ID работы: 14505976

In These Hands (You Will Break)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
К удивлению Моны, она проснулась на следующее утро, чувствуя себя свежее, чем когда-либо за долгое время. Она ожидала какого-то недомогания после ночной попойки или, по крайней мере, головной боли. И все же, когда первые лучи утреннего света проникли в ее комнату, она поняла, что каким-то образом ей удалось полностью избежать симптомов. Это было похоже на то , что сегодня будет удачный день. Прогулявшись до рынка и купив немного фруктов и выпечки, чтобы занять себя на весь день, Мона начала работать в магазине. Ёимия сказала ей, что собирается позвать на помощь своего друга Тому, но помощь бы не помешала.. Главная комната была заполнена коробками, принадлежащими Нахадоре - В нескольких, которые она открыла, были стопки бумажных вырезок, бутылочки с красителями и мешочки с сильно пахнущим черным песком, который, как она быстро поняла, был порохом. На самом деле пороха было так много, что ее немного затошнило, когда она вспомнила, как Ёимия вчера разжигала здесь искры, хотя она предположила, что управлять огнем гораздо легче, когда у тебя есть Видение, с помощью которого ты это делаешь. Решив оставить коробки на потом, Мона обратила свое внимание на прилавок в правой части магазина. Так же, как и в комнате над ней, здесь было немного пыльно, а витрины внизу и сзади выглядели так, будто их не мыли годами, но не было ничего такого, чего не смогла бы исправить глубокая чистка. Она также еще раз взглянула на лестницу, ведущую вниз к двери, которую вчера обнаружила спрятанной за кучей коробок. Это должен был быть какой-то подвал, и в этом случае он идеально подошел бы для хранения, только была одна проблема: дверь была заперта, и куда бы Мона ни смотрела, она не могла найти ключ от нее. Она сделала мысленную заметку спросить Ёимию , были ли они у нее. В полдень кто-то постучал в дверь, отвлекая внимание Моны от сейфа с квитанциями, который она почти разобрала . Она открыла ее и увидела высокого светловолосого мужчину, стоящего перед ней. Потребовалось мгновение, чтобы все это сложилось в ее голове. “Тома?” - выпалила она. Мужчина ухмыльнулся. “Вы, должно быть, Мона Мегистус, знаменитый астролог”. Мона воспользовалась возможностью, чтобы одарить его самодовольной улыбкой. “Да, ты нашел меня”. Он указал через плечо. “Ёимия только что ушла кое-что уладить в своем магазине, но она скоро придет. Может, нам начать?” Мона отошла в сторону, чтобы он мог войти, и они вместе начали разбирать коробки. “Вот, возьми эту. Она легче”, - сказал Тома, протягивая ей одну, которая, по ощущениям, была набита бумагой, в то время как сам взял коробку гораздо больше. Когда они шли по аллее к фейерверку Наганохары, он повернулся к ней и спросил: “Итак, Йоимия рассказала мне все о тебе. Можешь предсказать мне судьбу?” Мона фыркнула. “Я могу позже, если хочешь. Хотя не всем нравится то, что они слышат”. “Звучит зловеще. Тогда я лучше обойдусь”, - сказал он со смехом. “Я думал о чем-нибудь более обычном, например, о чтении моих мыслей или о том, будет ли мне сопутствовать удача в будущем”. Он казался настолько серьезным по этому поводу, что у Моны не хватило духу сказать ему, что астрология работает не совсем так. Хотя была одна вещь, которую она заметила в тот момент, когда он вошел в магазин. “У тебя в заднем кармане виденье, ведь так? ”, - просто сказала она. Тома повернулся и посмотрел вниз, чтобы убедиться, что он не торчит, при этом почти полностью развернувшись. Это действие напомнило Моне погоню собаки за собственным хвостом. “Это потрясающе!” - сказал он, оглядываясь на нее широко раскрытыми глазами.