ID работы: 14496770

Notes survivor: When the world perished

Гет
R
Завершён
41
автор
Размер:
75 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Проснулась я рано утром от холода, пробравшегося в мою палатку и коснувшегося голых ног. Сев на постели, я зевнула и повертела головой, пытаясь найти свои вещи. Они обнаружились слева от меня, лежащие на коробке с арбалетными болтами. Вчера Дейл выделил мне какие-то черные короткие шорты, белую майку и мужскую клетчатую рубашку, которая была мне велика, и даже вполне сносные черные кеды, которые оказались на размер больше, чем нужно. Однако я не стала особо возмущаться, понимая, что другого нет. Одевшись, я распихала по всем карманам ножи и звездочки, после чего попыталась продрать волосы. Вчера, после вечернего купания, я почти сразу завалилась спать в любезно поставленную для меня Гленном и Дейлом палатку. Теперь, после ночных метаний, волосы превратились в одно сплошное рыжее пушистое облако. Кое-как заставив их не торчать во все стороны, я пожалела, что у меня нету косметички, после чего выбралась на улицу. Морозный воздух обжег голые ноги, заставив зябко поежиться. Пытаясь подавить зевоту, я продвинулась немного вперед, разглядывая копошащихся по лагерю людей. Здороваясь со всеми, я подошла к Гленну, который с расстроенным видом наблюдал за тем, как разбирают на запчасти его машину. — Доброе утро, — кивнула я, остановившись рядом с парнем. — Доброе? — страдальчески воскликнул парень. — Ты глянь на них. Стервятники. Ну, снимайте все. — Весь бензин для генераторов, — сказал Дейл, держа в руках канистру. — Без него не будет электричества. Доброе утро, Клер. — Доброе, — прыснула я, наблюдая за горестной маской на лице Гленна. После этого поднялась на цыпочки, чтобы достать до его уха и шепнула, — Поговори с Риком. Он наверняка поможет тебе угнать еще одну. Губы парня растянулись в улыбке, после чего он заинтересованно глянул в сторону шерифа, который о чем-то говорил с Лори. С другой стороны послышался шум мотора, и в лагерь заехал внедорожник Шейна. Сам мужчина ловко выпрыгнул из машины. — Я привез воду, — произнес он. — Не забудьте ее сначала вскипятить. Я похлопала Гленна по плечу и направилась к машине, чтобы помочь разгрузить. — Доброе утро, Клер, — поприветствовал меня Шейн. Я кивнула ему, вновь чувствуя этот неприятный пронзительный взгляд. В этот момент где-то неподалеку раздался испуганный детский крик. Все сорвались с места, мчась на звук. Я заметила, как меня обогнал Шейн, схватив винтовку и бросив Рику что-то похожее на лом. Граймсы первыми нырнули в тень деревьев, потому что кричал именно Карл. Рядом со мной поравнялся Гленн с какой-то битой. Я ускорилась, чувствуя, как адреналин бурлит в крови. — Карл! — кричала Лори. — Карл! Перепрыгнув через небольшой куст, я увидела Карла, Софию и Джеки, которые были бледнее мела, а в их глазах читался испуг. Упав на колени, Лори схватила сына, прижав его к себе. Я остановилась рядом, перехватив испуганною до истерики Софию. Девочка брыкалась и вырывалась, но я держала крепко. — Все в порядке? — вопрошала я. — Тебя не покусали? София замотала головой. В этот момент подоспела Кэрол, бросившись к дочери, а я, заметив, как Рик и остальные мужчины устремились в чащу, направилась за ними. Резко затормозив, я едва не врезалась в спину Шейна, который стоял рядом с другими и смотрел на что-то на земле. Нырнув под его рукой, я закаменела, подавив тошноту. На земле, сидя на коленях возле мертвого оленя, обнаружился ходячий. Он не замечал нас, повернувшись к нашей компании спиной и сосредоточенно пожирая мертвое животное, в боку которого торчало два арбалетных