ID работы: 14509418

Элвин и бурундуки встречают свиту Воланда

Джен
G
Завершён
5
Размер:
86 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 6 - Школьные будни начинаются

Настройки текста
Примечания:
      Утром следующего дня Дейв зашёл к миссис Миллер, чтобы узнать состояние Бриттани и её сестёр. Женщина рассказала гостью о том, как она построила им домик и повесила его на дереве, которое росло во дворе её дома. Также миссис Миллер рассказала Дейву о том, как она заставила бурундушек ходить в школу как настоящих людей, потому что теперь они стали людьми. Выслушав рассказ хозяйки дома, парень сказал, что сделает то же самое с Элвином и его братьями.       — Мы опять будем ходить в ту самую школу «Вест истмен», когда ты лежал в больнице? — спросил Элвин вернувшегося хозяина.       — Нет, — мужчина помотал головой. — Вы поступите в другую школу, где вас никто не знает.       — Как жалко! — Теодор обиженно опустил голову и спросил. — Зачем нам идти в школу? Мы же звери, а звери никогда не ходят в школу. Они получают знания сами или они получают знания от хозяев, если они живут в неволе.       — Это раньше вам нельзя было, а сейчас вы пойдёте, потому что вы теперь люди, а не животные, — объяснил Дейв. — Миссис Миллер поступила точно так же с вашими жёнами.       — Они тоже начали ходить в школу? — поинтересовался Саймон.       — Да, и самое интересное — вы будете учиться вместе с ними, — улыбнулся парень. — А сейчас мы пойдём в магазин и приобретём необходимые для вас принадлежности.       Когда Дейв припарковал машину на стоянке у торгового цента, троица братьев увидела группу из четырёх человек и чёрного кота. Элвин сразу узнал их:       — Дейв, смотри туда!       Парень повернул голову и увидел свиту чёрного мага.       — Добрый день, мистер Воланд! — мужчина подошёл к ним.       — Здравствуйте! — новый знакомый пожал ему руку. — Что вы тут делаете?       — Мы пришли купить товары первой необходимости — мои мальчики поступают в школу. А вы чем занимаетесь?       — Просто прогуливаюсь по городу в компании моих друзей. Позвольте представить их. Вот этот парень в пенсне и кепке — Коровьев. Рыжеволосого типа в котелке зовут Азазелло, а та леди в полупрозрачном платье — моя подруга Гелла.       Саймон улыбнулся членам свиты:       — Вы не против составить нам компанию во время прогулки по магазину?       — Это было бы интересно! — Гелла задумчиво повернула голову в сторону входа в торговый центр.       Войдя в магазин, Бегемот разинул рот и замер.       — Что с вами? — Теодор осторожно потрогал спину кота.       — Со мной всё в порядке! — котяра прокашлялся. — Просто я никогда не видел таких огромных магазинов.       — Это называется торговый центр, поэтому он такой большой, — объяснил Саймон.       — Здесь так же шумно, как на улице. Да ещё и музыка играет, — заметил Воланд, крутя головой из стороны в сторону.       — Это чтобы поднять настроение посетителям во время шоппинга, — хихикнул Элвин.       — Ой! Посмотрите на это! — Гелла кое-что заметила в одной из витрин.       — Что там? — Коровьев обратился к рыжеволосой девице и свистнул. — Мессир, глядите!       Все подошли к витрине — там стояли манекены, на которых висели яркие платья и стильные костюмы.       — Можем зайти в этот отдел, раз вы так хотите, — предложил Дейв новым знакомым. — Выбирайте одежду, которая вам подходит! Рядом также есть примерочная.       Воланду, Гелле и Азазелло потребовалось время, чтобы найти подходящую одежду, которая им подошла, и пришлось несколько раз ходить в примерочную. Элвину это наскучило.       — А как же наши школьные принадлежности? — Теодор напомнил Дейву.       — Мы можем пойти с вами, а ваш опекун поможет нашим коллегам, — тип в пенсне подмигнул Саймону.       — Ладно, идёмте! — мальчик в круглых очках и синей футболке повёл Коровьева и Бегемота в отдел канцтоваров. Элвин и Теодор нехотя последовали за ними.       — Посмотрим наш список! — Саймон достал из кармана джинсов листок и начал его читать. — «Карандаши, ручки, маркеры, папки-скоросшиватели, рюкзаки, бумага, ластики, пеналы, точилки». И ещё тетради.       — Это все, что вам нужно? — спросил кот.       Супруг Жаннет ещё раз просмотрел список и кивнул в знак согласия.       Когда канцтовары были приобретены, троица начала выбирать рюкзаки. Элвину достался чёрный, Саймону — голубой с белым, а Теодору — зелёный с жёлтым.       — Должен признаться, мы никогда раньше не носили рюкзаки. Мы несли наши вещи в чемоданах во время дальних поездок, — сказал толстый мальчик в зелёной футболке.       — Но теперь придётся привыкать к рюкзакам, раз нас заставляют идти в школу. С чемоданами туда не пустят, — вздохнул Элвин.       — Это такое правило в вашей школе? — полюбопытничал Коровьев.       — Это есть в любой школе. Но это — не единственное правило, — сказал Саймон.       — А разве есть и другие правила?       — Конечно есть! В школу нельзя брать животных, не опаздывать на занятия, не пользоваться телефоном во время занятий, нельзя разговаривать громко в библиотеке, не употреблять пищу в библиотеке. Также ученик должен слушаться учителей в классе, а если будут вопросы — поднимай руку.       — А что такое библиотека? — поинтересовался Бегемот.       — Самое скучное место в мире! — хмыкнул Элвин.       — Вовсе нет! — Теодор возразил мальчику в красной футболке. — Это интересное место! Там очень много различных книжек. Это похоже на книжный магазин, но там книги берут почитать на время. И за это совсем не нужно платить.       После беседы друзья подошли к кассе, чтобы заплатить за товары. Сделав это, они отправились в отдел одежды.       — Как у вас дела? — спросил Элвин у Дейва.       — Они оказались такими привередами! Им не всё подходит, — ответил парень.       Как только он сказал эти слова, из примерочной вышел профессор чёрной магии — ему удалось найти подходящий наряд. Это был тёмно-фиолетовый костюм с розовым галстуком.       — Это мне очень идёт! — заметил Воланд, постукивая пальцами по набалдашнику трости, и сверкнул зелёным глазом.       В этот же момент к нему подошли Азазелло в чёрно-голубом костюме с белым бантом на шее и Гелла в лёгком ярко-зелёном платье с короткой юбкой.       — Отлично смотритесь! — Дейв оценил обновки.       — Вылитый пингвин! — Элвин пошутил над Азазелло.       — Какой ещё пингвин? — не понял рыжеволосый приспешник мага.       — Он это про другого говорил! Он вас не имел в виду! — Теодор закрыл рот брата рукой.       — Теперь вы можете пока надеть свою обычную одежду — нам нужно заплатить за ваши новые наряды, — сказал Дейв.       Члены свиты кивнули, снова переоделись в свою одежду и последовали за парнем к кассе. Когда всё было оплачено, компания направилась к выходу.       — Вас подвезти до дома? — спросил хозяин человекоподобных бурундуков, садясь в машину.       — Не стоит! — вежливо отказался Коровьев. — Мы ещё прогуляемся по городу.       Как только машина уехала, Бегемот сказал:       — Я был бы не против посетить библиотеку, о которой мне рассказал Саймон.       — Но ты не можешь туда идти! — возразил парень в клетчатой одежде и очках-пенсне.       — Это не проблема для нашего кота! — Воланд погладил мурлыку по загривку. — Он что-нибудь придумает.       Утром следующего дня Дейв постучался в дверь спальни и крикнул:       — Ребята, подъём! Пора в школу!       Не услышав ответа, мужчина вошёл в комнату и увидел трёх братьев, которые до сих пор лежали в спальных мешках.       — Ребята! — сказал парень. — Вы опоздаете на занятия!       Человекоподобные бурундуки с трудом встали и оделись. После завтрака они собрали рюкзаки и пошли к машине.       — Сегодня ваш первый учебный день, — сказал Дейв, помогая мальчикам занять места на заднем сидении. — Вы поступите в шестой класс. Волнуетесь?       — Мы больше огорчены, — Элвин опустил голову и поправил кепку. — Нас теперь ждёт полная скукотень без выступлений на сцене!       — Я не могу вас выпустить на сцену, когда вы находитесь в таком состоянии. Поклонники вас не узнают, потому что вы теперь выглядите как люди, — объяснил поэт-песенник.       Теодор вытер слезу с глаза и спросил:       — А где эта школа находится?       — В нескольких минутах ходьбы отсюда, — сказал Дейв. — Но я буду возить вас туда.       Когда машина начала отъезжать, из дома Клэр вышел кот Бегемот и помчался за автомобилем:       — Эээй! Погодите! Постойте! Меня забыли! Притормозите пожалуйста! Я здесь — сзади вас!       Чёрный котяра еле догнал машину и схватился когтями за её заднюю часть, где находилось багажное отделение. С большим трудом он залез на крышу и поехал, наблюдая за происходящем в городе.       Вскоре машина остановилась у высокого двухэтажного здания светло-оранжевого цвета с крышей кирпичного цвета и большими голубыми окнами.       — Вот мы и приехали! — Дейв высадил мальчиков и направился вместе с ними в кабинет директора.       Когда за ними захлопнулась входная дверь, Бегемот спрыгнул с крыши автомобиля и начал заглядывать в окна, подбежав к ним. В одном окне он увидел кабинет физики, в другом — кабинет биологии, в третьем — кабинет географии, а в четвёртом — спортзал.       Осмотрев все окна первого этажа, кот немного расстроился, потому что он не нашёл библиотеку, но он вспомнил про второй этаж учебного заведения. Увидев растущее у здания высокое дерево, Бегемот залез на него и заглянул в ближайшее окно. Он увидел несколько шкафов с кучей книг в них.       — Должно быть, это и есть библиотека, — произнёс усатый наблюдатель в полголоса.       Тут он быстро спрятался в кроне дерева, так как заметил выходящего из школы Дейва. Парень сел в машину и уехал.       — Обошлось! — отдышался чёрный шпион, спустившись на землю.       Вернувшись домой, мужчина начал куда-то звонить. Он долго держал трубку, пока не послышался женский голос:       — Алло?       — Привет, Клэр!       — Здравствуй, Дейв! — сказала девушка. — Как у тебя дела?       — Сегодня мои мальчики вместе с девчатами пошли в школу. Я заберу их в три часа. А что у вас?       — У нас тоже всё в порядке! — ответила Клэр. — Бурундучатам очень понравилось побывать в Бродвейском театре. Мы сейчас едем в аэропорт, откуда полетим в Мехико.       — Счастливого вам пути! — сказал поэт и положил трубку.       Выжидая объявление рейса в столицу Мексики, Роу и бурундучата пели, чтобы немного скрасить скуку в зале ожидания:

