ID работы: 14527287

Между звёздами и пеплом

Гет
PG-13
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

2. Художница в бирюзовом шарфике

Настройки текста
Примечания:
Прошло несколько дней с того дня, когда Хэрин увидела таинственного незнакомца. Её сердце бьётся чаще от одной только мысли о нём: он в сером плаще, улыбка до ушей, мягкий голос, наполненный заботой, и восхищение от работ девушки. Ей хватило лишь несколько мгновений, чтобы почувствовать как душа невольно волнуется за него, думает о нём. Кто он? Встретятся ли они снова? Может эта была их первая и последняя встреча? Кто знает, может это лишь мимолётные чувства, о которых она забудет уже на следующий день. Однако, он не выходил у неё из головы. Сидя на мягкой траве полевого луга, Хэрин была окружена цветами и другой растительностью. Её волосы, напоминающие оттенок ночного неба, усыпанное звёздами, легко колыхались на ветру, переливаясь под солнечными лучами. Несмотря на наличие ярких цветов, чей аромат наполнял воздух приятными нотками, её сердце было неспокойно. Удивительна жизнь. Сколько же ещё она будет мучать юную душу в ожидании чуда? — И всё же, мне кажется ты меня не слушаешь, — произнесла женщина, собирая полевые цветы. Хэрин подняла голову на мать, совершенно не понимая о чём была речь. — Я говорю, что тот посетитель не обычный. Может приезжий. Столько изумрудов тебе отдал. Видимо, настолько хотел получить свой портрет именно от тебя. — Я даже не знаю его имени. Иностранец или же местный, одному Богу известно кем он является на самом деле, — тяжело вздохнула девушка, глядя на несозревший одуванчик. Жёлтые лепестки, зелёная стебель. Через несколько дней она преобразуется в белый пушистый цветок. — Надейся на лучшее, — госпожа Кан наклонилась, чтобы оставить нежный поцелуй на лбу дочери. Не дожидаясь заката, они вдвоём направились домой, пересекая улицы, короткий мост. От проливного дождя ни осталось и следа, словно его никогда не было. Возле крыльца их дома стоял на привязи конь, что не могло не удивить мать с дочерью. Войдя домой, Хэрин увидела взволнованных Сыльги и отца, а возле них мужчину. Лет сорок, высокий, а костюм вышит из дорогих тканей. Он выглядел как самый настоящий аристократ. Неужели из высшего сословия или дворянин? Увидев, что все члены семьи в сборе, мужчина выпрямился в спине, держа величественную осанку, и заговорил причудливым придворным акцентом. — Благородная Кан Хэрин, позвольте мне передать вам письмо Королевского двора Смеральдо и выразить величайшее уважение от Её Величества, чьё благородство не имеет границ. Её Величество наслышана о вашем таланте и глубоко признательна в вашем трудолюбии, — произнёс мужчина с изысканной вежливостью и благородством, вручая на руки девушки конверт. Его голос звучал уверенно и властно, но в то же время нежно и мягко. — Все детали прописаны в письме. — С-спасибо вам, — растерявшаяся Хэрин сделала неряшливый реверанс, но гонец не спешил покидать их. Хэрин готова поклясться, что этот визит смутил не только её, но и родителей, побледневшие после столь неожиданного прихода человека из дворца. В руках младшей Кан был конверт и её взгляд невольно пал на него. Сделанный из пергамента конверт был изумрудного цвета, на передней стороне вышит королевский герб, а снизу адрес и имя отправителя. Она уже хотела открыть его, как Сыльги произнесла: — Откуда нам знать, что это не подделка? — Зачем кому-то подделывать конверт? — ответно спросила Хэрин, развеивая все сомнения о правдоподобности письма. Они бедные крестьяне, живущие свою жизнь и не преграждая никому путь. Когда она разорвала пергамент с королевской печатью, Хэрин достала изнутри письмо и бегло прошлась по содержимому. «Уважаемая, Кан Хэрин

С величайшем удовольствием я обращаюсь к вам, чтобы выразить честь и уважение вашему. Ваше творчество, олицетворяющее красоту и изысканность, привлекло внимание королевской семьи, и я с гордостью приглашаю вас стать частью нашего двора в качестве специально приглашённого гостя для временной работы придворной художницы. Пусть это приглашение откроет перед вами новые возможности и горизонты, и пусть ваше искусство всегда приносит вам радость и удовлетворение. Если предложение заинтересовало вас, то ждём вас в этот четверг в полдень. Скажите ваш ответ королевскому гонцу.