болта. Услышав тихий вздох, я обернулась и убедилась, что почти половина лагеря сейчас собралась за нашими спинами, с ужасом и отвращением глядя на мерзкое пиршество мертвеца. Моей руки коснулось что-то теплое, и я вздрогнула, переведя взгляд влево. Рик, схватив мое запястье, подтолкнул меня за спину Шейна, который поднял вверх винтовку, но стрелять не решался, чтобы не шуметь. Под ногой Гленна хрустнула ветка. Зомби оторвался от своей жертвы, дернувшись и окинув нас оценивающим взглядом, будто выбирая жертву. Ну, конечно, по закону подлости, ею оказалась я. Он что, выбирает по тому, кто менее грозно выглядит? У него вон, шестеро мужчин рядом стоят, намного больше меня любимой. Гневно зарычав, зомби бросился в мою сторону. Я отшатнулась, подняв руку в защитном жесте, однако в этот момент между мной и мертвецом возник Шейн, а стоящий рядом Рик нанес сокрушительный удар ломом. Зомби откинуло на несколько шагов, но там на него тут же обрушилась бита Гленна. Мертвец рухнул на землю, а мужчины все так же продолжали наносить короткие сильные удары. Дейл, замахнувшись топором, отсек монстру голову, от чего та отлетела в мою сторону. Я поморщилась и переступила подальше. — Это первый, кто сюда пробрался, — подметил Дейл. — Они не забираются так далеко в горы. — В городе не осталось еды, — все повернулись на мой голос. — Они ищут поживы, вот и лезут подальше. В этот момент кусты затрещали, словно к нам пробирался еще кто-то. Мужчины вновь вскинули свое оружия, а я уже привычно почувствовала, как меня вновь запихнули за спину. На этот раз — Гленн. И чего они со мной нянчатся, как с ребенком? Среди деревьев мигнула тень, и на поляну вышел мужчина. Высокий, подтянутый, со светлыми волосами и жесткой недельной щетиной. Зеленовато-желтая рубашка без рукавов открывает сильные руки, на поясе прикреплен нож, а на плече болтается связка с мертвыми белками. Я с любопытством оглядела новоприбывшего, точнее, даже не его самого, а арбалет, покоящийся на плече. Очевидно, это и есть тот арбалетчик, о котором говорила Кэрол. Увидев направленное в его сторону оружие, мужчина застыл. — Господи, — выдохнул Шейн, опустив винтовку. Остальные мужчины тоже расслабились. — Сукин сын! — прорычал арбалетчик, шагнув к оленю. — Это же мой олень! Гляньте, как его обглодал этот грязный, заразный, никчемный, паршивый ублюдок, — каждый эпитет сопровождался сильным ударом по обезглавленному телу. — Успокойся, сынок, это ни к чему, — мирно проговорил Дейл, а я присвистнула. Уж я бы никогда не стала связываться с высоченным мужиком, пребывающем в такой ярости. Да этот старик просто мой кумир! — Да что ты знаешь?! — раздраженно рыкнул светловолосый, угрожающе опустив с плеча арбалет. — Бери свою панамку и вали отсюда. Мужчина обреченно вздохнул и присел возле мертвого животного, выдергивая болты: — Сколько миль я шел за этим оленем! Хотел притащить его в лагерь, пожарить нам оленины. А если мы обрежем здесь, где он жевал? — охотник с надеждой покосился на Шейна. — Я бы не стал рисковать, — качнул головой темноволосый. — Вот жалость-то, — вздохнул мужчина. — Ну, я с десяток белок поймал. Обойдемся ими. — Пойдемте в лагерь, нечего тут рассиживать, — Шейн забросил винтовку на плечо и первым зашагал прочь. За ним потянулись остальные. Я уже хотела идти, однако тут же чуть не упала, зацепившись о развязавшийся шнурок. Присела, завязывая его, и в этот же момент «мертвый» зомби, а точнее, его голова, плюя на все законы природы, вновь ожила и попыталась меня цапнуть за запястье, находившее в паре миллиметров от острых зубов. Я испуганно взвизгнула, отшатнувшись и упав на землю. На мой вскрик обернулись