поверх газеты. Он выглядел измученным, фиолетовые круги под глазами были более заметными, чем накануне. За последние два месяца дела у его сына стали намного хуже. Темный Лорд отправлял Драко во все новые и новые миссии, и рейды. Самого Люциуса ни разу не отправляли, даже после того, как он несколько раз вызывался добровольцем. Он ненавидел рейды, всегда ненавидел. Люциуса больше интересовало тонкое манипулирование политиками и членами Визенгамота, чем использование грубой силы, чтобы пытаться подчинить других своей воле, но он пошел бы, если бы это означало, что Драко не отправят. Люциус знал, что это еще одно наказание за его собственные неудачи. Но для Драко это «награда» в глазах Темного Лорда за его предполагаемый захват Джордана. В конце концов, чем больше рейдов, тем больше престижа. Драко ненавидел каждое мгновение этого.       — Я не слышал, как ты вернулся прошлой ночью, — сказал Люциус.       — Вероятно, потому, что было почти четыре утра, когда я вернулся домой, — сказал Драко.       — Почему ты не поспал подольше? — обеспокоенно спросил Люциус. Было только семь.       Драко пожал плечами. — Не смог. Между ними воцарилось напряженное молчание.       — Что это было на этот раз? — спросил Люциус.       — Еще одно предполагаемое убежище, — сказал Драко. — Темный Лорд думал, что на этот раз мы поймаем Шеклболта.       — Он был там?       — Конечно, нет, — сказал Драко. — Как бы Темному Лорду ни хотелось верить в обратное, Шеклболт не идиот.       Люциус изучал своего сына. Его подозрения двухмесячной давности со временем только росли. Было слишком много неудач, слишком много промахов. Каким-то образом Драко в основном удавалось избежать наказания, за исключением тех случаев, когда Темный Лорд наказывал всех.       — Ты играешь в опасную игру.       — По крайней мере, я играю, — парировал Драко. Люциус напрягся, и Драко с вызовом уставился на него.       — Ты не можешь относиться к этому так бесцеремонно, — прошипел Люциус, вставая со стула и наклоняясь через стол к Драко.       — А я не могу? — огрызнулся Драко. — Это не тебя заставляют участвовать!       — Ты знаешь, что я много раз просил разрешения пойти вместо тебя!       Драко тоже поднялся, и Люциус, вздрогнув, понял, что сын стал выше его.       — Но он не разрешил тебе, не так ли, отец? И снова я расплачиваюсь за твои неудачи! Я тот, кто вынужден играть в эту игру, вынужден пытаться убедить его, что я такой же лояльный и заслуживающий доверия, как и другие. Все это время молюсь, чтобы никто из наших братьев не догадался об этом! Драко тяжело дышал в конце своей тирады, его глаза сверкали от гнева.       — Прекрати говорить! — потребовал Люциус. Он оглянулся, зная, что скоро подадут завтрак, и надеясь, что женщина Уизли не подслушала, что сказал Драко. Одно дело делать то, что делал Драко, но если кто-нибудь услышит, как он говорит об этом, то его убьют. Как бы сильно Люциус ни хотел отомстить за смерть Нарциссы, он не собирался терять своего сына, чтобы добиться этого.       Драко закрыл рот, убийственно уставившись на своего отца. Его руки были сжаты в кулаки, вена на виске пульсировала.       Люциус заставил себя успокоиться. — Драко, — начал он, но выражение лица Драко стало еще жестче.       — Не надо, — отрезал он.       — Я только хотел бы…       Но Драко покачал головой, стиснув зубы.       — Ты можешь оставить свои угрызения совести и извинения при себе, — сказал Драко, злее, чем Люциус когда-либо видел его. — Они ничего не значат, просто пустые слова. Это ты втянул нас в это, и я просто должен жить с этим, не так ли, отец? Презрение сочилось из его слов.       Двое мужчин несколько мгновений смотрели друг на друга. Затем Драко развернулся и вышел из столовой.       Люциус молча откинулся на спинку стула, уставившись на то место, где только что сидел Драко. Он услышал, как кто-то прочистил горло позади него. Женщина Уизли стояла с подносом для завтрака. Люциус подавил вздох, задаваясь вопросом, как много она услышала.       — Я полагаю, Драко будет завтракать в своей комнате, — сказал Люциус.       — Я приготовлю ему поднос, — сказала Молли.       Он увидел что-то в ее глазах, когда взглянул на нее, что-то похожее на жалость. Люциус стиснул зубы и заставил себя не вытаскивать палочку. С тех пор, как ее дочь прибыла в поместье два месяца назад, матриарх Уизли стала намного … мягче — единственное слово, которое он мог придумать, чтобы описать это. Она заботилась о Драко столько, сколько он позволял, приписывая ему спасение ее дочери. Она по-прежнему редко разговаривала с Люциусом и стала немного … вежливой. Вероятно, потому, что Люциус вызвал их целителя, чтобы осмотреть девочку Уизли. Когда девушка отказалась от осмотра, почти наверняка из-за того, что целителем был мужчина, Люциус договорился, чтобы вместо него пришла ведьма-целительница, которая ухаживала за Нарциссой во время ее беременности.       Физические раны Джиневры были в основном поверхностными, порезы и ушибы, хотя в какой-то момент ее запястье было сломано и плохо заживало. Колдунья была вынуждена удалить все кости, поскольку их нельзя было восстановить никаким другим способом. Однако психически девочке потребуется много времени, чтобы восстановиться. Ни семейный целитель Малфоев, ни знахарка не обучались исцелению разума. Если бы Темный Лорд все еще не был случайным посетителем, Люциус нашел бы кого-нибудь другого. Как бы то ни было, он не мог рисковать, чтобы Темный Лорд узнал об этом, было опасно. В конце концов, девушка должна была стать призом, ничем не лучше рабыни. Никто не использовал целителей разума для своих рабов.       Тем не менее, старшая Уизли, очевидно, была благодарна за то, что он сделал, поскольку после этого она начала готовить и для Люциуса, и для Драко. Всегда было чем поделиться с Северусом. Хотя Северус мог готовить сам и часто это делал, в его апартаментах была только маленькая кухонька. Он ценил ужины, особенно из еды Молли Уизли. Хотя Люциусу было наплевать на эту женщину, но он не мог придраться к ее готовке.       Люциус откинулся на спинку стула и вздохнул. Его отношения с сыном, вероятно, были испорчены безвозвратно, в его доме жил Северус, мужчина, который должен был быть мертв, не говоря уже о двух женщинах Уизли, а Темный Лорд медленно ломал Драко, который скрывал свою подрывную деятельность от величайших легилименов, которых Люциус когда-либо знал. Поднявшись со своего места, он отбросил салфетку и вышел из комнаты.       Он призвал свой плащ и вышел из дома, пересекая территорию, пока не оказался на семейном кладбище. Люциус открыл ворота и вошел внутрь, направляясь к мавзолею, в котором покоилась его жена. Он сел на скамейку напротив таблички с ее именем. Несмотря на их публичность, Люциус был по уши влюблен в свою жену. Он пробежался пальцами по ее имени, волны горя захлестнули его, когда он вспомнил последние минуты ее жизни. Она солгала о Поттере, чтобы добраться до их сына, и теперь Люциус полностью подводил всех.       — Мне жаль, любовь моя, — прошептал он. — Мне так жаль.

