ID работы: 14534858

Если бы я мог сделать это снова

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 104 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 48. Обмен

Настройки текста
К утру дождь прекратился. В теплоте и уюте под одеялами, Клейн не хотел вставать, но всё же приоткрыл глаза. К счастью, Леонард всё ещё мирно спал, его глаза были закрыты, а грудь поднималась и опускалась вместе с дыханием. Встретив такое красивое лицо, как только он проснулся, Клейн оставался в оцепенении на пару секунд. В этот момент Клейн заметил, что его конечности переплелись с конечностями Леонарда, и покраснел, вспомнив свои бесстыдные действия ночью. "Всё в порядке, никто не знает." Он встал с кровати как можно тише, чтобы не беспокоить Леонарда, и затем направился в ванную. Так, будто ему сошло с рук ограбление, Клейн необъяснимым образом почувствовал приятное удовлетворение, умываясь. Когда он вышел из ванной, Леонард тоже проснулся и открывал шторы. — Доброе утро, — улыбнулся поэт, увидев Клейна, его голос был более глубоким, чем обычно, из-за того, что он только что проснулся. — Доброе утро, — ответил Клейн ровным тоном, не выказывая никаких отклонений. Затем, открыв дверь спальни, он оглянулся и спросил: — Я приготовлю завтрак, у тебя есть какие-нибудь пожелания? — Да нет, меня всё устроит. Когда Леонард услышал, что шаги Клейна становятся все тише и тише, он сам направился в ванную. Обычно, выполняя такие обыденные задачи, он небрежно болтал с Паллезом. Однако, хотя он и подтолкнул Паразита, ответ был медленным и коротким. "Кажется, Паллез сегодня ведёт себя тише, чем обычно…" — размышлял Леонард, чистя зубы. "Что-то случилось? Или он просто дуется?" На самом деле Паллез не дулся. Скорее, он был в полном недоверии. "Буквально вчера я подумал, что Леонарду лучше было бы не подозревать о своих чувствах, поскольку его коллега был и, скорее всего, станет божеством." Однако через несколько часов Паллез оказался неправ. Сцена человека, который когда-то был одним из Трёх Столпов Происхождения, Повелителя Тайн, прижимающегося к Леонарду глубокой ночью, всё ещё горела в его несуществующих глазах. "Молодежь…" Паллез не смог сдержать вздох. "Я не знаю, какая божественная удача досталась Леонарду, чтобы соблазнить истинное божество…" Леонард услышал неожиданный вздох Паллеза и в замешательстве наклонил голову. — Старик, что случилось? Через несколько секунд грубый голос в его голове серьезно сказал ему: "Верь в могущество божеств, но не доверяй Их доброжелательности." Леонард был ошеломлён тем, что Паллез внезапно произнес эту цитату. Однако, поразмыслив, он понял, что хотел сказать ангел, и рассмеялся. — Ха, старик, тебе следует перестать так беспокоиться каждый день, иначе ты облысеешь. Клейн… Клейн не такой. — Леонард улыбнулся и погладил зелёную ленту в руке, проведя большим пальцем по маленькому вышитому сердечку, пока завязывал волосы. — Эта фраза применима ко всем существам, помимо Клейна. Паллез на какое-то время потерял дар речи, затем хмыкнул и больше ничего не сказал. "Забудь об этом, пусть этот влюблённый парень делает то, что он хочет. В любом случае, если что-то пойдет не так, у меня ещё есть возможность навести порядок у него за спиной и сказать: «Я же тебе говорил»." … После того, как они вместе позавтракали, Леонард «защищал» Клейна до конца дня, следуя за ним, пока тот выполнял поручения и покупал вещи, например, новые одеяла и простыни для гостевой комнаты. Днём у дверей Клейна появилась новая группа официальных представителей Потусторонних, чтобы аккуратно уладить дела Апостола Желаний. Шерлоку, Каслане и Изенгарду приписывают помощь чиновникам в выявлении и задержании человека, организовавшего недавние серийные убийцы, и они получили от властей дополнительную денежную награду. Когда ему в руки внезапно упало почти сто фунтов, Клейн до конца дня находился в хорошем настроении. Леонард также нашёл нескольких подрядчиков, которые раньше работали с Церковью Вечной Ночи, чтобы помочь отремонтировать комнату для занятий Клейна. "Как только проблемы появляются, они