мужчины, которые уже успели отдалиться на довольно приличное расстояние и теперь спешно возвращались. — Клер! Клер, что случилось? — рядом со мной на колени упал Рик, а по другую сторону приземлился Гленн. За спиной молчаливым памятником застыл Шейн, вскинув винтовку и вглядываясь в кусты. — Клер, что такое? — Гленн схватил меня за руки, которые я прижала к груди. — Голова, — шепнула я, слушая, как шумит в ушах кровь. — Она попыталась укусить меня. Все тут же покосились на голову, которая щелкала зубами и вращала безумными глазами. — Ну, ребята, вы чего? — спросил арбалетчик, вскинув свое оружие и выстрелив. — Надо в мозг. Вы что, не в курсе? Подойдя поближе, он вытащил болт, а после этого глянул на меня, словно впервые заметив. Хотя, все это время я пряталась за спинами мужчин, а ведь даже Гленн выше меня почти на голову, так что немудрено, что меня не было видно. — А это что за малышка? — поинтересовался охотник. От подобного ехидно-насмешливого тона вся паника и страх улетучились, будто их и не было, уступая место раздражению. — Никакая я тебе не малышка, — огрызнулась я, поднявшись на ноги и задирая голову, чтобы видеть его лицо, которое находилось выше моего головы на полторы-две. — Дерзкая, — хмыкнул мужчина. — Не твое дело, — я отвернулась и, убедившись, что шнурок завязан, отправилась в лагерь. Мне в спину донеслось приглушенное рычание: — Рыжая зараза. Я громко фыркнула, подняв руку и продемонстрировав охотнику оттопыренный средний палец. Тихонько хихикающий Гленн настиг меня и зашагал рядом. — Ну, ты даешь, Клер! — с восхищением произнес он. — У нас еще никто не позволял себе такое по отношению к Дерилу. — Это он? — я качнула головой. — Ага, — парень вновь хихикнул, а потом посерьезнел. — Этот ходячий не успел укусить тебя? — Нет, я вовремя руку одернула. Мы вышли к лагерю, где весело полыхал костер, над которым висел котелок с похлебкой. Женщины собрались под навесом фургона, как-то странно поглядывая на охотника, который шагал за мной, бурча себе под нос о «ненормальных бестиях» и «тупоголовых мелких засранках», которые «суют свои руки, куда не следует». Я тщательно пыталась держать себя в руках, чтобы не навалять этому придурку и пытаясь понять, чего это все так притихли. Над лагерем залегла давящая тишина, все молчали. Ну, как все… — Мерл! — драл глотку Дерил. — Мерл! Греби сюда! Я белок наловил. — Придурок, — прошипела я, наблюдая, как мужчина сбросил арбалет и положил белок у костра. Гленн тихонько сжал мое запястье и с серьезным видом покачал головой. Я удивленно глянула на него, однако в этот момент заговорил Шейн. — Дерил, притормози. Разговор есть. Охотник обернулся, как-то недобро глядя на мужчину, да и я почувствовала неладное. — Гленн, что такое? — шепнула я азиату. — Это касается брата Дерила, — так же тихо ответил мне Гленн, сосредоточенно наблюдая, как Шейн приближается к охотнику. — На тему? — уточнил Дерил. — О Мерле, — вздохнул темноволосый. — В Атланте… были проблемы. Арбалетчик напрягся. Это видел каждый. Я заметила, как мужчины, словно невзначай, пытаются оттеснить Дерила подальше от женщин и его арбалета. Дерил окинул каждого присутствующего внимательным взглядом, даже мне на мгновенье показалось, что через меня ток пропустили. — Он погиб? — спросил охотник. — Мы не знаем, — Шейн пытался говорить спокойно, а вот Дерил распалялся все больше. — Так погиб или нет?! — Это непросто, но я скажу, — вперед вышел Рик. — Рик, — я шагнула вперед, однако Гленн схватил меня за руку, оттянув назад. Я увидела, как напряглась Лори, не решаясь приблизиться к мужчинам. — А ты еще кто такой? — поинтересовался Дерил таким тоном, что всем становилось