≫ ──── ≪•◦ ❈ ◦•≫ ──── ≪

Февраль 1999

      Гермиона стояла в роще деревьев, глядя вниз на маленькую деревушку у подножия холма. Ей не следовало этого делать. Ей следует вернуться в ветхий коттедж и дождаться Рона и Кингсли. Они были бы в ярости от того, что она вообще задумалась об этом.       Но простой факт заключался в том, что они умирали с голоду. Они неделями не ловили никакой дичи, а остальные их припасы почти закончились. Им нужна была еда, еда, которую она могла достать в маггловской деревне внизу. У нее все еще было немного маггловских денег в сумке, денег, о которых остальные не знали. Она берегла их на всякий случай. Многого за это не купишь, но кое-что было лучше того, что у них было сейчас. И, возможно, остальные привезли бы что-нибудь с собой, когда вернулись, если бы нашли другой лагерь.       Гермиона закусила губу. Их не было слишком долго. Кингсли думал, что это займёт три дня, может быть, четыре, но уже прошла неделя. Гермиона пыталась не думать обо всем, что могло пойти не так, но это было трудно. Она уставилась на свою лодыжку. Сейчас все было в порядке, но если бы она не вывихнула ее, то ушла бы с ними, а не осталась здесь с Поппи и остальными. Гермиона снова проклинала тот факт, что они не могли использовать магию там, где прятались. Если бы они могли, то Поппи в мгновение ока залечила ее лодыжку. Как бы то ни было, они находились у черта на куличках, в деревне магглов, единственной цивилизации на многие мили вокруг. Любая магия, используемая здесь, была бы немедленно замечена.       Информации было мало, ее собирали в выброшенных «Ежедневных пророках», а также в перешептываниях и слухах, подслушанных в городах и деревнях, куда они время от времени забредали. Только не Гермиона и не Рон, конечно, Кингсли тоже не мог находиться в людном месте, не после того, как Рона чуть не схватили. Они, вместе с несколькими оставшимися в живых членами Ордена, были первыми в списке разыскиваемых преступников. Они были слишком узнаваемы, чтобы пройти куда-либо магически незамеченными. Это всегда был кто-то другой, кто входил и выходил из волшебного мира, чтобы собрать все новости и припасы, какие только мог. Другие, которых теперь не было.       Когда Кингсли впервые вывел Гермиону, Рона и Денниса из пещеры близ Хогсмида, их было еще шестеро. Гермиона узнала нескольких из них по Хогвартсу, они были всего на два или три года старше ее. Остальных она не узнала. Двое были убиты в стычках с Пожирателями Смерти. Еще один был схвачен. Джон и Анастасия узнали, что она беременна, вскоре после захвата, и оба извинившись уехали во Францию, где у Анастасии были родственники. Однажды утром они проснулись и обнаружили, что последний студент Равенкло, который учился на курсе Фреда и Джорджа, ушел. Он оставил записку, в которой просто говорилось: — Мне жаль.       Рон предложил использовать монеты, но, учитывая, что так много людей было схвачено Пожирателям Смерти, то они не могли рисковать. Если бы какая-либо из монет попала в руки Пожирателей, их использование было бы катастрофическим.       Слух о другой группе сопротивления дошел до них почти две недели назад от егеря, который подслушал разговор двух Пожирателей Смерти об этом в пабе. Кингсли время от времени получал информацию от этого человека. Его сестра была убита Пожирателями в битве за Хогвартс. Она даже не сражалась и не была на стороне Света и мужчина хотел отомстить. Кингсли отправился на поиски другой группы, надеясь увеличить их численность.       Они, вероятно, не объединили бы свои лагеря, даже если бы нашли остальные. Слишком много людей в одном месте слишком долго были бы замечены. Как бы то ни было, им, вероятно, скоро нужно было бы двигаться дальше. Они пробыли в коттедже почти месяц. Для обмена информацией между группами будут использоваться посыльные. Если повезет, у кого-нибудь будет сова.       Она прислонилась спиной к дереву и закрыла глаза. Это не займет у нее много времени, она сможет заправить волосы под шляпу и низко надвинуть капюшон пальто на лицо. Это была тихая маггловская деревушка, и за те четыре недели, что они были здесь, не было никаких признаков какой-либо активности Пожирателей Смерти.       Гермиона снова посмотрела на коттедж. Поппи и Кэти не ожидали ее возвращения в ближайшее время, она сказала им, что будет присматривать за остальными. Кроме того, у Поппи сегодня было полно дел с Деннисом и Грэмом, оба сильно простудились и начали кашлять. Последнюю порцию бодроперцового зелья разделили между мальчиками, но каждому не хватило даже половины дозы, и она не так уж сильно помогла. Может быть, Гермионе удастся раздобыть какие-нибудь таблетки от простуды.       Приняв решение, она сняла шляпу, перчатки и собрала волосы в пучок на макушке. Она снова надела шляпу и, убедившись, что из-под нее не выбились локоны, откинула капюшон и снова натянула перчатки. Она похлопала по внутреннему карману пальто, убеждаясь, что ее волшебная палочка все еще там, Гермиона без колебаний воспользовалась бы ею, если бы была вынуждена. Затем, бросив последний взгляд на коттедж, быстро спустилась с холма в деревню.