Oh how he sings Raggy music to his cattle as he swings Back and forth in his saddle on a horse (on a horse) That is syncopated gaited What a funny meter to the roar of his repeater How they run When it's time to have some fun Because they westen folks all know He's a high-fa-lu-tin' rootin' tootin' Son of a man from Arizona He's some cowboy Talk about your cowboy Ragtime Cowboy Joe

      — Нас ждут крутые приключения на Диком Западе, раз мы летим в Мексику! — Роу подпрыгнул на месте.       — Я в этом сомневаюсь, Роу, — Клэр сказала маленькому бурундуку в фиолетовой футболке с латинской буквой «R» на ней. — Время Дикого Запада уже давно закончилось.       — Мы будем мчаться верхом на лошадях по горячему песку! — Роу обнял Николетту, дрожа от волнения и не скрывая свой энтузиазм.       — Роу, ты не мог бы немного успокоиться? — Николетта спросила старшего брата.       — Индейцы Дикого Запада нам не страшны! — бурундучок спрыгнул с стула и подбежал к автомату с напитками и едой.       — Роооу! Кончай прыгать и бегать по залу ожидания, иначе мы пропустим наш рейс и не полетим в Мексику! — закричала Клэр.       Сын Элвина сел рядом со своей сестрой и запел вместе с ней. Катрина и Джереми тоже присоединились к ним:

Oh how he sings Raggy music to his cattle as he swings Back and forth in his saddle on a horse (on a horse) That is syncopated gaited What a funny meter to the roar of his repeater How they run When it's time to have some fun Because they westen folks all know He's a high-fa-lu-tin' rootin' tootin' Son of a man from Arizona He's some cowboy Talk about your cowboy Ragtime Cowboy Joe

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.