ID работы: 14476213

The Hunting Party

Смешанная
R
Завершён
4
автор
Размер:
61 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Каир 198… Песок казался просто вездесущим, от него не было спасения, он забивался в каждую щель и хрустел на зубах. Сотрудник из фонда Спидвагон и мусульманский священнослужитель шли нога в ногу. Огромный мужчина двухметрового роста рассказывал, как дочь знаменитого экстремиста Идриса ибн Абдул-Ваххаба оказала сопротивление при задержании. За нейтральной формулировкой скрывалась кровавая резня, в ходе которой она ранила трёх сотрудников, едва не убила одного, и лишь Джотаро сумел поймать её. — Никогда не стоит терять бдительность, даже если речь идёт о ребёнке, — сказал Фарид. — Когда ей сообщили о смерти отца — хоть бы слезинку проронила, но нет, сказала, что теперь он получит награду от Аллаха! — Он растил из неё воина Аллаха. А воины, как известно, не плачут. — Но теперь что с ней делать? У неё совсем не развиты социальные навыки. Но она умеет убивать; люди, которые читали протоколы допросов не могли поверить, что именно она всё это проделала. Зато я видел всё собственными глазами. — Мне надо поговорить. — Только осторожнее с ней! Не смотри, что тощая, она убьет тебя, не моргнув глазом! Фарид-хазрат пересёк порог камеры. У него возникло ощущение, что он зашёл в клетку к дикому, но умному зверю, который наблюдал за каждым его движением. — Мир тебе. Девочка молчит. — Как тебя зовут? Девочка всё равно молчит. — Я разговаривал с тобой вежливо, а ты меня игнорируешь. Своим поведением ты показываешь лишь то, что отец плохо воспитал тебя. — Меня зовут Фатыма. — Где твоя мама, Фатыма? Девочка приподняла бровь. — К чему вы спрашиваете? — У всех детей есть папа и мама. У тебя есть мама? — Я не знаю, — девочка задумчиво посмотрела в сторону. — Что случилось с твоей мамой? Она умерла? Или твои родители развелись? — Я… не помню. Впервые за всё время ареста во взгляде Фатымы был ужас. — Постарайся вспомнить. Это очень важно. — Но я не помню ничего кроме женского крика…

***

— Не нравится мне Джорно Джованна. — С чего это? — Когда человек посещает поликлинику, на него заводят амбулаторную карту. Если он попадает в больницу — истории болезни. Если в школу — его вносят в базу данных. Если, не дай бог, в тюрьму — на него заводят дело. Смекаешь, о чём я? — Да. — Джорно не числился ни в одной школе, ни в одной больнице, ни даже в тюрьме. Он как будто бы возник из ниоткуда. — Ну, вообще-то он мне сказал, что у него был отчим, с которым он не очень ладил. Асель замолчала. — Тебе нужно втереться к нему в доверие и узнать о нём больше. — С какой стати я должен выполнять твои поручения?! — Если ты до сих пор не понял — ты в жопе. У тебя есть враги, но нет союзников. И если ты думаешь, что La Squadra вступится за тебя, то обломись. У них проблемы посущественнее. — Какие ещё проблемы? — Последняя фраза очень много говорит о степени близости. Им серьёзно урезали финансирование. Настолько серьёзно, что им скоро придётся писать служебные записки: «для убийства нам требуется: билеты на поезд, номер в гостиницу на неделю, командировочные на сутки — сумма такая-то, расходы на врача и лекарства — сумма такая и так далее». Фуго вспомнил, как Иллюзо упоминал, что им приходится самим убирать трупы, чтобы не платить чистильщикам. — Можно подумать, они не привыкли к этому, работая в больнице. — Боюсь, они не захотят привыкать к этому. Догадываешься, куда ветерок дует? Ну что, мы договорились? — Я подумаю. — Ну коль надумаешь, то позови на свидание на следующих выходных. — Как стратегическое прикрытие? — Ну, может быть, это не только прикрытие, — Асель подмигнула глазом. Паннакотта и Асель гуляли по парку, обсуждая работу. — Шармута! Асель остановилась на полном ходу. Паннакотта не знал арабский, но судя по выражению лица, это слово значило что-то нехорошее. — Как вы меня назвали? — произнесла она металлическим голосом. Неподалёку стояла группа из трёх мусульманок. — Да ты! Ты позоришь мусульман! Разоделась как шлюха и гуляешь с парнем! — Как вы верно отметили — я гуляла с парнем. Не обнимались, не целовались взасос, даже за ручки не держались. Просто. Шли. Рядом. Вы можете привести хоть один хадис, где это запрещено? А хотя что толку с вами разговаривать. Фуго, подержи телефон. Асель вышла вперёд, чего-то ожидая. И это случилось — из телефона раздались первые аккорды песни. Она показалась Фуго подозрительно знакомой. А девушка стала совершать первые танцевальные па. Паннакотта был в шоке, узнав Living Dead Girl Роба Зомби — весьма трешовая песня о девочке-мертвячке. Неужели Асель слушает такое? Но в шоке был не только он — мусульманки словно языки проглотили от удивления. Crawl on me Sink into me Die for me Living dead girl Танец был вольный, ни на что не похожий. Это было кривляньем — но не с целью повеселить, это было выражением презрения, плевком в лицо. К тому же, хоть мусульманка и не училась ни в одной школе танцев, её движения были уверенными, в которых явно был собственный стиль. Паннакотта присоединился к ней. На танцевальное шоу сбежались зеваки. Фуго испытал ни с чем не сравнимое вдохновение и он словно знал, какое движение сделает Асель, потому танец был абсолютно синхронным, что производило неизгладимое впечатление. Но опять же в рамках приличия — никаких попыток сблизиться, только подражание друг другу. Когда они закончили, раздались аплодисменты и свист. Люди требовали повторить номер на бис. Группа ханжей в платках лишь повернулись спинами и спешно покинули место происшествия.