≫ ──── ≪•◦ ❈ ◦•≫ ──── ≪

      Гермиона перекинула сумки через плечо и вышла из небольшого магазина. Она смогла купить больше, чем рассчитывала, на те небольшие деньги, которые у нее были. Поппи и остальные будут расстроены, что она пошла на такой риск, но, по крайней мере, они будут есть еще несколько дней. Времени достаточно, чтобы Рон и Кингсли вернулись. Она отказывалась верить, что их схватили. Что-то их задержало, да, возможно, они не смогли найти другой лагерь или им потребовалось больше времени, чем они ожидали, чтобы добраться туда. Возможно, людей уже не было, когда они добрались туда. Люди все время двигались дальше. Она не собиралась идти по наихудшему сценарию.       Расправив плечи, Гермиона направилась вверх по улице к окраине деревни. Она сделала всего несколько шагов, когда резко остановилась. У нее пересохло во рту, когда она заметила две фигуры в конце дороги. Эти белокурые волосы нельзя было ни с чем спутать.       Гермиона огляделась. Слева от нее была боковая улица, она опустила голову и поспешила к ней. Глупо, глупо, глупо, мысленно повторяла она. Никто не знал, что она была здесь. Если бы ее схватили, она даже не смогла бы предупредить остальных.       Гермиона спешила так быстро, как только могла, не переходя на бег. Она не могла привлекать к себе внимания. Она рискнула бросить взгляд на дорогу и увидела, что Малфой оглядывается. Их взгляды встретились на долю секунды, прежде чем Гермиона снова посмотрела вниз и свернула на боковую улицу.       Как только она скрылась из виду, она ускорила шаг. Гермиона постоянно оглядывалась через плечо, но пока за ней никто не следил. Она вспотела и поправила сумки, которые несла, нырнув на другую улицу, а затем еще на одну. Ей хотелось положить их в свою расшитую бисером сумочку, но она не осмеливалась остановиться и сделать это. Она не обращала никакого внимания на повороты, которые делала, просто продолжала двигаться в направлении леса и надеялась, что сможет найти место, где спрятаться.       Завернув за угол, Гермиона нырнула в сад за домом и увидела в углу детский игровой домик. Она еще раз оглянулась через плечо, затем поспешила к нему. Протиснувшись между игровым домиком и забором, она присела на корточки и попыталась унять бешено колотящееся сердце. Она поставила сумки на землю и вытащила волшебную палочку из-под пальто. Если ее обнаружат, она не сдастся без боя.       Она внимательно прислушалась, дыхание, наконец, выровнялось до нормального. Она не слышала ничего, кроме обычных звуков снаружи. Ни шагов, ни криков, ни треска веток или хруста снега. Тем не менее, у волшебников были средства маскировать свои передвижения.       Чем больше времени проходило, тем больше кружились мысли Гермионы. Почему пожиратели Смерти оказались в этой деревне? Было ли обнаружено их убежище? Они уже совершили налет на коттедж и пришли в деревню специально в поисках ее? Гермиона знала о пытках. Хотя никто в их группе не намеревался раскрывать какую-либо информацию, человеческий организм мог выдержать лишь то, с чем Пожиратели Смерти не проявляли милосердия ни к кому, независимо от возраста.       Гермиона посмотрела на сумки у своих ног. Она вытащила из кармана расшитую бисером сумочку и запихнула в нее пакеты с продуктами. Она немного приподнялась с корточек и посмотрела через забор на лес за ними. Она была не так уж далеко от опушки леса, хотя между садом за домом, в котором она находилась, и линией деревьев не было укрытия. Ей нужно было двигаться быстро. Она натянула капюшон пониже на лицо и выглянула из-за угла строения.       Сад за домом был пуст, и Гермиона не заметила никакого движения внутри дома. Близился закат, но огни еще не были зажжены. Гермиона прокралась через сад к углу дома. Она выглянула из-за угла, но никого не увидела. Она подождала несколько мгновений, прежде чем перебежать улицу к роще деревьев. Прислонившись к большому дереву, она перевела дыхание. Гермиона подождала еще пятнадцать минут, внимательно прислушиваясь, прежде чем решила, что за ней никто не следил, и направилась обратно в коттедж.