устраняются…" Клейну не пришлось шевелить пальцем или платить ни единого соли, чтобы вернуть комнату для занятий в нормальное состояние. Даже пулевое отверстие в стене гостиной было быстро заделано. Что касается его домовладельцев, решил Клейн, то, чего они не знают, им не повредит. Позже Клейн поднялся в замок Сефиры и проверил Солнце, но Деррик не делал никаких особых движений и послушно занимался своей повседневной жизнью. В туалете Клейн сделал вид, что краснеет, и посмеялся про себя. "Похоже, его пребывание в Клубе Таро не прошло даром; невинный маленький Солнышко теперь знает, как строить планы…" Честно говоря, Клейн не был уверен, что откусил больше, чем мог проглотить, позволив Деррику рассказать Городу Серебра почётное имя Шута. "Скорее всего, маленький Солнышко попытается использовать предстоящую экспедицию, чтобы «доказать» доброжелательность Шута. Однако у злых богов тоже есть привычка: сначала Они притворяются добрыми, а потом показывают Своё истинное лицо…" "Более того, даже если у меня есть Богохульная карта Чёрного Императора, нет уверенности, что я смогу предотвратить влияние Падшего Творца. Хм… Я постараюсь добыть Брошь Солнца до понедельника." Клейн вздохнул и лишь надеялся, что это сможет хотя бы убедить Колина Илиада возглавить экспедицию по охоте на нескольких Бизарро Бэйнов, либо для того, чтобы ещё лучше проверить Шута, либо для того, чтобы доставить тому удовольствие. Ночью Леонард занял уже убранную комнату для гостей, оставив Клейна с некоторым недовольством тем, что он потерял на ночь свой личный обогреватель. — Кстати, ты не против, если Старик будет бродить по дому ночью, да? Клейн остановился и медленно обернулся, чтобы посмотреть на Леонарда. — Нет, совсем нет. — Его голос звучал так же естественно, как и всегда, но Клейн внезапно осознал кое-что, от чего у него в животе скрутился стыд. Стараясь выглядеть беспечным, он спросил Леонарда: — Разве Паллез не спит по ночам? Леонард небрежно промычал и не подумал, что вопрос необычный. — Старик вообще не спит, если только не хочет прийти в себя. Теперь, когда он стал сильнее и может паразитировать на более слабых духах, он просто занимается своим делом. — Понятно. — Клейн сохранил улыбку, но его взгляд стал немного острым. Он возобновил нормальное общение с Леонардом, даже несмотря на то, что про себя от смущения проклинал Паллеза. Однако, видя, что Паллез ещё ничего не сказал, Клейн мог только предположить, что выздоравливающий Ангел будет держать рот на замке. … В 2:30 ночи. Глаза Клейна открылись, и он встал с кровати. За окном постоянный свет уличных фонарей слабо освещал улицу, хотя тёмное небо заглушало бесчисленные сияния звёзд. Уставший, Клейн не мог удержаться от зевка, одеваясь. "Должен ли я просто сдать Капуски властям и покончить с этим…?" Однако, поскольку он чувствовал, что приговор в виде более чем десяти лет был слишком суровым и Капуски не попал в тюрьму в предыдущий период времени, Клейн счёл, что вместо этого лучше дать учителю языка личный урок. Выйдя из спальни, он заметил, что дверь в комнату, в которой временно остановился Леонард, была слегка приоткрыта. Любопытно, что Клейн тихо подошёл и увидел, что Леонард всё ещё не спит, сидит на кровати и читает тонкую книгу. При ближайшем рассмотрении книга, которую он усердно читал, оказалась сборником стихов Интиса. Клейн подавил смех, выйдя из дома 15 по Минской улице и направляясь к кладбищу Гримм. … За пределами кладбища Гримм, в уединённом лесу. Клейн стоял среди верхушек деревьев и смотрел на относительно открытую и плоскую местность неподалёку. Вечнозелёные листья и многочисленные тонкие коричневые ветки окружали его, скрывая от обычных глаз. Он бесстрастно наблюдал, как около восьми молодых мужчин и женщин в длинных чёрных одеждах танцевали и извивались телами вокруг трупа. Когда человек наклонился и открыл у своих ног железную клетку, доставая голубоглазого чёрного кота, Клейн инстинктивно почувствовал жалость к бедному животному. *Мяу!