(А:на самом деле я немного не вдупляю, что хотели показать этим действием.) Затем он огляделся и добавил тихим голосом: “Но, конечно, не то, о чем стоит кричать”. “Я понимаю”, - сказала Мона. “Мы обязаны заботиться друг о друге, верно?” Она вспомнила, что Ёимия говорила ей нечто подобное накануне. “Правильно”, - сказал Тома с улыбкой. Они встретили Ёимию возле магазина фейерверков. Она ненадолго оторвалась от группы покупателей, с которыми разговаривала, чтобы направить их к складу: “Просто бросьте их туда. В любом случае, они нуждаются в надлежащей сортировке.” Им потребовалась большая часть дня, чтобы очистить магазин от коробок. Таскать их туда-сюда по городу было утомительной работой, но, к счастью, болтовня Томы и Ёимии не давали ей наскучить. По словам Томы, он работал в Комиссии Яширо под присмотром ее лидеров, Камисато Аяки (“Сильная, добросердечная женщина - тебе обязательно стоит с ней когда–нибудь познакомиться!”) и Аято (“Один из моих старейших друзей, хотя он так часто отъезжает по официальным делам, что ты, вероятно, некоторое время его не увидишь”), и постоянно совершал поездки в город туда и обратно, так что было бы неплохо всегда быть рядом, и помогать, если Моне когда-нибудь это понадобится. “Поверь мне, никто лучше меня не знает, как трудно может быть освоиться в качестве одиночки, - сказал он, прислонившись к стене во время перерыва, - но в конце концов это того стоит. Люди здесь такие гостеприимные. В этой прекрасной стране приятно жить. ” Мона посмотрела на улицу, заполненную людьми, почувствовала отдаленное шипение еды и аромат сакуры в воздухе и улыбнулась. Она сама начинала в это верить. Как только все коробки были убраны, Мона показала Томе и Ёимии дверь в подвал. Ни у кого из них не было ключа, поэтому Тома решил позаимствовать лом в магазине фейерверков и взломать дверь таким способом. В конце концов, она открылось, открыв то, что действительно было затхлым подвалом, пахнущим гнилью и возрастом. Однако, когда Мона увидела открытые сундуки, стоящие у задней стены, ее глаза расширились. “Этого не может быть ...” Она пробежала мимо двух других и опустилась на колени перед одним из сундуков. Он был заполнен астрологическим оборудованием – циферблатами, астролябиями, картами и всем, что было между ними. Она взяла бронзовую астролябию и рассмотрела ее как можно лучше при слабом освещении. Одна из стрелок отсутствовала, а другая немного согнута, но, кроме этого, с ней все было в порядке. Похоже, что этот мошенник мерчант, в конце концов, не был законченным лжецом, подумала она про себя. Когда они втроем ужинали тем вечером в ресторане «рамен», Мона все еще рассказывала о своем открытии. Это чувство длилось всю ночь, и на следующее утро она проснулась рано, чтобы спуститься в подвал и во всем разобраться. Вскоре она обнаружила, что, возможно, немного переусердствовала в своем волнении: большинство предметов были либо сломаны и не подлежали ремонту, либо имели больше отношения к приготовлению зелий, чем к астрономии, например, пакетики с сушеными травами или стеклянные бутылки, многие из которых были разбиты на дне коробок. Тем не менее, сама астролябия была фантастической находкой, как и карты. Остальное она смогла спасти и продать в магазине. В тот день она отправилась на почту и отправила два письма. Первое было в «The Steambird» в Фонтейн, чтобы сообщить им о смене адреса. Вторая досталась Лизе в "Рыцари Фавония". Она попросила Мону держать ее в курсе своих путешествий, поэтому она написала о красоте Инадзумы и друзьях, которых она завела ; Ёимии и Томе. Было странно добавлять инфу о Предвестнике и убийство на корабле. Однако будет странно обманывать свою подругу.. хотя она знала, что та будет только волноваться, поэтому умолчала об этом. Кроме того, все это теперь было позади Моны. Не было смысла вспоминать об этом ради письма. Она вернулась в магазин и обнаружила конверт, оставленный у нее на пороге. Открыв его, она обнаружила официальный документ со словами "Вид на жительство", написанными сверху. Мона прижала его к груди, закрыла глаза и улыбнулась. Не успела она опомниться, как прошла неделя, и настало время открытия магазина. Несмотря на ободрение Ёимии (“Ты должна устроить грандиозную вечеринку по случаю открытия! Покажи себя!”), Мона решила не придавать этому большого значения. Она думала, что ей достаточно удовлетворения от вида маленького магазинчика, на уборку и обустройство которого она потратила последние несколько дней. Теперь, когда секунды тикали до того момента, как она