С глубочайшим уважением и благословением, [Подпись] Королева Ким Санхи»

Ноги Хэрин подкосились, а сама девушка облокотилась рукой об стол. Она взглянула на гонца, стоявшего у дверного проёма, и обратно на письмо. Родные стояли в недоумении от такой реакции младшей дочери. Неужели это правда? Сама королевская семья ждёт её во дворце стать их художницей, но как и откуда? Находясь в состоянии шока, Хэрин выронила из руки письмо. Сыльги подняла его и прочитала содержимое, как её глаза округлились. Уголки её губ дрогнули в улыбке, а сама девушка потянулась обнять младшую сестру. Родители не менее удивились. Отец присел на стул, достав из своего потёртого пиджака салфетку и провёл по взмокшему лбу. — Ты будешь служить королевской семье! — не унималась Сыльги, качая Хэрин туда-сюда в объятии. — Это день должен был наступить, когда Вселенная увидит твои возможности, — только сама Хэрин не понимала как ей реагировать. Радоваться или плакать? Она, безусловно, рада, что ей выпала такая возможность и сможет увидеть новые края, как и мечтала всё своё детство, но Кан простой крови девица. Во дворце девушка будет чужой, вдали от своей семьи. Тоска, грусть и одиночество станут её спутниками. Новость пришла неожиданно, она не готова к такому шагу. — Но когда ещё? — госпожа Кан села перед Хэрин, отрицавшую правдивость происходящего. Мама взяла дочь за руки и заставила посмотреть родные серые глаза на себя. — Это такая честь быть замеченной королевой и приглашённой в качестве гостьи. Шанс один на миллион. Неужели ты упустишь его? — Кан поджала губы. — Совершенно не важно как они узнали, это мог быть обычный прохожий, который рассказывал о тебе. Они хотят видеть именно тебя. — Мама права, — впервые заговорил отец. — То чего не смогли увидеть мы, познаешь ты. Если не совпадение, то это судьба. Возьми это, — мужчина подошёл к шкафу, открыв шкатулку, которую он припрятал в самом углу. Шкатулка со скрипов отворилась, отец достал кольцо с маленькими изумрудами по сторонам. Вещь выглядела очень дорогой. — Я пообещал себе, что рано или поздно, если кто-то из дочерей покинет наш дом, я вручу в её руку семейную реликвию. До того как мой дед обеднел, бабушка носила это кольцо и смогла сберечь её. Помни о нас, даже если это на короткий срок. Хэрин никогда не уезжала от своей семьи куда-то далеко и надолго. Волнение ли не даёт ей задышать полной грудью или страх перед будущим? Что бы это было, она послушала советы своей семьи и приняла решение. Она поедет. Не каждый день тебя замечает королева и лично желает встретиться с тобой. Может именно она обеспечит хорошую старость своим родителям и наконец расскажет не только о себе, но и о Сыльги, которая как никто на свете заслуживала внимания. Будучи старшей сестрой, ей всегда хотелось быть примером для подражания, но у неё никак не складывалась личная жизнь. Родители всё ждали момента, когда их первенец войдёт в дом под руку со своим мужем, но этот день не наступал. Может судьбой было предначертано? За всё это время сестра обеспечивала Хэрин пока родителей не было дома и её вклада в воспитании Хэрин было не меньше. День четверга. Перед домом семьи Кан собрались родители, Сыльги и сама Хэрин с мешком личных вещей. Мать держала её за руку, словно поддерживая её в этот важный момент. Сыльги улыбалась, подбадривая Хэрин, ведь знает как младшая переживает в такой момент, а отец с гордостью смотрит на свою дочь, понимая, что она выросла и готова к новым открытиям. Её уже ждала королевская карета с кучером и с серебристыми конями. Именно они станут проводниками Хэрин в новую неизведанную жизнь. Пока Кан садилась карету, она в последний раз взглянула на свою семью и помахала им рукой. Когда карета медленно тронулась с места, девушка взглянула в окно и увидела как родной дом уходит за горизонтом. Подправив бирюзовый шарфик на шее, Кан оглядела как роскошно и величественно смотрелась карета не только снаружи, но и изнутри. Мягкие сидения, подушки, узоры из изумруда. От изумления Хэрин достала с мешочками свой альбом и угольный карандаш. Пытаясь разглядеть всё в мельчайших деталях, девушка неотрывно переносила всё что видела на белые бумажные страницы. Кто знает, может ей уже никогда не посчастливиться ездить в каретах, а так Хэрин покажет родителям всё, что сама запечатлела. Штрих за штрихом, пару неуклюжих набросков и девушку потянуло в сон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.