* Тихий крик животного эхом разнёсся по открытой местности. Когда мужчина бросил его на труп, шерсть кота встала дыбом и он быстро убежал! Однако присутствующие люди не обратили на это никакого внимания, сосредоточившись исключительно на трупе, лежащем на земле. Секунды превратились в минуты, но ничего не произошло. — Очередной провал? — Один из подростков придвинулся ближе и присел, рассматривая тело умершего поближе. — Нет никакой реакции. В этот момент он почувствовал, как порыв ветра ударил ему в лицо снизу. Труп со свистом сел! Юноша был поражен и тут же воскликнул от удивления: — Это успех! Это- Прежде чем он успел закончить предложение, труп резко схватил его за плечо и притянул юношу ближе, широко открыв рот! Однако, пока юноша визжал под железной хваткой трупа, оживший покойник остановился всего на миллисекунды, прежде чем укусить молодого человека за плечо. Внезапно он выпустил юношу, повернул голову и помчался прямо в лес! В лесу Клейн держал в одной руке медный свисток Азика и спичечный коробок. Он продолжал поджигать спички и тряс запястьем, чтобы потушить их, прежде чем швырнуть их на землю, сохраняя приличное расстояние от бледного и разлагающегося трупа, который мчался в быстром темпе. Продолжая удаляться, Клейн тщательно прицелился и надул щеки, имитируя звук револьвера. *Бах!* Труп пошатнулся, когда в его груди появилась зияющая дыра. *Бах!* Голова трупа мгновенно разлетелась на части, разбрызгав повсюду отвратительную жидкость и плоть. На этот раз совместные удары были достаточно сильными, чтобы труп перестал двигаться. Он медленно покачнулся на месте, всё ещё живой. Увидев это, Клейн щёлкнул пальцами, и вспыхнуло огромное красное пламя, окутывая окружающие территории красно-оранжевым светом. Пламя жадно поглотило труп, который начал медленно таять под ярким пламенем, в конечном итоге превратившись в пепел и масляный воск. Клейн наблюдал, как сгорают последние куски трупа, и вернулся на поляну, откуда, как и прежде, мгновенно скрылся Капуски Рид. Однако несколько оставшихся подростков ютились в центре поляны, не решаясь безрассудно бежать в тёмный лес. С лицом, замаскированным слоем иллюзии, похожей на клоунскую краску, Клейн медленно приблизился к ним. Он дал наставление напуганным юношам издалека: — Возвращайтесь пока назад. Больше не вмешивайтесь в это и не разглашайте эту информацию. — Иначе вы все умрёте. — Он подчеркнул. Юноши и девушки, до безумия напуганные тем, что только что произошло, отчаянно кивнули и приготовились уйти с помощью друг друга. Девочка-подросток оглянулась на загадочную фигуру и, казалось, хотела что-то сказать, но подруга поспешно потянула её за руку и увела прочь. Клейн не обратил на них никакого внимания, достал бумажную фигурку и встряхнул её, тонкая бумага сгорела и превратилась в пепел от его действий. Когда подростки исчезли с поляны, Клейн тоже ушёл и целенаправленно пошёл в определённом направлении. … В Северном районе, улица Аулка. Капуски Рид снова сидел в кресле с откидной спинкой в своей комнате для занятий. В камине перед ним был только холодный пепел, и хотя рядом в металлическом ведре лежал свежий уголь, он не осмеливался встать и зажечь камин. Несмотря на то, что без источника тепла было холодно, по лицу Капуски время от времени капал пот. Его глаза бегло скользнули по дивану рядом с ним, словно ожидая, пока кто-нибудь появится. Постепенно он начал расслабляться и нервно смеяться про себя. — Ха-ха, я пугаю себя зря. Он не появится… — Кто? — Ах! — Капуски вздрогнул от внезапного звука и полувстал, повернувшись к источнику глубокого голоса. За обеденным столом, наливая себе чашку тёплого чая, сидел таинственный злоумышленник, появившийся несколько дней назад! Лицо его всё ещё было расплывчатым и нечётким, на нём всё ещё был строгий лоенский костюм, но на этот раз его слуги с ним не было. — В-вы! — Капуски вскрикнул. Клейн медленно кивнул. — Я, — согласился он. Он со звоном поставил чашку, которую держал в руке, на блюдо. Затем, слегка повернувшись к Капуски, он сказал размеренным тоном: — Разве я не говорил, что мы встретимся вновь? — Итак, теперь ты мне веришь? Я сказал, что что-то