понятно — клал он на это. — Рик Граймс, — я видела, как шериф сжал кулаки, однако взгляда не отвел. — Рик Граймс, — перекривил охотник. — Ты хотел че-то сказать? — Твой брат был опасен для всех остальных. И я приковал его наручниками на крыше. Я удивленно смотрела на Рика. Значит, они кого-то оставили в Атланте? Оставили в городе, который кишит этими злобными тварями? Но как же… Это ведь живой человек! — Не делай поспешных выводов, — поспешно произнес Гленн, наблюдая, как мое лицо темнеет. — Рик правильно поступил. — Говоришь, приковал моего брата на крыше, и бросил его? — рявкнул Дерил, а я судорожно сглотнула. И вот этому разъяренному хищнику я пару минут назад факел демонстрировала? Мама дорогая, мне ж конец! — Да, — слова сорвавшиеся с губ Рика прозвучали, как приговор. Самому себе, потому что окончательно озверевший арбалетчик бросился вперед. Движения Дерила были столь быстрыми и расплывчатыми, что я не заметила, как он достиг Рика. Я успела только увидеть, как ему наперерез рванул Шейн, опрокинув светловолосого на землю. Где-то слева послышался гулкий стук — Ти-Дог уронил охапку дров, напряжено уставившись на действо, разворачивающееся перед всеми. Я с сама с ужасом наблюдала за тем, как Дерил плавно и мягко, но быстро вскочил на ноги. В его руке что-то хищно блеснуло. — У него нож! — крикнула я, рванув вперед, но была вновь схвачена за шиворот. Рик резко отшатнулся, уходя от удара. Дерил был в ярости, мало понимая, что он делает. Алая пелена застилала ему взор, заставляя раз за разом бросаться вперед. Ни Рик, ни Шейн, ни остальные не могли подступить ближе, наталкиваясь на руку с ножом. Они могли лишь кружить вокруг обезумевшего охотника, не подпуская его ни к себе, ни к остальным. Осознав, что так они могут кружить очень долго, я стряхнула с себя руки Гленна и потянулась в карман. — Что ты собралась делать? — спросил азиат, но тут же умолк, увидев в моей руке сюрикен. — Увидишь, — прошептала я и сосредоточилась, высчитывая траекторию движений Дерила. Раз. Два. Три. Бросок в сторону Рика, удар по касательной. Резкий поворот к Шейну. Раз. Два. Три. Удар, разворот. Раз. Два. Пора. На счет «три», я резко подняла руку, и темная звездочка сюрикена полетела вперед, блеснув на солнце, как раз в тот момент, когда Дерил занес руку для удара. Сверкнула сталь, послышался скрежет, тихое шипение, а после глухой стук — нож от удара вырвался из мужской руки, упав на землю. Опешившие от подобного люди во все глаза смотрели на маленькую, бритвенно-острую звездочку, лежащую сверху на ноже. Рик, не ожидавший такого, все не мог понять, что случилось, а вот у Дерила хватило ума повернуться в сторону, откуда прилетел сюрикен. Потемневшие от ненависти глаза глянули на меня, пригвоздив к месту. Найдя в себе силы побороть оцепенение, я вытащила из кармана метательный кинжал и сделала маленький шажок вперед. — Клер, это ты метнула? — пришел в себя Рик. Я кивнула, не сводя взгляда с Дерила. — Ты совсем обезумела? — зарычал он. — Повезло тебе, что ты косая и по ножу попала. Если бы в руку… — он угрожающе сжал кулаки. — Это тебе повезло, что я меткая, — огрызнулась я. — Куда хотела, туда попала. Это я к тому, что не стоит делать резких движений. — Клер, отойди, — махнул рукой Шейн. — Я хочу поговорить, обсудить все спокойно, — произнес Рик. — Это была не просто прихоть. Твой брат угрожал всей команде. — Рик не виноват, — подал голос Ти-Дог. — Ключ был у меня. Я его уронил. — А поднять не мог? — изумился Дерил. — Он упал в сток. Дерил глубоко вздохнул, поднявшись на ноги и потерев лицо руками. После этого прошелся по лагерю, размахивая руками. — Как-то мне не легче, — бросил