≫ ──── ≪•◦ ❈ ◦•≫ ──── ≪

      Дверь в кабинет Люциуса распахнулась. Люциус поднял глаза на взволнованного Драко, который подошел к буфету и налил себе порцию огневиски. Он выпил его одним глотком, затем налил еще.       — Что случилось? — спросил Люциус. Драко сегодня куда-то отправили, хотя Люциус не был посвящен в то, куда. Прежде чем ответить, Драко выпил еще один стакан, а затем запер дверь и наложил защиту на комнату.       — Гребаная Грейнджер, — выплюнул он, допивая остатки жидкости в стакане. Люциус напрягся, ожидая, что Драко продолжит. — Какого черта она делала под открытым небом в маггловской деревне? Она даже не была замаскирована! Черт возьми, если бы Флинт увидел, — Драко покачал головой, наливая себе еще выпить. Он подошел к креслам перед камином и тяжело опустился в одно из них.       Люциус встал из-за стола и присоединился к своему сыну, усаживаясь в кресло рядом с ним. — Ты уверен, что это была она?       — Ее волосы были заправленные под шляпу, но да, это была она.       — И ты отпустил ее. Люциус не сформулировал это как вопрос. Было очевидно, что девушка не была схвачена. Если бы это случилось, то их всех позвали отпраздновать, даже Люциуса.       — Я потерял ее, — сказал Драко.       — Ты потерял ее, — повторил Люциус.       Драко пожал плечами. — Я последовал за ней, но она, должно быть, нырнула куда-то внутрь.       Люциус уставился на своего сына. Он всегда мог определить, когда мальчик лжет, но уроки окклюменции Северуса сделали это гораздо более трудным делом. — А Флинт?       — Он ее не видел, — сказал Драко, потягивая третий бокал.       — В чем заключалась твоя миссия, Драко?       — Просто разведка. Мы уже прочесали всю деревню. Я убедил Флинта обыскать лес напротив того направления, в котором убежала Грейнджер. Я последовал за ней и, как уже сказал, потерял ее.       — И я предполагаю, что ты сообщил об этом Темному Лорду.       Драко уставился на своего отца так, словно у него выросла вторая голова. — Я доложил, что мы обыскали деревню и окрестности, и ничего не нашли.       Люциус поднялся на ноги с недовольным шумом. — Драко, я должен еще раз напомнить тебе…       — Побереги силы, отец, — сказал Драко. — Мне не нужна еще одна лекция.       — Нет, что тебе нужно, так это перестать быть таким глупым, — прошипел Люциус.       Драко проигнорировал его, потягивая огневиски. — По крайней мере, я что-то делаю. Что-то, чтобы попытаться положить конец этому аду, в котором мы все живем.       Люциус уставился на своего сына, на его челюсти подергивался мускул.       — Разве ты не хочешь уничтожить его, отец? Разве ты не хочешь, чтобы он заплатил за то, что сделал с матерью?       — Конечно, хочу! — взревел Люциус. Драко выглядел удивленным. Люциус понизил голос и шагнул к сыну. — Но я отказываюсь терять еще одного члена моей семьи из-за него. То, что ты делаешь, практически гарантирует твою смерть. И я не позволю этому случиться.       — Тогда что мне прикажешь делать? — потребовал Драко. — Продолжать убивать и захватывать повстанцев, пока не останется никого, кто мог бы противостоять ему? Теперь у них есть плацдарм, отец, ты знаешь, что есть. На прошлой неделе мы потеряли Эйвери и Таддеуса Нотта.       — Потери, которые только разозлят Темного Лорда! — настаивал Люциус.       — Тогда скажи мне, что делать! — закричал Драко. Двое мужчин уставились друг на друга, выражение лица Драко напомнило Люциусу о тех временах, когда он был маленьким и не мог что-то понять на уроках. Разочарованный и немного беспомощный одновременно.       — Я не знаю, — сказал Люциус со вздохом. По правде говоря, он и сам чувствовал себя немного беспомощным.       Люциус посмотрел на Драко, который откинулся на спинку стула и снова потягивал огневиски. Мальчик слишком много пил в эти дни. Люциус открыл рот, чтобы продолжить, когда раздался стук в дверь кабинета. Он взглянул на часы и выругался, опуская защиту.       — Войдите, — сказал он, взмахнув палочкой, чтобы слегка приоткрыть дверь.       Полностью открыла дверь не Молли Уизли, а ее дочь. Люциус был немного удивлен этим. Насколько ему известно, она редко покидала покои своей матери и даже тогда оставалась на кухне.       — Чай, — тихо сказала девушка, глядя в пол. Он редко видел ее за те пять месяцев, что она была здесь, но она выглядела намного здоровее, чем когда прибыла в поместье. По крайней мере, она немного прибавила в весе, и ее лицо было менее измученным.       — Ты можешь поставить это вон на тот стол, — сказал Люциус, указывая на стол между двумя стульями, на которых сидели они с Драко.       Она все еще слегка вздрагивала при звуке его голоса, но кивнула и пересекла комнату, ставя поднос на стол. Люциус не преминул заметить, что Драко все это время не сводил с нее глаз. Поставив поднос, она подняла глаза и слегка улыбнулась Драко. Затем она выбежала из комнаты, закрыв за собой дверь, не сказав больше ни слова.       Люциус наблюдал за своим сыном, когда тот начал заваривать себе чашку чая, добавляя в нее остатки огневиски. Вздохнув, Люциус вернулся к Драко и приготовил свою собственную чашку.       — Она… повреждена, — наконец сказал Люциус.       — Мы тоже, как и все остальные, — ответил Драко.