рано или поздно произойдёт, и это произошло. Если бы не я, ты и дети, которых ты вводишь в заблуждение, все погибли бы сегодня вечером. И без того бледное лицо Капуски побледнело ещё больше. — Это были вы? — Тебе очень повезло, что я случайно проходил мимо. — Клейн косвенно это признал. Нижняя губа Капуски задрожала. Через несколько секунд он резко встал и глубоко поклонился Клейну. — Прошу прощения, теперь я осознаю ошибку своего пути! Я действительно думаю, что тогда я был таким глупым… Я никогда не думал, что это будет так опасно. Я никогда больше этого не сделаю. Нет, я никогда больше не подумаю о таких вещах! Клейн слегка удивлённо приподнял брови. "Цвет его эмоций соответствует его текущему состоянию ума. Не похоже, что он врёт…" Клейн встал и предложил: — Я рекомендую тебе ходить в собор по крайней мере три раза в неделю в течение следующих двух месяцев, посещать мессу и слушать проповеди. — Если ты не хочешь этого делать, ты можешь сразу приготовить себе могилу. — Д-да, я буду! — Капуски выпрямился и серьёзно ответил. Сквозь тёмный лес он мельком увидел битву между проснувшимся трупом и таинственным незнакомцем, сидевшим перед ним. Хотя это дало ему понять о великой и непостижимой силе этого человека, он также понял, что у него не будет ни единого шанса противостоять этому трупу. "Нет, я, наверное, умру, даже не зная, как…" Капуски инстинктивно вздрогнул. На волосок от смерти он боялся когда-либо снова совершать подобные поступки, и Капуски, естественно, больше не стал подчиняться линии, делая всё, чтобы сохранить свою жизнь. Увидев, что он достиг своей цели, Клейн предостерёг его от последнего занятия мистицизмом и так называемыми ритуалами воскрешения. Затем он свернул с улицы через сад и повернул в сторону дома № 15 по Минской улице. Когда он вернулся, было почти четыре утра. Он тихо отпер входную дверь и вошёл, намереваясь направиться прямо в свою спальню. Однако, сняв цилиндр и верхнее пальто, Клейн замер. В гостиной в воздухе волшебным образом парила газета. Иногда страницы переворачивались сами собой. Клейн активировал своё духовное зрение и увидел, что слегка полупрозрачный дух сидит на диване и читает газету. Паллез… Внезапно газета слегка опустилась, и бесформенный дух без чёрт лица повернулся к Клейну. Они «смотрели» друг на друга несколько секунд молчания, хотя у духа не было лица, так что Клейн на самом деле просто смотрел на верхнюю часть полупрозрачной капли. Затем дух кивнул Клейну и повернул свою «голову» назад, чтобы прочитать газету. Клейн на несколько секунд потерял дар речи, а затем поднялся наверх. "Очевидно, что Леонард просто временно остаётся со мной, чтобы «защищать» меня неделю. Но почему такое ощущение, будто у меня вдруг появились два соседа по комнате... Один из них также бродит по ночам." Переодевшись, Клейн тут же рухнул на кровать, намереваясь проспать до полудня. … Когда Клейн проснулся, редкое солнце Баклунда проглядывало сквозь шторы. Чувствуя себя хорошо отдохнувшим, он потянулся, встал и умылся. Одетый в простую домашнюю одежду, состоящую из белой рубашки на пуговицах, жилета и чёрных брюк, Клейн спустился вниз и обнаружил Леонарда, сидящего за обеденным столом, перед ним лежал чистый лист белой бумаги. Клейн приготовил себе простой завтрак/обед и сел напротив зелёноглазого Красной Перчатки. — Что ты делаешь? Леонард вздохнул. — Я пытаюсь написать стихотворение, но ко мне не приходит творческая искра. — Он постучал чёрной авторучкой по столу. "…Творческая искра? У тебя вообще есть такое?" Клейн поднял брови. Насколько он знал, Леонард был просто ужасным поэтом, настолько ужасным, что никакое божественное вдохновение не могло его спасти. Он не стал смягчать слова и прямо сказал об этом Леонарду. Леонард инстинктивно протестовал против своих обвинений. — Откуда тебе знать? — Откуда мне знать? Я знаю, потому что, — Клейн спокойно отпил чёрного чая, — я прочитал все стихи, которые ты мне прислал. Слова Леонарда застряли у него в горле, и его глаза расширились. Клейн улыбнулся и поддразнил: — Почему за пять лет ты вообще не