ID работы: 14466234

Необычные маги близнецы. Том Третий.

Другие виды отношений
R
Заморожен
51
Размер:
49 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 97 Отзывы 13 В сборник Скачать

Проишествие в поезде (⁠⁠|⁠|⁠─⁠.⁠─)

Настройки текста
Примечания:

Через несколько дней в поезде

Утро

Гермиона— «Все остальные купе заняли, давайте сюда.». Сказала она, открывая последнее купе, в котором находился мужчина возле окна. Его лицо было прикрыто мантией и он видимо спал. Ребята зашли в комнату и расселись, близнецы и Гарри сели рядом с незнакомцем. Когда Рон заходил он спрашивает: Рон— «Кто это спит?». Гермиона— «Профессор Люпин». Рон— «Всё то ты знаешь…». Уизли держал свою крысу в руках. Рон— «Откуда она всё знает?». Спросил тот обращаясь к парням. Гермиона— «На вещах написано». — "Интересно, что он преподает?". Рон, прищурившись, глядел на его бледный профиль. Гермиона— "Защиту от темных искусств. Только по ней нет преподавателя.".

***

Гермиона— «Я слышала, сейчас поднята на ноги даже полиция маглов из-за этого беглеца». — «Что это?». Вдруг насторожился Рон. Откуда-то донесся слабый звенящий свист. Рома— «Этот звук исходит с твоих вещей Гарри». Рон встал, потянулся к багажной полке и извлек из–под мантии карманный вредноскоп. Он вертелся у него на ладони, как сверкающая юла. — «Вредноскоп? Как интересно!». Гермиона поднялась, чтобы получше рассмотреть. Рома тоже приблизился, чтобы осмотреть этот прибор. Вредноскоп свистел не умолкая. — «Убери его в чемодан». Посоветовал Гарри, дополняя мысль: — «Еще разбудит нашего соседа». Он посмотрел на нового учителя. Он покосился на профессора Люпина. Чтобы заглушить вредноскоп, Рон сунул его в особенно ужасную пару старых носков дяди Вернона и захлопнул чемодан. — «Пойдем в Хогсмид и отдадим его починить». Рон опять сел к друзьям. Рон— «Фред с Джорджем сказали, что купили точно такой в лавке «Дэрвиш и Бэнгз». Там продаются всякие волшебные инструменты». — «А что тебе известно про Хогсмид?». Оживленна спросила Гермиона. Гермиона— «Я читала, что это единственный населенный пункт во всей Британии, где не живут маглы». —"По-моему, да». Ответил без энтузиазма Рон. Рон— "Но я туда рвусь не поэтому. Мечтаю пойти в магазин «Сладкое королевство»".«Сладкое королевство?». Удивилась Гермиона. Рома— «Это кондитерская, там столько всяких сладостей!». Неожиданно начал говорить старший. Рома— «Мы с Ло бывали там с нашими знакомыми! На первом курсе, незаконно конечно, но всё же были. Хозяйка магазина такая душка!». Рон— «Получается в этом году вы сможете нам троим провести экскурсию?». Лолололшка отрицательно помахал головой. Рома: «У нас нет подписей, как и у Гарри, поэтому легально мы никак туда не попадём». Монотынно ответил паренёк.

***

«Хогвартс–Экспресс» держал курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда-сюда стали ходить люди. Живоглот обосновался на незанятом месте, повернув курносую морду к Рону, его желтые глазки буравили заветный карман. В час дня пухлая волшебница покатила тележку с едой. — «Как по-вашему, надо его разбудить?». Рон с сомнением кивнул на профессора. Рома— «Ему не помешало бы поесть, а то приедет голодным». Гермиона осторожно приблизилась к профессору Люпину. — «Профессор! Простите за беспокойство, профессор!». Профессор не шелохнулся. — «Не волнуйтесь, дорогие мои». Сказала волшебница, протягивая Гарри коробку с пирожными. — «Проснется и захочет есть — я в первом вагоне, рядом с машинистом…». Протянув Роману его сок с мороженым, она закрыла дверь и удалилась. Рон переполошился. С попутчиком, конечно, не очень повезло, но была в этом и польза. После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало клонить ко сну. В коридоре послышались шаги, у двери шаги смолкли, и сон как рукой сняло у всех кроме Ромы. В дверях появилась троица заклятых врагов — Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл. — «Кого я вижу!». По обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь. Драко— «Малявка и Лис!». Крэбб и Гойл дружно заржали. — «Слышал, твой отец в кои–то веки разжился кучей золота». Начал Малфой свои колкости: — «А что, твоя мамочка, случаем, на радостях не померла?». Рон вскочил, уронив на пол корзину Живоглота. Профессор Люпин всхрапнул. Драко— «А это кто такой?». Попятился Драко. Гарри— «Новый учитель.». Ответил тот, продолжая сидеть. Бесцветные глазки Малфоя сощурились, когда он переварил слова Потерра, а заодно увидев Романа, спящего рядом с профессором. — {Драться перед носом учителя? Нашли дурака. Да тут ещё спит этот Роман, не дай бог разбудить его… Ещё и полезет на меня}. Рон вернулся на место. Он в бешенстве сжимал кулаки. — «Я больше не намерен терпеть Малфоя! Еще слово о моей семье, и его поганая башка…». Рон сделал в воздухе яростный выпад. — «Рон, пожалуйста, тише». Прошептала Гермиона, кинув взор на профессора Люпина, а потом и на Рому. Но они спали как ни в чем не бывало. Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит, в отличии от Романа, который через полчаса проснулся. — «Скоро должны приехать». Рон пытался что–то разглядеть в темном окне. Роман в это время ел своё купленное мороженое. Не успел он закрыть рта, как поезд замедлил ход. — «Прекрасно!». Рон вновь подал голос и, осторожно обойдя профессора, стал вглядываться в темноту за стеклом. Рон— «Умираю с голоду. Скорее бы за праздничный стол!». Гермиона в каком-то смысле даже согласна с ним.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.