он Ти-Догу. — Так, может, от этого будет легче? Я закрыл дверь на цепь. Эти твари его не достанут. — Значит, мы должны поехать туда, — влезла я, выступив вперед. Мужчины оглянулись на меня. — Клер, не лезь, — вздохнул Рик, но я его не слушала. — Если он до сих пор там, мы просто обязаны его вытащить, — упрямо качнула я головкой. — Может он и натворил глупостей, но это не значит, что мы должны уподобляться ему. Все молчали, глядя на меня с недоверием и удивлением. Да, возможно, я лезу не в свое дело, однако жить, зная, что где-то в том мертвом городе есть живой человек, одиноко прикованный на крыше, без еды и воды — это выше моих сил. И плевать, если Рик и остальные не захотят ему помочь. Я сама поеду. И не потому, что мне больше всех надо. А лишь потому, что я так привыкла. Меня так воспитали, меня приучили помогать людям. Моя мама была врачом, и она никогда не отказывала в помощи даже самому тяжелобольному человеку, давая ему то, от чего никогда нельзя оказываться — надежду. На секунду мне показалось, что сейчас Дерил заплачет, однако он лишь махнул рукой и взревел: — Да пошли вы все!!! — после чего обернулся к Рику. — Скажите, где он. И я его найду. — Я поеду с тобой, — произнес Рик. Лори, резко выдохнув, развернулась и скрылась в трейлере. Шериф проводил жену взглядом, однако решительно кивнул и вновь повернулся к Дерилу. Тот хотел что-то сказать, однако молча развернулся и скрылся за плотной стеной леса. Люди, переглядываясь, разошлись, а я помчала в свою палатку, чтобы подготовиться. Если мы будем ехать, то сделаем это сейчас. В городе опасно, толпы мертвецов на улицах вряд ли будут спокойненько ждать, пока мы пройдем мимо, заберем этого… Мерла, если я не ошибаюсь, и так же мирно вернемся в лагерь. Завязав волосы в два низких хвостика, и оставив лишь длинную челку, спадающую на лоб, я вытащила из сумки свой жилет. Вчера, сняв грязную одежду, я положила его в свой рюкзак, но сейчас он мне нужен. Усевшись в позе лотоса, я стала размышлять, что мне стоило бы взять с собой. В следующую секунду в заплечный рюкзак отправились фонарик, бинокль, спички и моток веревки. Задумчиво повертев в руках небольшую флягу с водой, я решила взять и ее. Все-таки, тот мужчина просидел на крыше почти сутки, и наверняка хочет пить. Сверху в рюкзак осторожно легла небольшая походная аптечка с предметами первой помощи. Мало ли, вдруг, что случится. Сняв рубашку, я надела свой жилет, вновь распихав в него свое метательное оружие. Убедившись, что все надежно упаковано и закреплено, я довольно улыбнулась и вышла из палатки. На улице вовсю горел жаркий спор. Рик, уже одетый в свою форму, крепил к поясу кобуру с пистолетом, делая вид, что внимательно слушает Шейна, идущего за ним попятам. — Слушай, я не врубаюсь, — орал Шейн. — Помоги мне, чувак. Объясни мне, зачем. Зачем рисковать собой ради такого говна, как Мерл Диксон?! — Эй! — возмутился Дерил, стоящий неподалеку и чистящий болты. — Выбирай слова. — Я выбирал, — огрызнулся Шейн. — Он и есть говно. Мерл Диксон… Стакан воды не подаст, если от жажды подыхать будешь. — Мне плевать, как он бы поступил, — спокойно произнес Рик, не высказывая ни малейшей нотки гнева или недовольства. Я не уставала изумляться этому мужчине. Непробиваемое спокойствие, никакой реакции на окружающих. — Я не могу позволить человеку умереть от жажды и непогоды. Мы бросили его, как зверя в капкане. Никто не должен так умирать, тем более человек. — И ты просто пойдешь туда с Дерилом? — вмешалась Лори, глядя на мужа с удивлением. Рик глубоко вздохнул и глянул на Гленна. И было во взгляде шерифа что-то такое, от чего азиат сразу понял, что от него