ID работы: 14447276

The Scars We Carry/Шрамы, которые мы носим

Джен
Перевод
G
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Когда они вернулись на ферму, все было тихо. Бобби и Джон остались на кухне, Джим был занят в «Гробнице охотника», проводя исследования для других охотников, в то время как Калеб, Сэм и Дин были наверху в своих спальнях.       Сэм делал вид, что читает учебник, который лежал у него на кровати, но за последние десять минут ни разу не перевернул страницу. Дин беспокоился о младшем брате. Сэм был напряжен после охоты, и вел себя необычайно тихо, за исключением тех случаев, когда приносил Дину лекарства, воду или еду. На самом деле Сэм вел себя странно уступчиво.       Дин знал своего младшего брата, и он знал, что молчание как-то связано с ведьмой. В конце концов, какой бы злой сука ни была, она все равно была человеком. Первое убийство тяготило Сэма так же сильно, как тяготило Дина, и младший Винчестер был близок к тому, чтобы согнуться под его тяжестью.       — Ты должен принять какие-нибудь таблетки, Сэмми.       — Что? — Сэм поднял глаза от учебника.       — Твоя рука, должно быть, чертовски болит. Ты закончил охоту никому не сказав, что тебе больно… Гребаный идиот.       Сэм пожал плечами и снова опустил глаза.       — Все не так уж плохо. У тебя травмы намного хуже.       Дин ухмыльнулся.       — Ну да, раны и швы оставляют шрамы, но они заживут. Сотрясение мозга не может сильно испортить мне мозги, и со сломанными ребрами мало что можно сделать. Но тебе стоит позаботиться о своей руке.       — Я не в первый раз ломаю запястье, Дин. Все будет хорошо.       Старший Винчестер вздохнул и с гримасой приподнялся, чувствуя, как болят швы. Он прошел в другой конец комнаты, прислонившись к кровати Сэма.       — Подвинься.       — Что?       — Шевелись, Сэмми, я ранен и знаю, что ты не заставишь меня стоять здесь.       Сэм переместился на другую сторону кровати, а Дин сел на ближнюю к двери сторону, прислонившись спиной к изголовью. Он посмотрел на Сэма, откинул челку с его лица, надавив на синяк, образовавшийся вокруг глаза. Сэм вздрогнул и отстранился.       — Какого черта ты делаешь?       Дин пожал плечами.       — Я думаю, что лучше бы я получил это от стены, чем от папиного кулака.       Младший Винчестер вздохнул и откинулся на спинку кровати, касаясь плеча брата.       — Калеб сказал тебе?       Дин ухмыльнулся.       — Ему и не нужно было.       Сэм кивнул, Дин знал его лучше, чем кто-либо и конечно поймет, что он лжет.       — Я наорал на него, сказал, что надеру ему задницу, если мы не найдем тебя живым. Я сам напросился.       — Да, ты мог орать, но это не значит, что ты заслужил удар в лицо.       — Все в порядке. Папа был так же взволнован, как и я, и наш винчестеровский темперамент поднял голову. Теперь мы успокоились и просто забудем, что это когда-либо происходило, и будем двигаться дальше.       — Итак, если вы успокоились, а могу спросить почему ты все еще чертовски напряжен?       Сэм вздохнул.       — Дин…       — Послушай, Сэмми, я знаю, что мы уже не дети. И ты думаешь, что уже взрослый, но ты все еще можешь поговорить со мной.       Сэм ухмыльнулся.       — Я думал, что нам больше не разрешены девчачьи разговоры.       — На этот раз я дам тебе пропуск, если ты расскажешь мне, что, черт возьми, происходит в твоей странной голове.       Младший Винчестер сглотнул и провел рукой по лицу.       — Я убил человека прошлой ночью, Дин.       — Ты защищался от ведьмы, и никто из нас не поступил бы иначе.       Подросток покачал головой, на его лице было написано явное замешательство.       — Мне было все равно, что она со мной сделала бы. Я пошел в тот лес, зная, что мне, возможно, придется убить ее, и я был готов к этому. Я слышал, как ты кричишь, и знал, что она умрет. — Сэм посмотрел на Дина, впервые холодный лед в его глазах растаял. — Я убил ее из-за того, что она сделала с тобой. И даже не вздрогнул. Черт возьми, я даже немного наслаждался этим.       Дин кивнул, понимая о чем он говорил. Холодная ненависть рано или поздно взяла над ними верх.       — И это тебя пугает.       — Это чертовски пугает меня, — сказал Сэм. — Охота всегда была частью нашей жизни. Чем-то, чем мне приходилось заниматься, но я никогда не получал от этого удовольствия.       Дин знал это, Сэм сильно отличался от него. Старший Винчестер помнил нормальную жизнь, которую у него забрали, и ему нравилась охота, где он мог наказать зло. Но Сэм вырос в этой жизни, у него не было никаких воспоминаний о счастье. Он всегда хотел нормальной жизни, которой был лишен, и охотился он только потому что от него этого ждали, не более того.       — Ты не сделал ничего плохого, Сэмми.       — Я знаю. Я сделал то, что должен был сделать, и мы все выбрались оттуда. Но я не могу избавиться от этого чувства тяжести в душе.       — Мне нужно, чтобы ты меня выслушал. — Сэм посмотрел на него и медленно кивнул. — Ты спас мне жизнь, ты сделал то, что должен был сделать, и ты вытащил нас всех оттуда. Ты защитил свою семью, только это и имеет значение.       — Как мне с этим смириться?       — Дайте себе время. Раны в душе заживут, как и твоя рука.       Сэм нахмурился и уставился на грудь брата, где под рубашкой были многочисленные швы.       — А как насчет шрамов, которые у нас остались?       Дин поднял его подбородок и посмотрел ему в глаза.       — Они заживут, и когда-нибудь ты их почти не заметишь.       Сэм заставил себя улыбнуться.       — Спасибо, Дин.       — Девчачий момент закончился?       — Да, закончился, — усмехнулся подросток.       — Хорошо, я собираюсь немного поспать. — Дин хотел встать, но Сэм потянул его обратно за воротник рубашки.       — Ты будешь спать здесь. Я все равно должен провести некоторые исследования в «Гробнице охотника» для Джима.       Старший Винчестер не стал спорить, он был рад, что не придется двигаться. Он закрыл глаза, а Сэм вытащил несколько конвертов из рюкзака и вышел из спальни, закрыв за собой дверь.       Младший Винчестер вошел в «Гробницу охотника», где пастор Джим склонился над какими-то книгами. Страж улыбнулся подростку, который сел напротив него.       — Могу я помочь тебе, Сэмюэль?       — Может быть. Если я кое-что у тебя спрошу, можешь ли ты пообещать, что никто не узнает, пока не придет время?       Пастор нахмурился и выпрямился в кресле.       — Ты просишь меня как пастора? Или как Хранителя? Или как друга?       Сэм пожал плечами.       — Всех вместе. Я могу рассчитывать на то, что ты сохранишь тайну? Я должен рассказать обо всем сам, но не сейчас.       Джим посмотрел подростку в глаза и кивнул.       — Даю тебе слово, Сэмюэль.       Сэм кивнул и разложил конверты по столу. Джим посмотрел на них, а затем снова посмотрел на него.       — Заявки в колледж?       У Сэма на глазах выступили слезы, когда он встретил взгляд пастора.       — Я не могу остаться здесь, Джим. Мне просто нужно место, чтобы использовать его как домашний адрес, куда могут отправлять письма. И я не могу использовать Импалу.       — Ты можешь использовать этот адрес, Сэмюэль, это твой дом. Но я хочу чтобы и ты мне кое-что пообещал.       — Хорошо.       — Пожалуйста, не убегай. Тебе нужно поговорить об этом с отцом и братом.       — Как только получу согласие на поступление.       — Хорошо.       — Ты разочарован во мне, Джим?       Пастор тепло рассмеялся.       — Нет конечно. Я всегда знал, что ты хочешь посмотреть мир. Я не виню тебя за это, просто помни, что у тебя всегда есть место куда ты можешь вернуться. Ты часть Братства, ничто не изменит этого.       — Спасибо, Джим.       Младший Винчестер встал и остановился у двери.       — Джим, твой Бог прощает убийство?       Джим на секунду задумался, пытаясь подобрать самые лучшие слова, чтобы утешить подростка.       — Он не только мой Бог, Сэмюэль. Но я верю, что Бог способен прощать многие вещи, и защита семьи — это не самый страшный грех. Я верю, что за это есть прощение.       — Это не совсем ответ.       — Это единственный ответ, который тебе нужен, мой мальчик. Бог наказывает нечестивых, а ты далеко не злодей.       Сэм грустно улыбнулся.       — Я не уверен в этом.       Он вышел из комнаты, оставив Джима одного. Пастор покрутил серебряное кольцо на пальце.       — Но я уверен, Сэмюэль. Вы трое будете лучшими из нас.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.