улучшился? Я удивлён, что у тебя хватило смелости пожертвовать мне свои стихи. Леонард кашлянул и отвёл взгляд. — Никто не будет публиковать мои стихи, поэтому, чтобы убедиться, что ты их прочитаешь, я мог только напрямую пожертвовать их тебе… Губы Клейна дёрнулись, и он сдержал желание открыто рассмеяться. Он вытер рот и встал, закончив есть. Проходя мимо Леонарда, Клейн успокаивающе похлопал его по плечу. — Тебе больше не нужно писать стихи. Это означает: Леонард уже может перестать мучить себя. Леонард подсознательно привстал, наблюдая, как Клейн уходит, затем снова сел, когда увидел, что Клейн не выходит на улицу. Он переключил внимание на чистый лист бумаги перед собой и тихо вздохнул, желая, чтобы лист волшебным образом наполнился словами. — Однажды я смогу опубликовать стихотворение… — неубедительно пробормотал про себя Леонард. … — Куда ты идёшь? — Около десяти, когда солнце уже давно село и взошла малиновая Луна, Леонард прислонился к дверному косяку гостиной, пока Клейн надевал пальто. Клейн остановился и повернулся, чтобы посмотреть на красивого мужчину со слабой улыбкой на лице. — Я собираюсь на встречу диких Потусторонних. Мистер Капитан Красных Перчаток, вы же не арестуете нас всех, не так ли? Леонард оживился от интереса. — Встреча Потусторонних? Я уже проникал в некоторых для получения информации, хотя ловля диких Потусторонних чаще всего является работой обычных Ночных Ястребов. Клейн потерял дар речи. "Разница между официальными и дикими Потусторонним весьма велика…" — Забудь об этом, лучше тебе не приходить. — Клейн рассмеялся про себя и покачал головой. — Конечно. — Леонард не видел ничего плохого в решении Клейна. В конце концов, привести официального Потустороннего, да ещё и капитана Красных Перчаток, на нелегальное собрание Потусторонних… было бы невероятно странным зрелищем. Клейн проверил свой бумажник, в котором было 1949 фунтов — накопление всего его богатства на данный момент. Затем, когда другая фигура внезапно появилась наверху и медленно спустилась вниз, чтобы присоединиться к Клейну под пристальным взглядом Леонарда, Клейн наклонил свой цилиндр в сторону Красной Перчатки. — Увидимся позже. Выйдя с улицы Минской, 15, Клейн проделал некоторый путь, прежде чем поймать частную карету и доехать до района Баклундского моста. Однако, когда он вошёл в карету, он уже не был Шерлоком Мориарти с тёмными волосами, круглыми очками и бородой. Скорее, Клейн надел облик ничем не примечательного мужчины с круглым лицом и тонкими губами. Напротив него сидел мужчина со строгим лицом и обильной бородой, закрывающей нижнюю половину лица. Он также носил шляпу с широкими полями, скрывавшую его лицо в тени. Он был марионеткой, которого Клейн держал в замке Сефиры последние несколько дней, Харрас. Ранее, чтобы аура замка Сефиры рассеялась, Клейн уже вытащил его из «хранилища» и позволил проветриться наверху примерно тридцать минут. Вскоре карета остановилась в районе моста Баклунд, где высадились Клейн и Харрас. Они шли несколько минут, прежде чем Клейн остановился и свернул в тёмный переулок. Он планировал посетить встречу Потусторонних, с которой его познакомила Шаррон, главным образом потому, что подозревал, что её организатором была некая Королева Мистик! Если бы его подозрения были верны, Клейн проверил бы её отношение и посмотрел, сможет ли он получить очень важный предмет. Если нет, то Клейн будет относиться к этому как к обычному собранию Потусторонних и всё равно сможет получить некоторые преимущества. "Я планировал присутствовать на этой встрече в прошлую пятницу, но внезапно меня посетила Мелисса… судьба поистине непостижима, и, как следствие, планы всегда будут меняться." Клейн огляделся и заметил на полу неприметную крышку люка. В отличие от предыдущего случая, Клейну не пришлось пачкать руки, и он неторопливо поручил Харрасу открыть крышку люка. Клейн прыгнул первым, а Харрас вскоре последовал за ним через несколько минут, создавая иллюзию, что это два не связанных друг с другом участника. Клейн проследовал маршрутом из своих воспоминаний, дважды