хотят. Понял, и мученически скривился, закрыв лицо руками. — Ну, нет… — простонал он. — Ты знаешь дорогу. Ты там был. Вошли и вышли без проблем, ты сам говорил, — вкрадчиво произнес Рик. — Я знаю, нечестно тебя просить, но с тобой мне спокойней. И ей тоже, — кивок в сторону Лори. — Ну да, теперь на кону три жизни, — всплеснул руками Шейн, сдерживая ругательства. — Четыре, — вмешался Ти-Дог. — Пф, лучше не придумаешь, — фыркнул Дерил, отвлекшись от чистки одного из болтов. — А ты видишь тут кучу желающих спасать твоего брата? — осведомился темнокожий. — А тебе оно зачем? — охотник даже не глянул на собеседника. Шейн закинул руки за голову, пройдясь по поляне, и ругаясь сквозь зубы. — Тебе не понять, — качнул головой Ти-Дог. — Мы говорим на разных языках. Я молчала, не решаясь вмешаться и ляпнуть, что тоже поеду. А ну, как сейчас набросятся всем лагерем, один Шейн чего стоит. А если вспомнить их сегодняшнюю игру в дочки-матери, когда они меня, как куклу за собой таскали, то моя затея заранее обречена. — Четверо, — выдохнул Дейл. — Не четверо, — рыкнул Шейн. — Ты рискуешь нами всеми! Знай это, Рик. Ты видел ходячего, он пришел сюда, в лагерь. Они покидают город, и нам нужны все свободные руки. Здесь, чтобы защищаться. — Я думаю, что тут нужны не руки, а пушки, — возразил Рик. — Клер достала все нужное, — влез Дейл, кивнул на две сумки, которые лежали возле трейлера. Дерил поднял глаза и уставился на меня с видимым удивлением, которое, не скрою, мне польстило. Я самодовольно ухмыльнулась и показала охотнику язык. Да, по-детски, но сколько радости это принесло. — Есть еще, — покачал головой Рик. — Шесть дробовиков, две винтовки и дюжина пистолетов. Я забрал их из участка. Потерял сумку в Атланте, когда меня прижали. Они валяются на улице, надо только забрать. — А патроны? — спросил Шейн. — Семьсот штук, сортированных. — Это что, у нас почти две тысячи патронов? — округлил глаза Карл. Шейн молчал, обдумывая услышанное. — Ты едва добрался сюда, — голос Лори дрожал, когда она глядела на мужа. — Только пришел и уже уходишь от нас?! К черту пушки, Шейн прав. Мерл Диксон?! Он не стоит вас, даже с пушками в виде бонуса, — женщина поднялась на ноги. — Прошу, объясни мне. — Я обязан, — Рик схватил жену за плечи. — Одному человеку и его сыну. Не подбери они меня, я бы умер. И они собираются в Атланту. Они попадут в ловушку, если я не предупрежу! А рация осталась в сумке. Лори молчала, не находя слов. Рик поцеловал жену, потрепал по голове сына и отошел, чтобы поговорить с Дейлом. Он пытался в чем-то убедить старика, заискивающе улыбаясь. Дейл хмурился, бурчал, однако потом достал большой болторез, протянув его Рику и что-то сказав. Шериф улыбнулся и кивнул головой. В этот момент Дерил, сгорающий от нетерпения, долбанул ногой по рулю. — Поехали! — рявкнул он. Я направилась к грузовику. Гленн сидел за рулем, сокрушаясь, что он гробит свою жизнь и не получает ничего взамен за свои мазохистские наклонности. — Риск — благородное дело, — ухмыльнулась я, легко запрыгнув в кабину. — Нет, если он граничит с самоубийством, — качнул головой Гленн, а потом внезапно умолк, странно прищурившись. — А ты что тут… В этот момент к фургону подошли Рик и Шейн. Ти-Дог запрыгнул к нам, сев на переднее сидение. Я старалась стать частью сидения Гленна, слушая, как Рик с Шейном о чем-то тихо бормочут. Наконец, темноволосый протянул шерифу раскрытую ладонь, на которой поблескивали четыре патрона. Рик благодарно кивнул и заглянул в кабину. Конечно же, он тут же заметил меня. — Клер, сейчас не время играть в прятки, мы уезжаем, — устало сказал он. — Кто сказал, что я играю? — невозмутимо поинтересовалась