открыла свои двери, она задавалась вопросом, не совершила ли ошибку. “С тобой все будет в порядке”, - сказала Ёимия , стоя рядом с ней на улице за пределами переулка. “Кроме того, я уже распространила слух. Многие люди говорят о твоем магазине”. “Правда?” Мона благодарно улыбнулась ей. “И вот я беспокоилась, что люди в Инадзуме не слишком интересуются астрологией”. “Ты шутишь? У тебя есть ниша! Никто другой не продает то, что ты . Прямо как «фейерверк Наганохара.» Мы единственные производители фейерверков в Инадзуме, поэтому у нас более или менее гарантированно останется бизнес.” Она была права, подумала Мона. Она только надеялась, что жители Инадзумы любят сушеные хвосты ящериц так же сильно, как фейерверки. За пять минут до того, как она должна была открыться, Тома выбежал к ним по дороге. В руках он держал большую плоскую коробку. “Я думала, ты сегодня останешься в поместье Камисато”, - сказала Мона, когда он остановился перед ней. “Я собирался, но я не мог пропустить ваше торжественное открытие, не так ли?” Щеки Томы раскраснелись от бега. Он протянул коробку Моне, слегка склонив голову. “Вот. Это для тебя”. Мона неуверенно взяла у него книгу и открыла. Внутри была квадратная металлическая табличка с выгравированными на ней золотыми звездами и двумя словами закрученным шрифтом: Странности Моны. “Тома, это ...” Мона была так потрясена, что не смогла подобрать окончание для этого предложения. “Я подумал, что это поможет людям найти магазин, раз ты спрятана в таком переулке”. Глаза Тома широко раскрылись, как будто он только что что-то понял. “Ты не возражаешь против названия? Я не был уверен, что ты уже выбрала его. Я всегда могу попросить кузнеца сделать новое, если ...” Он был прерван, когда Мона обвила руками его грудь и прижалась к нему. “Спасибо вам”, - прошептала она. “Вам обоим”. Вслед за этим она обняла Ёимию, что рассмеялась и похлопала ее по спине. “Не за что. Теперь ты наш друг, и мы здесь ради тебя. Заплатишь нам, когда получишь монополию на астрологическую индустрию по всему Тейвату, да?” Мона улыбнулась ей в плечо. “Давай просто посмотрим, смогу ли я пережить первый день для этого”.  

*

  Мона уставилась на фигуру, исчезающую за дверью, и вздохнула. Когда покупатель ушел, в магазине снова воцарилась тишина. Было уже далеко за полдень, и Мона насчитала одиннадцать покупателей. Большинство из них даже ничего не купили, довольствовались тем, что просто ходили вокруг, заглядывали в витрины и снова уходили. Тем не менее, она пыталась не позволить этому испортить ей настроение. Этим утром она продала череп лисы пожилой женщине, с которой проговорила почти час, а мужчина, который только что ушел, купил немного сушеных трав. “Мисс Накамуры здесь больше нет? Я всегда приходил сюда за ингредиентами, когда она работала”, - спросил он, передавая Мора. “Нет, у нас теперь новое руководство”, - гордо ответила Мона. Она обвела глазами комнату. Она попыталась заполнить пространство, расставив половину витрин у стен, а остальные - посреди пола, но даже тогда половина из них была пуста. В этом была проблема? У нее просто не было достаточно вещей для продажи? Она достала все, что можно было спасти, из подвала и выставила на всеобщее обозрение, чтобы посетители могли ознакомиться, даже повесила некоторые схемы на стены, чтобы помещение выглядело более оживленным. Возможно, завтра она купит доску для сэндвичей, напишет на ней, что она заинтересована в покупке любых диковинок, которые валяются у людей, и выставит ее на улицу. В конце концов, тебе пришлось потратить деньги, чтобы заработать, верно? По прошествии десяти минут без каких-либо действий Мона поставила локоть на стойку, опустила подбородок на руку и снова вздохнула. Возможно, мне стоило устроить грандиозную вечеринку на открытии в конце. Она почувствовала, как ее веки тяжелеют с каждой секундой. Она энергично покачала головой и выпрямилась. Какое хорошее первое впечатление это оставило бы, когда клиент, войдя, обнаруживает ее, развалившуюся поперек прилавка и храпящую. Тем не менее, по мере того, как тянулись минуты, она почувствовала, что