≫ ──── ≪•◦ ❈ ◦•≫ ──── ≪

      Гермиона выдохнула, возвращаясь на небольшую поляну, на которой стоял коттедж. Пока она была в лесу, то останавливалась каждые несколько минут, чтобы подождать и понаблюдать. За ней никто не следил, она была уверена в этом. Засунув руки в карманы, она поспешила к коттеджу. Она очень замёрзла после того, как провела на улице весь день.       — Где, черт возьми, ты была, Гермиона? — сказал требовательный голос, и она, вздрогнув, подняла голову.       — Рон! — воскликнула она и подбежала к нему, обвивая руками его шею. — Я так волновалась.       Рон на мгновение крепко обнял ее, и она прерывисто вздохнула, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.       Но затем он отстранился, схватив ее за плечи. — Где ты была, Гермиона?       — Я ходила в деревню за едой.       Рон недоверчиво уставился на нее. — Ты ходила куда?       Гермиона высвободилась из его хватки, скрестив руки перед собой. — Не смотри на меня так. Ты же знаешь, как мало у нас было припасов.       — Я также знаю, что мы все решили, что никто не пойдет в деревню, — парировал Рон.       — Вы с Кингсли решили, ты имеешь в виду. Но тебя здесь не было, ты опоздал на три дня. Деннис и Грэм заболели, и у нас закончилась бодроперцовое зелье. У нас почти все закончилось, Рон. Я должна была что-то сделать.       — Ты могла натравить на нас Пожирателей Смерти, Гермиона, — раздраженно сказал Рон.       — Ну, я этого не сделала, не так ли? — огрызнулась она. Образ Малфоя всплыл в ее голове, но она отказалась признавать это.       — Как ты вообще что-то купила?       — У меня в сумке было немного маггловских денег, — сказала она. Рон снова выглядел удивленным. Она никогда не рассказывала ему о деньгах. — Я берегла их на крайний случай.       Он вздохнул и провел рукой по лицу. — Кингсли захочет поговорить с тобой.       Гермиона кивнула. Как бы ей этого не хотелось, ей придется рассказать ему о Малфое. — Мне все равно нужно попасть внутрь. Я купила лекарство от простуды для Грэма и Денниса.       — Мы привезли зелья из другого лагеря. Поппи уже дала им его.       Гермиона удивленно вскинула голову. — Вы нашли его?       Рон кивнул, не в силах сдержать улыбку. Прежде чем Гермиона успела спросить что-нибудь еще, дверь коттеджа открылась. Она подняла глаза и ахнула. — Чарли?       Старший брат Уизли ухмыльнулся и направился к ним. У него было больше шрамов, чем помнила Гермиона, один особенно выделялся на его щеке. Гермиона посмотрела на Рона, на лице которого была самая широкая улыбка, которую она видела за многие годы. Когда Чарли подошел к ним, он схватил ее за талию и обнял, оторвав от земли.       — Рад видеть тебя, Гермиона, — сказал он, снова опуская ее. Слезы потекли по ее щекам. Чарли улыбнулся ей, но она увидела печаль. Ей казалось, что у всех у них каждый день одно и то же лицо.       — Я не могу поверить, что ты здесь, — наконец сказала она наполовину со смехом, наполовину со всхлипом. Чарли снова улыбнулась ей, когда Рон обнял ее и притянул к себе.       — Я подумал то же самое, когда Рон и Кингсли вошли в наш лагерь, — сказал Чарли.       — Сколько у тебя людей? Кто с тобой? Что случилось? Как ты… — Гермиона замолчала, ее лицо покраснело, когда Чарли усмехнулся.       — Без вопросов ты не была бы Гермионой, — поддразнил Чарли. Гермиона слегка рассмеялась, когда Рон сжал ее плечо. — Давай, пойдем в дом, и я расскажу тебе все, что ты захочешь знать.       Рука Рона соскользнула с ее плеча и вместо этого он взял ее за руку. Гермиона сжала его руку в ответ и посмотрела на него. Рон все еще улыбался.       — Я так рада за тебя, — сказала она.       Они знали, что после битвы Волан-де-Морт позволил Пожирателям Смерти выбирать свои «призы», а те, кого не выбрали, были отправлены в Азкабан. Они понятия не имели о точной судьбе остальных членов семьи Рона, но из того, что они слышали, было вероятно, что Джинни и Флер были выбраны в качестве «призов», возможно, также Билл и Джордж, а его родители, вероятно, были в Азкабане. Знать, что с Чарли все в порядке, было огромным облегчением. И это дало ей немного надежды.       Когда они вошли в комнату, Поппи оторвалась от разговора с Кингсли. Они оба пристально посмотрели на Гермиону. Она вздохнула и прикрыла глаза. Честно говоря, временами они все еще относились к ней как к первокурснице.       — Мне очень жаль, — немедленно сказала Гермиона, вытаскивая из кармана расшитую бисером сумочку и открывая ее. — Но нам нужна была еда. Она достала продукты и поставила их на стол рядом с Поппи.       Глаза ведьмы расширились при виде мешков с рисом и фасолью и пакета яблок, которые Гермионе удалось раздобыть, наряду с несколькими другими мелкими предметами. Она взяла маленький пакет с печеньем, который импульсивно прихватила по дороге к кассе, и вручила его Деннису и Грэму. Глаза обоих мальчиков загорелись при виде маленького угощения. Гермиона улыбнулась. Они оба выглядели намного лучше, чем этим утром, когда она уходила.       Она повернулась к Поппи и вытащила из кармана последнюю коробочку. — У меня есть это, хотя Рон сказал, что в этом больше нет необходимости. Гермиона поставила коробку с таблетками от простуды на стол рядом с едой.       — Мы обсудим это позже, — сказал Кингсли, бросив на нее взгляд.       Она кивнула, зная, что ей придется рассказать ему о встрече с Малфоем. Что, вероятно, означало, что они снова переедут. Не самая захватывающая перспектива в середине февраля. Коттедж был невелик, крыша протекала в нескольких местах, и не хватало одного из окон, которое они прикрыли куском пластиковой пленки, которую нашли в задней комнате. Очевидно, что дом какое-то время было заброшен, если судить по слою пыли. Но по большей части было сухо и тепло. И дом был далеко в лесу и вероятность того, что кто-то наткнется на них, была невелика.       