повернув направо и один раз налево, а затем толкнул тяжёлый железный круг над собой, чтобы выйти. Клейн и его марионетка появились на краю большой круглой комнаты, освещенной только в центре. Ряды зрительских мест, как и зрительный зал, были скрыты во тьме. Клейн случайно схватил место и, когда через некоторое время вошёл Харрас, приказал своей марионетке сесть в нескольких рядах от него. Таким образом, Клейн лучше понимал ситуацию своими чувствами и чувствами Харраса. Харрас привычно протянул руку и схватил холодную железную маску, предусмотренную для каждого сиденья, и накрыл ею своё лицо. В темноте и тишине, которую нарушали лишь редкие звуки шагов и шарканья одежды, Клейн достал карманные часы и терпеливо ждал, пока стрелки дойдут до 11. *Клац.* Маленькая стрелка совпала с символом одиннадцати, когда далёкие колокола часов зазвенели. — Давайте начнём собрание. Как и в первый раз, в центр круглой комнаты выкатили две одинаковые доски: на одной вверху было написано «ПРОСЯТ», а на другой — «ПРОДАЮТ». Клейн просмотрел список и не нашёл ничего интересного. Он решил подождать ещё минут десять или около того, прежде чем заставил Харраса помахать рукой служащему в маске, одетому в чёрно-белую униформу. — Я хотел бы кое о чём попросить, — сказал Харрас глубоким и тихим голосом. Служитель молчал и ждал, пока он продолжит. — Информация о Бернадетт Густав. Служитель не проявил никакой внешней реакции, просто кивнул и слегка поклонился, прежде чем исчезнуть в темноте. Однако, наблюдая издалека, Клейн уловил ненормальную паузу дежурного даже при слабом освещении. Он подождал несколько минут, но несмотря на то, что запросы появлялись и исчезали на доске, запрос на информацию о Бернадетт так и не появился. Клейн заставил Харраса осмотреться, а затем вскочил со своего место. В какой-то неизвестный момент рядом с Харрасом сидела окутанная тьмой женская фигура. Однако Клейн раньше её вообще не замечал! "Бернадетт!" — Давай поговорим где-нибудь в другом месте. — Раздался тихий и ровный голос. "Понятно... Итак, это собрание действительно проводит Бернадетт. Опять же, книжные полки вдоль стен от пола до потолка несколько выдают это…" Но одного Клейн не мог понять: как Бернадетт постоянно удавалось находить Харраса и даже обнаруживать, что он марионетка! "Может быть, её тайные любопытные глаза? Да, хотя Харрас внешне выглядит и действует одинаково, его духовное тело и аура будут кардинально отличаться от тела обычного человека… И у Бернадетт, вероятно, достаточно опыта, чтобы определить уникальные характеристики марионетки." Пока мысли Клейна блуждали, он заставил Харраса молча встать и последовать за женской фигурой, когда она внезапно удалилась. Одетая в странный стиль, Бернадетт подошла к краю круглой комнаты, к одной из больших книжных полок. Затем, когда она поднесла ладонь на расстояние нескольких дюймов от корешков книг, книжная полка неожиданно качнулась внутрь без единого звука. Глядя на ещё более тёмное пространство внутри, Харрас, не колеблясь, последовал за Бернадетт внутрь. Его спину поглотила тьма внутри, и снаружи ничего не было видно, когда тяжёлая книжная полка снова бесшумно закрылась. Клейн несколько раз неосознанно постучал по ручке кресла, в котором сидел. Он продолжал смотреть вперёд, глядя на две доски в центре комнаты, как будто он был обычным участником. Но в его глазах Клейн видел только бесконечную тьму. Затем внезапно включился свет. Через видение Харраса Клейн увидел, что они находятся в маленькой комнате, напоминающей кабинет. В углу комнаты горела единственная лампа, освещавшая все вокруг тусклым светом. У одной стены стояли две книжные полки, но, в отличие от полок снаружи, они были пусты и книг внутри не было. Бернадетт стояла, прислонившись к полированному столу красного дерева, и смотрела на Харраса с непонятным выражением лица. Казалось, она ждала, что он заговорит первым, но Клейн тоже ждал, что она что-нибудь скажет. В результате они несколько минут смотрели друг на друга в неловком молчании. Наконец Бернадетт это надоело, и она прямо спросила: —Чего ты хочешь, Джеймс Холмс? Харрас молчал несколько секунд, затем через него заговорил Клейн и сказал: — Я хочу кое-что у тебя купить. Однако его ценность не может быть измерена деньгами, поэтому я готов обменяться с тобой определёнными предметами или информацией. Казалось, это привлекло внимание Королевы Мистик, и её брови слегка приподнялись. — Что же это? Некоторые вещи я могу одолжить на определённых условиях, но с другими я не расстанусь. Клейн честно ответил: — Предмет или метод, который позволяет пользователю временно восстановить определённое количество сил на стадиях слабости. Глаза Бернадетт сузились, и она несколько секунд молчала. "…Если она отвергнет меня здесь, то я смогу лишь попросить некого Змея Судьбы одолжить мне предмет. В любом случае, я могу загладить свою вину, дав ему ещё несколько червей духов…" "Единственная проблема в том, что Уилл ещё даже не плод в утробе матери!" — Какую информацию ты можешь мне предложить? — Бернадетт ответила через некоторое время. Харрас наклонил голову. — Информация о Капиме, исчезновении колониальных рабов, формулах зелий и секретах пикового уровня либо… — ...информация о великой катастрофе с участием высокопоставленного существа в Баклунде. Бернадетт молчала, но через видение Харраса Клейн увидел, что она слегка пошевелилась, когда он упомянул о «великой катастрофе». — Что за информация о катастрофе? — Из чего она состоит и участвующие стороны. Я также могу назвать конкретных людей, которые играют большую роль, и сроки, в которые она произойдёт, но не могу гарантировать, что эта информация будет полностью точной. В этот момент Харрас хрипло рассмеялся. — Однако, изменят ли твои действия конечный результат, зависит от тебя. — Идёт. Бернадетт, не колеблясь, согласилась. Для нее такая подробная информация, которая помогла бы ей в ритуале перехода ко 2-й Последовательности, имела большую ценность, и на неё стоило обменять предмет высокого уровня. Хотя она всё ещё опасалась «Джеймса Холмса» и того факта, что он каким-то образом знал, что она интересуется такими вещами, Бернадетт могла сказать, что на данный момент у них нет никакого конфликта интересов. — Этого предмета у меня нет, и тебе придётся подождать несколько дней. — Бернадетт уточнила. Клейн заставил Харраса кивнуть. — Я понимаю. Затем он вытащил сложенный листок бумаги и, зажав его между указательным и средним пальцами, предложил Бернадетт. — Это заклинание для вызова моего посланника. Когда придёт время, мы сможем организовать встречу на твоих условиях. Бернадетт кивнула, и листок бумаги внезапно покинул пальцы Харраса, полетел по воздуху и приземлился на её раскрытую ладонь. Она сразу же открыла листок бумаги и просканировала его содержимое. На маленьком листке бумаги были написаны простыми чернилами три предложения: [Дух, который бродит по необоснованному, дружелюбное существо, которое можно подчинить, посланник, принадлежащий Герману Воробью.] "Герман Воробей… Вероятно, ещё одно вымышленное имя." Бернадетт подняла глаза и увидела, как Харрас правой рукой снимает шляпу и прижимает её к груди, вежливо кланяясь Бернадетт. — Сейчас я пойду, мадам. — Выполнив учтивость джентльмена, Харрас снова надел шляпу на лысину и тихо вышел из комнаты. В то же время Клейн встал со своего места и направился обратно к входу, из которого он вышел, который вёл в канализацию. Харрас вернулся на своё место и просидел там ещё пятнадцать минут, наблюдая, как слова и цифры на доске в центре комнаты постоянно меняются. Затем он снял свою железную маску, положил её рядом со стулом и ушёл. Клейн заставил Харраса совершить длинный крюк, прежде чем тот снова собрался со своей марионеткой в обшарпанной квартирке, которую он снял в Ист-Боро. Затем, исключив возможность выследить Харраса другими способами, Клейн толкнул лысого человека с пустым лицом обратно в замок Сефиры. После всего этого Клейн потратил ещё около тридцати минут, возвращаясь на Минскую улицу, 15, снова меняя лицо на лицо Шерлока Мориарти и стирая по пути свои следы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.