я. — Я с вами еду. — Да вы издеваетесь? — взревел Шейн, запустив пальцы в волосы и пытаясь выдернуть их с корнем. — Клер, ты прекрасно знаешь, что ты не поедешь, так зачем же тратить время на шутки? — серьезно сказал Рик. — Похоже, малышка не шутит, — вмешался Дерил. Я обожгла его яростным взглядом и упрямо сложила руки на груди, повернувшись к Рику. — Я еду с вами, — заявила я. — Клер, ты еще ребенок, нечего тебе делать в городе, — сердито произнес Шейн. — Я не ребенок! — от ярости мой голос сорвался на визг, от чего мужчины поморщились. — Мне уже двадцать лет и я сама способна принимать решения. Я. Еду. С вами. — Ага, и там тебя сожрут, — вновь влез арбалетчик. — А ты вообще заткнись, — вызверилась я. — Твоего брата спасать едем, спасибо скажи. — Ты никуда не едешь, Клер, — голос Рика был тверд, как скала. — Ты можешь погибнуть. — А могилу копать тебе я не буду, — хмыкнул охотник. — Слушай, я тебя сейчас придушу, — пообещала я. — Клер, ты должна остаться здесь и защищать лагерь, — Гленн решил давить на чувство долга. — Вот-вот, слушай парня, — помахал арбалетным болтом Дерил. — Китаец умные вещи говорит. — Я кореец, — возмутился азиат. — Да мне пофигу, — отмахнулся арбалетчик. Шейну надоели наши препирательства и он решил пользоваться грубой силой. Резко подавшись вперед, мужчина попытался ухватить меня за ноги и вытащить из фургона. Он не учел одного — моей ловкости. Когда ты проживаешь вместе со старшим братом-бейсболистом, тренирующимся, в основном, дома, то поневоле учишься развивать хорошую реакцию. Ловко подпрыгнув (благо, с моим-то ростом высота фургона позволяла), я отшатнулась назад, а потом, решив, что так я ничего не добьюсь, легко спрыгнула на землю. Мужчины покосились на меня с недоверием, а когда я легко улыбнулась, то и вообще поняли, что я задумала какую-то пакость. — Хорошо, — кивнула я. — Я с вами не поеду. — Точно? — все еще недоверчиво спросил Рик. — Ага, — я опустила глаза и принялась изучать свои ногти. Мужчины переглянулись и, пожав плечами, решили продолжить сборы. Шейн махнул рукой и отошел подальше от фургона, а стоило Рику повернуться ко мне лицом и схватить железные роллеты, чтобы опустить их, как я, словно невзначай, фыркнула: — Поеду сама. Шериф замер, после чего с недоверием покосился на меня. — Что, прости? — Если вы не возьмете меня, я поеду сама, — пожала я плечами. — С моей удачей машина обязательно сломается среди леса, и я буду вынуждена идти пешком. Если доберусь живой до города — у меня немного оружия. Я использую его в первые же пять минут, после чего меня сожрут эти злобные зомби, — по мере моего рассказа лица мужчин вытягивались все больше. Наслаждаясь произведенным эффектом, я нарочито горько вздохнула и закончила свою речь, — Я сама стану зомби и буду скитаться по Атланте в поисках живой пищи, и только на вашей совести будет это несчастье. Я нашла в себе силы даже всхлипнуть, смахнув пальчиками несуществующие слезы. Мужчины молчали, все еще пребывая во власти впечатления перед моим актерским талантом. Я отвернулась от них, предоставляя им возможность решить. — Я не думаю… — начал Рик, однако в этот момент что-то сильное схватило меня за шкирку и втянуло в кабину, как мелкого котенка. Мои ноги коснулись пола и я с возмущением глянула на Дерила, который отпустил меня и уселся, прислонившись спиной к стене. — Если малышка хочет ехать — пусть едет. — произнес он. — Но не надейся, что я буду спасать твою задницу. — Больно надо, — скривилась я и отвернулась. Рику ничего не оставалось, как, захлопнув, наконец, кабину, сесть возле Гленна, дав приказ трогаться…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.