После того, как Гермиона отнесла еду и поговорила с другими гостями она вернулась туда, где тихо разговаривали Рон и Чарли. Она снова улыбнулась Чарли, усаживаясь между ним и Роном.       — Расскажи мне все, — попросила она.       Чарли рассмеялся, но согласился. Он получил сообщение от своего отца и немедленно прибыл портключом в «Кабанью голову». Большинство эвакуированных студентов к тому моменту уже ушли. Их родители либо аппарировали вместе с ними, либо ушли домой через камин. Но группа родителей, чьи дети сражались, осталась, желая помочь в битве.       — Слагхорн был там, он пришел в Хогсмид за подкреплением, но когда появились дементоры, мы не смогли вернуться. Проход из Хогвартса по какой-то причине закрылся, и мы не могли придумать, как его снова открыть.       — Пожар в Выручай-комнате, — сказала Гермиона.       Чарли кивнул. — Рон рассказал мне об этом. Да, вероятно. У нас могло бы быть больше сил, если бы не проклятые дементоры. Некоторые из нас решили попробовать аппарировать к воротам и в Запретный лес, думая, что, возможно, нам удастся найти путь в школу. Мы не знали, что защита от аппарации снята. Он сделал паузу и вздрогнул. — Только двое из нас вернулись.       Гермиона ничего не сказала, просто протянула руку и сжала его руку. Все они были слишком знакомы с потерей людей.       — Именно тогда Слагхорн решил призвать одного из эльфов Хогвартса. Мы подумали, что могли бы попросить его аппарировать нас куда-нибудь. Чарли покачал головой. — Домовой эльф был в ужасе, поэтому потребовалось некоторое время, чтобы вытянуть из него историю о том, что Гарри пропал и что все выглядит не очень хорошо. Очевидно, Кричер пытался возглавить атаку с некоторыми Домовыми эльфами, и почти все они были убиты в процессе.       — Слагхорн попросил домового эльфа отвести его обратно в свой кабинет, сказал, что попытается выяснить, что происходит, — продолжил Чарли. — К тому времени, как он добрался туда, все было кончено. И что ж, Рон сказал мне, что ты знаешь, что Сам-Знаешь-Кто награждал своих последователей пленными.       Гермиона кивнула. — Профессор Слагхорн видел кому их отдали?       Чарли покачал головой. — Он схватил кое-какую одежду и несколько других вещей и попросил эльфа отвести его обратно в «Кабанью голову». Он услышал победную речь Сами-Знаете-Кого и ушел. Чарли опустил глаза и вздохнул. — После этого дела пошли не очень хорошо. Родители, у которых в школе все еще были ученики, запаниковали и попытались покинуть паб. Один из них выбежал за дверь, прежде чем его успели остановить, и был тут же поцелован.       — Мерлин, я тоже хотел пойти, — тихо сказал Чарли. — Я был не в себе, не зная, что случилось с кем-либо из вас. Я был так полон ярости, что думал, что мог бы в одиночку расправиться со всеми Пожирателями Смерти.       Гермиона протянула руку и положила ладонь на плечо Чарли. Другой рукой она сжала руку Рона. Он, конечно, слышал все это после того, как нашел лагерь Чарли, но она знала, как трудно было Рону не броситься обратно в Хогвартс, когда они добрались до пещеры над Хогсмидом. Ей тоже было тяжело, но Рону еще тяжелее.       — Конечно, преобладали более уравновешенные люди, — сказал Чарли. — Им удалось удержать остальных внутри, и мы попытались составить план. Единственное, в чем мы могли согласиться, это в том, что нам нужно убраться из Хогсмида до того, как восстановятся чары против аппарации.       К тому моменту группа раскололась. Некоторые разошлись по домам, поклявшись вернуть своих детей, в то время как некоторые остались с Чарли, желая сражаться, но не зная, как и что делать. Наконец-то они ушли группой, аппарировав в лес на холмах над Хогсмидом, подальше от дементоров.       — Я все еще не могу поверить, насколько вы были близки с нами, — сказал Рон, качая головой.       — Если бы я знал, — начал Чарли.       — Ты не мог этого знать, — перебила Гермиона. — Кроме того, чары, которые мы установили на пещере, скорее всего, не позволили бы тебе увидеть нас.       — И все же, — сказал Чарли. — Когда Хагрид упомянул об этом, мы должны были проверить.       — Ты видел Хагрида? — спросила Гермиона с надеждой и трепетом в глазах. Она понятия не имела, что случилось с полувеликаном после того, как он вынес тело Гарри из леса.       — Да, его довольно сильно потрепали. Сначала Грохх даже не позволил нам приблизиться к нему, чтобы обработать его раны.       — Ты тоже встречался с Гроххом?       Чарли улыбнулся и кивнул. — Это было неожиданно, — сказал он со смехом. — Хотя он очень защищает Хагрида.       — С Хагридом все в порядке?       — Он был в порядке, когда уходил от нас, — сказал Чарли. — Гораций принес свой набор зелий, а у миссис Патил есть некоторый опыт целительства.       — Что ты имеешь в виду? Он ушел? — спросила Гермиона.       — Они с Гроххом ушли сами по себе, — сказал Чарли. — Ну и Клык, конечно.       — И ты позволил ему? — потребовала ответа Гермиона.       — Гермиона, — мягко сказал Чарли. — Хагрид не оставил бы брата, а спрятать великана чрезвычайно сложно. Они не могли путешествовать с нами.       — Да, но… — начала Гермиона, но Чарли покачал головой.       — Хагрид может сам о себе позаботиться.       — Но мы понятия не имеем, что с ним случилось, — запротестовала Гермиона.       — Он в списке Сама-Знаешь-Кого, Гермиона, — напомнил ей Рон. — Если бы его схватили или убили, мы бы об этом узнали.       Гермиона вздохнула. Она знала, что они были правы, но все же это был Хагрид. — Он сказал, куда направляется?       Чарли покачал головой. — Наверное, остался там, в лесу. Это самое простое место, чтобы спрятать Грохха, и Хагрид достаточно хорошо с ним знаком.       