ее голова снова отяжелела. Она прислонилась спиной к стене и потерла глаза. Еще час, и она закроется. Все, что ей нужно было сделать, это продержаться до тех пор. Несмотря на ее усилия, она, должно быть, на несколько секунд задремала, потому что, когда она снова открыла глаза, на другой стороне магазина стояла фигура, пристально вглядываясь в одну из витрин. Мона резко выпрямилась. “Добро пожаловать в "Странности Моны". Если есть какой-либо способ, я могу помочь вам найти то, что вы ищете ...” Ее слова оборвались, когда ее глаза сфокусировались и как следует разглядели фигуру. Осознание этого было подобно удару под дых. О, черт.Странности Моны, да? Смешное название, хотя, я полагаю, оно подходит для такого унылого маленького местечка ”. Предвестник выпрямился и повернулся к ней. Его шляпа была зажата подмышкой. “Убирайся отсюда, Предвестник”, - рявкнула Мона. “Мы квиты. Ты сам так сказал”. “'Предвестник'? Только не говори мне, что ты забыла мое имя”. Мона сделала паузу. “Балладир.”…. “Или Скарамуш, на неофициальных условиях”. Мужчина улыбнулся ей. “И мы квиты. Я здесь просто как клиент”. Мона сильно сомневалась, что это так, но решила не спорить дальше. Она смотрела, как он перешел к следующему шкафу и уставился на предмет за стеклом - набор консервированных жуков в фоторамке. Скарамуш ... Было странно, что наконец-то можно было называть его по имени, которое не было титулом Фатуи, даже если само имя, вероятно, было псевдонимом. “Как ты узнал, где меня найти?” - спросила она. Скарамуш указал на дверь. “Я не уверен, знаешь ли ты, но на улице снаружи есть табличка с твоим именем. Это и твой адрес были в документе, который я вручил тому милому человеку из агентства по связям с чужеземцами. Я подумал, что дам тебе время освоиться, прежде чем навестить.” “Я говорила тебе держаться от меня подальше”, - процедила Мона сквозь стиснутые зубы. “ты? Я, должно быть, не расслышал тебя”, - небрежно ответил Скарамуш. Он поднял руку и постучал ногтем по стеклу перед собой, как будто жуки могли разбежаться, если он стряхнет их с подвески. “Кроме того, как я могу посвятить тебя в то потрясающее предложение, которое у меня есть для тебя, если мы не встречаемся лицом к лицу?” “Еще одно предложение, да?” Мона знала, что не должна отвечать ему, но ничего не могла с собой поделать. “Дай угадаю. Убийство владельца магазина из-за того, что он тебя обсчитал? Или ты планируешь избить одного из городских стражников, потому что они странно на тебя посмотрели?” Скарамуш рассмеялся. “Ты так мало веришь в меня. Но нет, у меня нет намерения убивать владельцев магазинов, хотя, если бы я это сделал, одна болтливая маленькая сука определенно была бы первой в списке. ” Руки Моны сжались в кулаки под прилавком. Она призвала свое Видение и призвала водяные щупальца,(а:тентакли🤔?) чтобы обвить запястья. “У тебя есть десять секунд, чтобы убраться из моего магазина”. Если Скарамуш и заметил ее нарастающую атаку, то никак этого не показал. Или, может быть, ему просто было все равно. Он медленно направился к ней. “Давайте не будем торопиться. Ты даже не слышала, что я могу предложить. Я просто хотел помочь вам, вот и все.” “Поверь мне, я не нуждаюсь в помощи Фатуи”. “Кто что-нибудь говорил о Фатуи? Это личное предложение”. Это заставило Мону задуматься. “Личное?” “Мм”. Видя, что привлек ее внимание, Скарамуш подлетел к прилавку и положил на него руки. “Я готов инвестировать в ваш... здесь менее чем очаровательный магазин, при условии, что ты отдашь мне кое-что взамен.” “И что было бы?” Глаза Скарамуша мрачно сверкнули. “Себя”. Потребовалось мгновение, чтобы смысл дошел до нее. Ярость вспыхнула в Моне, как молния. “Ты больной ублюдок”. Одним движением она вытащила руки из-под прилавка, положила их на грудь Скарауша и высвободила свои силы. Из ее рук вырвалась вода, отбросив Предвестника обратно в ближайший шкаф. Воздух наполнился звуком бьющегося стекла. Не то, чтобы Мона особенно беспокоилась в этот момент. Она позволила стихийной энергии своего Видения наполнить ее, увлекая вниз в виде потока, с которым она могла скользить по полу. Она