***

— Мы должны с этим что-то делать! Так дальше не может продолжаться! — крики Гьяччо были слышны даже в коридоре. — Во имя Ктулху, успокойся! Или тебе жить надоело? Любой неосторожный шаг может стоить нам жизни! — шипел Мелоне. Оказывается, и он может быть на серьёзных щах. При виде Фуго они тут же замолкли, а Мелоне кокетливо поинтересовался: — Ну как твои дела, герой-любовник? Асель была права: La Squadra была уже сложившейся командой и заработать их доверие было очень сложно. Но по крайней мере, он знал, из-за чего они шепчутся по углам. — Какой ещё герой? — О, слухами больница полнится, какой зажигательный танец ты танцевал в парке вместе с Асель! Как тебе удалось закадрить её? — То, как мне удалось её закадрить — пусть останется тайной, — небрежно сказал Фуго. — Ладно пошли арбайтен. Итак, что у нас сегодня интересного? Иллюзо подал историю: — Оу, полный набор. Женщина 85 лет, направляется на патанатомическое исследование с диагнозом: Основной: внебольничная правосторонняя пневмония, осложненная эмпиемой плевры. Пристеночный осумкованный малый пневмоторакс. Сепсис. Конкурирующий: ТЭЛА? Инфаркт миокарда? Осложнение: Острая дыхательная недостаточность 3. Эмпиема плевры. Правосторонний пневмоторакс. Тромбоэмболический синдром. Отек головного мозга. Абсцесс селезенки? Сопутствующий: ИБС. ПИКС по ЭКГ. Фибрилляция предсердий (давность?), тахисистолия. ХСН 2Б, 4 ф.к. Сахарный диабет 2 типа, декомпенсация. Гипертоническая болезнь 3 ст, риск 4. ХБП 4 ст. Тромбоз глубоких, подкожных вен правой нижней конечности. Фуго, возьмёшь на себя? — Всегда мечтал сделать вскрытие пенсионерке, на которой живого места нет, — проворчал интерн. — Давай, морду не вороти, тем более тут случай не такой однозначный, как может показаться. Дуй в мертвецкую, там Сорбет с Джелато ждут тебя. Из тела извлекли органокомплекс, и стали извлекать органы и брать кусочки на биопсию. — Ну раз пишут абсцесс селезенки под вопросом — давайте вскрывать селезёнку, — говорит Фуго. Санитар вонзил секционный нож в селезёнку и содержимое кисты брызнуло на его халат. — Ой, блин! — воскликнул Сорбет. Даже в такой ситуации он вёл себя интеллигентно, хотя сам Фуго употребил бы куда более крепкое словцо. — Постой, я вытру тебя, — Джелато подбежал к нему с тряпкой. — Да не стоит, я ещё запачкаюсь. — Всё равно стой смирно! — прикрикнул на него любовник. Сегодня было десять трупов — довольно много по меркам патанатомии. Фуго поленился готовить, и потому решил пойти в буфет в терапевтический корпус и там купить перекусить. В очереди стоял Джорно Джованна. «Тебе нужно втереться к нему в доверие и узнать о нём больше» — вспомнил он задание Асель. Вот только как завязать разговор? Что общего может быть у хирурга и патологоанатома? С какой стати хирургу вообще знакомиться с патологоанатомом, который ещё интерн, а соответственно «уже не студент, но ещё не доктор», то есть не имеет права выносить заключения, а значит от него ничего не зависит? Фуго решил завести ничего не значащий разговор. Ну пошлёт и пошлёт, в конце концов, это не жизненно важно. — Привет? — интерн подошёл к нему. Они обменялись приветствиями, спросили друг друга как дела. — Давай встретимся где-нибудь на выходных, посидим, — неожиданно предложил Джорно. — Ээээ… это было бы замечательно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.