Гермиона кивнула, и Рон сжал ее руку.       — Что он сказал о пещере? — спросила она, вспомнив предыдущее заявление Чарли.       — Сказал нам, что он прятался в ней с мальчиками Криви, — сказал Чарли. — Мы хотели пойти и найти их, но Хагрид сказал нам, что видел их в битве, сказал, что Колин мертв.       — Колин был там, но Денниса не было, — ответила Гермиона. — Колин связал его, чтобы удержать в пещере. Когда Колин был убит, магия освободила Денниса. Я думаю, в глубине души он понимал, что это значит, но не хотел этого принимать.       — Я действительно хотел бы, чтобы мы проверили пещеру, — сказал Чарли со вздохом.       — Не кори себя за это, — сказала Гермиона. — Ты не мог знать, и, как я уже сказала, я не уверена, что ты бы нашел ее. Мы довольно хорошо спрятали пещеру.       Чарли кивнул, и все замолчали. Гермиона поймала себя на том, что смотрит на него. Она все еще не могла поверить, что он здесь. Чарли поднял на нее глаза, приподняв бровь в ответ на ее пристальный взгляд.       — Прости, — сказала она, слегка покраснев. — Просто, все это все еще такой шок, видеть тебя.       — Поверь мне, я знаю, — сказал он. — Ты бы видела меня, когда этот нашел нас. Он наклонил голову в сторону Рона. — Сначала подумал, что это Оборотное зелье.       Рон поморщился и потер затылок. — Да, спасибо за это.       — Прости, братишка, — ответил Чарли с улыбкой. — Нужно было убедиться, да?       — Да, я знаю, — ответил Рон.       Два брата посмотрели друг на друга. Гермиона знала, что они, вероятно, были вне себя от радости видеть друг друга, но это было горько-сладко. Фреда и Перси не было, местонахождение остальных Уизли неизвестно. Она сжала их руки.       — Кто еще с тобой? — спросила она.       — Нас около пятнадцати. Слагхорн все еще там, он в основном остается в лагере, варит зелья, пытается помочь с исцелением, когда может, — сказал Чарли. Затем Гермиона увидела улыбку, с которой он пытался бороться. — У нас также есть Оливер.       — Оливер? — повторила Гермиона. — Оливер Вуд?       Чарли ухмыльнулся и кивнул. Гермиона немедленно оглядела комнату в поисках Кэти, но нигде ее не увидела.       — Он вернулся с нами, не принял отказа. Они с Кэти, эм, заново знакомятся.       Гермиона не смогла сдержать усмешку. Кэти и Оливер встречались несколько месяцев до Битвы и вернулись в Хогвартс, когда Кэти получила сообщение на своей монете. Они расстались, когда Кэти была ранена и ушла с Поппи, в то время как Оливер вернулся, чтобы присоединиться к борьбе. Гермиона могла только представлять, на что было похоже это воссоединение, вероятно, оно все еще продолжалось.       — С нами все еще живут родители нескольких учеников, — продолжил Чарли. — Отец Ханны Эббот и родители близнецов Патил, мама Майкла Корнера. Его отец был одним из тех, кто пошел с нами, чтобы попытаться найти путь в школу. Его убили дементоры. Чарли опустил взгляд на свои колени.       — Она знает о Майкле? — тихо спросила Гермиона.       — Да, Рон рассказал ей, — Чарли перевел дыхание. — Его мама, конечно, была убита горем, но остальные помогают ей. Он покачал головой. — Остальных вы не знаете, просто ведьмы и волшебники, которых мы по той или иной причине встретили на своем пути. Чарли поерзал на стуле и взглянул на Рона. — Ли был с нами до недавнего времени.       — Что случилось с Ли? — спросила Гермиона, почти боясь услышать ответ.       — Убит во время налета, — сказал Чарли. Все замолчали на несколько мгновений. Когда Чарли заговорил снова, его голос был жестким. — По крайней мере, Лестрейндж был ликвидирован в то же время. Я надеюсь, что это сделал Ли.       — Который Лестрейндж? Не то чтобы это имело особое значение, они оба ужасны.       — Родольфус.       Среди них снова воцарилось молчание, все они в очередной раз переваривали боль потери кого-то из своих.       — Надолго ты остаешься? — спросила Гермиона несколько минут спустя.       — Только на ночь, — сказал Чарли. — Путь обратно займёт два дня, мне нужно пораньше отправиться в путь. Он, очевидно, знал, что Оливер ни за что не бросит Кэти снова, а Кэти не захочет оставлять их.       Их прервал Кингсли, который посмотрел сверху вниз на Гермиону. — Гермиона, на пару слов.       Она подавила вздох. — Мы поговорим позже? — спросила Гермиона Чарли.       — Конечно, Гермиона, — ответил он с улыбкой.       Она оставила его сидеть с Роном и последовала за Кингсли на улицу. Было холодно, но внутри не было места, где они могли бы поговорить наедине, не используя магию.       — Я уверен, что мне не нужно говорить тебе, насколько невероятно опасно было для тебя идти в деревню, — начал Кингсли.       — Уверена, мне не нужно говорить тебе, насколько хуже было бы для нас всех умереть с голоду, — отрезала Гермиона. Кингсли посмотрел на нее, подняв брови. Она вздохнула. — Прости, я просто, это был долгий день.       — Так оно и есть, — согласился Кингсли.       Гермиона прикусила губу и немного поерзала, прежде чем поднять взгляд на бывшего аврора. — Мне нужно тебе кое-что сказать.       Кингсли выжидающе посмотрел на нее.       — После того, как я закончила с покупками, я увидела кое-кого в деревне.       — Кого? — спросил Кингсли.       Гермиона видела, что он уже напрягся. Она снова вздохнула. — Драко Малфоя.       Кингсли выругался. — И ты только сейчас говоришь мне об этом? Мерлин, Гермиона, это должно было быть первым, что ты сказала, когда вернулась! Нам нужно убираться. Сейчас. Он повернулся, чтобы вернуться в дом, но Гермиона схватила его за руку, чтобы остановить.       — Он меня не видел, — сказала она. — А если и видел, то не узнал меня.       — Откуда ты знаешь?       — Ты действительно думаешь, что я была бы здесь, если бы он увидел меня?       — Он мог последовать за тобой, — настаивал Кингсли. — Он мог бы отправиться за остальными Пожирателями Смерти прямо сейчас.       Гермиона покачала головой. — Я пряталась, Кингсли, довольно долго. Больше я его не видела. Я ничего не слышала и несколько раз останавливалась в лесу, и никто меня не преследовал, я уверена в этом. В результате мне потребовалось вдвое больше времени, чтобы вернуться. Я пришла уже больше часа назад. Если бы он собирал Пожирателей Смерти, то они уже были бы здесь.       — Он был один?       — Нет, но другой Пожиратель Смерти, с которым он был, даже не смотрел в мою сторону. Я знаю, что он меня не видел.       — Расскажи мне все, — потребовал Кингсли. Гермиона рассказала свою историю, и когда она закончила, Кингсли вздохнул и провел рукой по лицу.       — Даже если бы он увидел меня, я действительно не думаю, что он узнал меня. Мои волосы были заправлены под шляпу и натянут капюшон. Он был на приличном расстоянии от меня.       — Но ты узнала его, — указал Кингсли.       — Эти волосы трудно не заметить, — ответила она. — Не говоря уже о мантиях Пожирателей Смерти.       Кингсли снова вздохнул.       — Послушай, ты, Рон, Чарли и Оливер были в походе два дня, Деннис и Грэм все еще не оправились от простуды. Все устали, а на улице холодно. Давай просто все хорошенько выспимся, а утром сможем уйти, если это будет необходимо.       — Конечно, это необходимо, — сказал Кингсли. — Даже если он тебя не видел, Пожиратели Смерти были в деревне. Мы здесь больше не в безопасности.       Гермиона кивнула, хотя ей не хотелось покидать этот дом. Особенно когда они понятия не имели, куда собираются идти.       — Я должен поговорить с Чарли, — сказал Кингсли. — Возможно, мы сможем пожить у них некоторое время, пока не найдем другое место.       — Мне жаль, Кингсли, — сказала Гермиона.       Он покачал головой. — Ты была права насчет еды, и у нас не было причин думать, что здесь будут Пожиратели Смерти. Это не твоя вина.       — Возможно, присоединиться к Чарли — это лучшее, что можно сделать, — сказала Гермиона. — Мы не можем продолжать так жить. Мы должны положить этому конец.       — Если у тебя есть какие-то идеи, до которых мы еще не додумались, не стесняйся поделиться ими.       Они все еще не придумали способ даже добраться до Волан-де-Морта. Они понятия не имели, где он в настоящее время проживает, ходили слухи, что он может находиться где угодно — от Хогвартса до Малфой-мэнора и резиденции министра магии. Гермиона подозревала, что он был где-то совсем в другом месте, слухи просто предназначались для того, чтобы запутать и отвлечь.       — Нет, — сказала Гермиона со вздохом. Кингсли положил руку ей на плечо и сжал его, прежде чем повернуться и уйти обратно в дом.       Прислонившись спиной к стене и потирая руки, чтобы согреть их, Гермиона посмотрела на небо, на звезды, мерцающие в ясной холодной ночи. Трудно было поверить, что они все еще были в бегах через девять месяцев после своего поражения. Непрошеные слезы потекли по ее щекам. Боги, она все еще так сильно скучала по Гарри.       — Гермиона? — голос Рона донесся из открытой двери.       Она быстро провела по лицу. — Сюда, Рон.       Он подошел к ней, прислонившись плечом к стене хижины. — Кингсли рассказал нам, что произошло в деревне.       Гермиона подавила вздох. Она действительно не хотела спорить с ним об этом сейчас.       — Я знаю, это было глупо, и мне не следовало идти, — машинально произнесла она.       — Тогда почему ты это сделала? — спросил Рон.       — Я уже говорила тебе почему, Рон, — устало сказала она.       — Если бы Малфой увидел тебя, — начал Рон, но она перебила.       — Он этого не сделал.       — Ты не можешь быть в этом уверена.       — Если бы он увидел меня, Рон, я действительно не думаю, что мы бы сейчас стояли здесь и разговаривали.       — Гермиона, ты не можешь просто…       — Что я не могу? — спросила она, отодвигаясь от хижины и поворачиваясь к нему лицом, уперев руки в бока. — Я не видела, чтобы кто-нибудь еще пытался решить проблему с едой.       Рон издал звук разочарования, а затем глубоко вздохнул. — Я просто волновался, понятно? Когда мы вернулись, никто не знал, где ты, а Кэти и Поппи сказали, что не видели тебя с обеда. Я просто, если с тобой что-нибудь случится, я не хочу, я не могу, — он замолчал, качая головой.       Выражение лица Гермионы смягчилось. — Прости. Я должна была рассказать кому-нибудь, но я знала, что они попытаются остановить меня, а нам были нужны кое-какие вещи.       — Я знаю, — сказал он.       Он неуверенно потянулся к ней, и она позволила ему заключить себя в объятия. Она расслабилась у него на груди и обвила руками его талию. Их отношения, если их вообще можно так назвать, Гермиона даже не была уверена, кто они друг для друга. Время от времени у них были поцелуи украдкой и даже несколько безумных совокуплений, когда им удавалось уединиться. Она любила его, но она всегда любила его, он был ее лучшим другом. Она просто не была уверена, что была влюблена в него.       Они все еще ссорились, на самом деле довольно часто. И Гермиона начала подозревать, что то, что они были вместе, было больше из-за необходимости чувствовать что-то в мире, который медленно разваливался вокруг них, чем из-за истинных чувств друг к другу. По крайней мере, с ее стороны. Она не была уверена, что именно Рон чувствовал по поводу всего этого. Тем не менее, когда он наклонил к ней голову, она поцеловала его в ответ и прижалась к нему еще ближе.       — Пошли, — сказал он. — Здесь холодно. Он обнял ее за плечи и повел обратно в дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.