не могла долго оставаться в этой форме. Превращение всего ее тела в гидроэнергию истощило ее физически, а это означало, что она могла продержаться всего несколько секунд за раз, хотя она предполагала, что этого времени ей будет более чем достаточно, чтобы добраться до двери. Она начала двигаться в том направлении, проносясь по половицам со скоростью воды, низвергающейся каскадом в горный ручей. Ей удалось пройти половину комнаты, когда мир содрогнулся. Атака была настолько внезапной, настолько жестокой, что вырвала Мону из ее элементальной формы прежде, чем она успела даже закричать. Она перекатилась по полу, чувствуя себя так, словно в нее только что врезался булыжник, и посмотрела вверх на фигуру, нависшую над ней. Скарамуш отдернул ногу, которой только что кинул на нее. Мона понятия не имела, как ему удалось так быстро оправиться от толчка или вовремя подойти к ней. Он подошел вперед и упал на нее сверху, обхватив коленями по обе стороны от ее талии, прижимая ее спиной к полу. “Отстань от меня”, - прорычала Мона. Она подняла руки, чтобы ударить Предвестника, но он поймал ее запястья и прижал их к полу рядом с ее головой. “Ты когда-нибудь понимала, что невежливо уходить от кого-то, когда он разговаривает с тобой?” - сказал он низким голосом, который заставил бы Мону вздрогнуть, если бы она так сильно не сопротивлялась. Его передняя часть была мокрой от того места, куда она ударила его своей гидроатакой, челка свисала мокрыми клочьями. “Ты пришел в мой магазин, а потом спросил меня об этом”, - прошипела она. “Как будто я когда-нибудь соглашусь”. Скарамуш ухмыльнулся. “Тебе настолько отвратительна эта идея?” “Если ты так сильно хочешь заполучить меня, то почему бы тебе не сделать это прямо сейчас?” Только когда она выпалила этот вопрос, Мона поняла, какую глупость сказала. Он мог делать с ней все, что хотел, и она была бы бессильна остановить его. Она все еще понятия не имела, каковы его способности. Он мог обхватить ее руками за горло, ударить в нее энергией стихий или вонзить нож ей в грудь, и все это прежде, чем она успевала даже подумать о том, чтобы призвать своего Гидро. К выражению лица Скарамуша примешивается намек на неподдельное отвращение. “Я не знаю, за какого злодея ты меня принимаешь, но есть некоторые черты, которые даже я не переступлю”. “Как добродетельно с твоей стороны”, - выдохнула Мона. “Кроме того ...” Скарамуш отпустил одно из ее запястий, чтобы обвить пальцами ее шею. Его глаза внезапно остекленели, как будто он погрузился в собственные мысли. “Я нахожу тебя очень интересной, Мона”. Она не могла сказать почему, но от этих слов ее обдало волной жара. Ощущение его пальцев, впивающихся в ее горло, тепло его дыхания на ее щеке, опасность в его голосе... Внезапно она почувствовала, что смотрит в глаза змее, готовой проглотить ее целиком. Ее свободная рука взлетела к его шее, кончики пальцев впились между сухожилиями. “Убирайся. Отвали. От. меня”. Скарамуш моргнул. Затем он издал низкое, невеселое фырканье. “Как пожелаешь”. Он медленно отстранил ее и встал. Мона уперлась пятками в пол и попятилась назад, прежде чем с трудом подняться на ноги. “Я думаю, тебе следует уйти”, - сказала она, немного задыхаясь. Предвестник открыл рот, словно собираясь возразить, но быстро закрыл его снова и фыркнул. “Прекрасно”. Он подошел к двери так же небрежно, как любой из клиентов, которых она обслуживала сегодня, положил на нее руку и обернулся, чтобы посмотреть через плечо. “Мое предложение остается в силе. Приходи и найди меня, если передумаешь.” Он ушел, не сказав больше ни слова. Мона подпрыгнула, когда за ним захлопнулась дверь. Она дрожала всем телом - последствие адреналина, который бегал по ее венам. Вся встреча была похожа на сон, точно так же, как события на корабле в то время. И все же, когда она подняла руку к шее, она почувствовала нежность кожи в том месте, где он сжал ее, такую же реальную, как земля у нее под ногами. Она закрыла глаза и прерывисто вздохнула. Будь он проклят, подумала она.  Будь он проклят в Бездне и ниже.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.