ID работы: 14544262

THE SUN AND THE STAR: A NICO DI ANGELO ADVENTURE / СОЛНЦЕ И ЗВЕЗДА: ПРИКЛЮЧЕНИЯ НИКО ДИ АНЖЕЛО

Слэш
Перевод
R
Завершён
4
переводчик
Глава Ён сопереводчик
саня лексик сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
367 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

CHAPTER 14.

Настройки текста
Примечания:
Ответ пришел почти сразу. В один момент они услышали звук шаркающих ног откуда-то издалека, а потом вдруг оказались в окружении троглодитов. Их было слишком много, чтобы сосчитать, но Нико был так рад их видеть. Троглодиты были похожи на людей, если бы люди были ростом едва ли в метр и произошли от лягушек. У них были тонкие губы на широких лицах, впалые носы и выпуклые глаза, как у земноводных. Цвет их кожи казался безграничным. Даже в тусклом свете Нико мог разглядеть зеленые, голубые и коричневые оттенки. У одного из троглов, одетого как инструктор по аэробике из 80-х, кожа блестела, словно усыпанная желтыми драгоценными камнями. Троглодиты были склонны к костюмам, и на них были все мыслимые наряды: свитера поверх комбинезонов; двубортные пиджаки поверх треников; юбки, платья и блузки, бессистемно собранные и наложенные друг на друга. Один трог был одет только в неоново-розовое: кожаные штаны с высокой талией, куртка с обрезанными плечами поверх розовой сетки и дерзкая ковбойская шляпа, вся усыпанная золотом. Шляпы были... Ну, если от трогов и можно было что-то ожидать, так это то, что они любили шляпы. Нико редко видел троглодита, который бы носил только одну. Действительно, каждый трог, попавший в поле зрения Нико, носил на голове несколько чапаев. Бини, стетсоны, кепки ньюсбоев, снэпбэки, короны. Если что-то надевалось на голову, троглодиты носили это. Трог, которого Нико знал лучше всех, Скрип-Блинг, вышел вперед, как обычно, в своем миниатюрном костюме Джорджа Вашингтона, с белым париком под кожаным трикороном. — Мы видим вас, Нико ди Анджело и Уилл Солас! - крикнул Скрип-Блинг. Разумеется, его речь сопровождалась постоянными щелчками, рычанием и визгом, которые троги используют для общения. — Спасибо тебе - гррр -, о великий Скрип-Блинг, глава троглодитов! - сказал Нико. — Я.. Уилл шагнул вперед.  — Мы пришли с подарками, о великие троглодиты! Нико с ужасом наблюдал, как Уилл неосознанно сообщает зрителям, что пришел с гнилыми дарами к великим бродильным троглодитам. Затем его парень поставил свой рюкзак перед парой нервных троггов и достал две другие толстовки. Он поднял их и спросил:  — Эти подарки - гррр - нам? Троглодиты неуверенно посмотрели на Скрип-Блинка. — Уилл, что ты делаешь? - прошептал Нико. — Я подумал, что надо хотя бы попытаться, - сказал Уилл. — Ты только что спросил их, не пожирают ли их твои балахоны. — Нет, я не это сказал! Нико кивнул.  — Это точно так. Но троги, похоже, поняли этот жест. Двое из них уже проскользнули внутрь бледно-голубых балахонов, которые волочились по земле из-за их маленького роста. Скрип-Блинг снял свою треугольную шляпу.  — Они действительно нас пожирают, - сказал он. — Идемте, Нико и Уилл - скрип! - и присоединяйтесь к нам в нашем новом доме. Уилл улыбнулся Нико.  — Похоже, я справился. Нико хихикнул.  — Да, я так думаю. - Он взял руку Уилла в свою. — Спасибо за попытку. Они начали свой поход по темной пещере, причем Скрип-Блинг шел впереди. Вскоре они вошли в боковой проход, освещенный скоплениями биолюминесцентных грибов - трогской версией настенных бра, - и Нико смог достаточно хорошо видеть, чтобы убрать свой светящийся меч. Один из трогов, стащивший балахон, станцевал перед Уиллом небольшую джигу, щелкая и повизгивая, прежде чем умчаться прочь. — По-моему, этот трог очень доволен тобой, - сказал Нико. Уилл прошелся взглядом по толпе, которая ожесточенно болтала и щелкала пальцами в своих пестрых модных ансамблях. — С тех пор как мы видели их в последний раз, они действительно улучшили свой выбор одежды. — В этом и была часть привлекательности этого места, - сказал Нико. — Они находятся прямо у реки Стикс. Уилл наклонил голову.  — Не понимаю. — Стикс несет в себе остатки разбитых мечтаний. — Что это значит? — Когда мертвые пересекают реку, они оставляют свою земную жизнь. Чаще всего они выбрасывают в воду последние драгоценные воспоминания. Ты можешь увидеть, как по течению плывет всякий мусор: страницы незаконченных рукописей, картины, которые остались непроданными, фотографии любимых людей. Уилл вздрогнул.  — Это так печально. Нико не задумывался об этом. Для него это была просто природа подземного мира, но он кивнул в знак сочувствия.  — Как бы то ни было, много одежды тоже попадает туда. Троги отлично проводят время, вылавливая все это. — И... Аид не возражает? Нико покачал головой.  — Вряд ли он когда-нибудь заметит, что в Стиксе стало меньше... - Нико остановился; он чуть было не сказал мусора, но Уилл, вероятно, счел бы это грубым способом описать остатки человеческих жизней, — Меньше вещей в Стиксе. Это идеальное место для троглодитов. Никто не ищет секретные пещеры на этой стороне Стикса, и никто из мира наверху никогда не спустится сюда по доброй воле. Так что вероятность того, что их дом может... ну, ты понимаешь. Случайно быть растоптанным кучкой таури-сильвестров.  — Уф, - сказал Уилл. — Я даже говядину больше не ем, потому что она напоминает мне о них.  Туннель резко повернул влево. Нико и Уилл замолчали, когда впереди забрезжил свет и послышались отголоски шумной вечеринки. Их сопровождающие троги бросились вперед, возбужденно щелкая и шипя, и туннель открылся в пещеру, еще большую, чем первая. — Аид, - пробормотал Нико. Он видел ранние этапы строительства, но от масштабов того, что троги успели сделать с момента его последнего визита, у Нико перехватило дыхание. Если их предыдущее жилище напоминало платформу метро, то это был Центральный вокзал. Троглодиты вырезали на потолке пещеры замысловатый купол с фризами трогов, гоняющихся за гигантскими ящерицами и быками, а затем переделали самые крупные сталагмиты и сталактиты в громоздкие опорные колонны, укрепив их и украсив всяким мусором. Справа троги устроили огромную перевалочную базу, где все найденные ими человеческие вещи были разложены по кучкам размером с дом, хотя Нико не видел никакой логики и причины в том, как они были рассортированы. В задней части пещеры арка вела в еще более оживленную зону, где троги появлялись и исчезали, как в час пик: больше трогов, чем Нико когда-либо видел в одном месте. Но даже это не было самым впечатляющим в штаб-квартире трогов. В левой части пещеры троги проделали огромную дыру в стене, примерно в пятнадцати метрах от земли, из которой низвергался полуночно-черный водопад. Вода разбивалась в гигантский бассейн, а затем уходила в ряд каналов, где троглодиты сидели на берегах с примитивными удочками и сетями, вылавливая всевозможный мусор и бросая его за спину другим трогам, которые сортировали отходы и раскладывали лучшие кусочки на стеллажах для просушки. Еще ниже течение вращало гигантские водяные колеса, которые, казалось, приводили в движение жернова, мехи и другие странные приспособления. — Что это такое? - пробормотал Уилл в благоговейном ужасе. — Вы являетесь свидетелями новой эры троглодитов, - сказал Скрип-Блинг. — Это очень эффективная операция. — Вы... отвлекли реку Стикс, - сказал Нико, потирая глаза. — Для гидравлической энергии. И вы, по сути, создали первую в подземном мире систему переработки отходов.  — Да, это так, - сказал Скрип-Блинг. — Это так великолепно, что я едва могу это выдержать, - сказал Нико. Скрип-Блинг надул грудь.  — Ты нам очень помог, итальянский сын Аида. Уилл нахмурился, глядя на троглодитов-мусорщиков.  — Но разве вода Стикса не опасна? Скрип-Блинг издал насмешливый щелкающий звук.  — Для троглов? Нет. Другой троглодит прошел мимо с большим кубком дымящейся темной жидкости, украшенным миниатюрными бумажными зонтиками. Однако он пряный. Он отрыгнул и продолжил путь со своим коктейлем из воды Стикса. Скрип-Блинг ухмыльнулся Уиллу.  — Рад снова видеть тебя, техасец, сын Аполлона. Пожалуйста, передай привет своему отцу, когда увидишь его в следующий раз. — Спасибо, - сказал Уилл. — Должен признать, что ваша новая штаб-квартира очень впечатляет. — Ты ничего не видел! - сказал Скрип-Блинг, подняв подбородок. — Идемте. Мы накормим тебя и послушаем истории о твоих поисках! — О, я не против поесть, - поспешно сказал Уилл. — Я только что съел немного амброзии. — Ты говоришь с троглодитами на тарабарском языке, - сказал Скрип-Блинг. — Все существа должны есть! Пируйте с нами! Предводитель троглов протиснулся вперед сквозь толпу, не дожидаясь, пока его гости последуют за ним. Уилл бросил на Нико обеспокоенный взгляд. Последний раз, когда мы ели троггов, это был суп из ящериц. — И это было не так уж плохо, - сказал Нико. — Честное слово, поживи немного, Уилл! Давай поедим и отдохнем, прежде чем начнется наше путешествие. — А если они теперь будут готовить еду из воды Стикса? — Я сообщу им, что у нас есть ограничения по питанию. Все будет в порядке. К тому же, тебе нужно подкрепиться после того, как ты показал себя медвежонком. Уилла это не убедило, но он последовал за Нико в поток троггов, стараясь не упускать из виду трикоровую шляпу Скрип-Блинга вдалеке. Они миновали множество туннелей, ответвляющихся от главной магистрали, и Нико надеялся, что у них будет возможность исследовать их. В то же время в глубине его сознания зазвучал голос: «Нет. Не теряй времени. Иди и спаси Боба.» Наконец они добрались до места общей трапезы трогов - огромной углубленной ямы, похожей на амфитеатр, с костром для приготовления пищи и коллекцией спасенных кухонных приборов в центре. Нико показалось, что он вот-вот окажется в зрительном зале на телевизионном конкурсе выпечки. Когда они пробирались к первому ряду, навстречу им шел главный повар троггов с огромной ухмылкой на лице и слишком высоким белым поварским колпаком, надвинутым на голову, как Пизанская башня. Клик-Вронг (произносите У) выглядел счастливым от того, что снова увидел Нико и Уилла. — Я улучшил наши рецепты! - воскликнул он. — Сегодня у меня для вас человеческое блюдо! — О? - Уилл, похоже, хотел спросить, означает ли это блюдо, приготовленное из людей, но не спросил. Пока Клик-Вронг бегал по кухне, к нему подбежал маленький троглодит, одетый как велогонщик Тур де Франс, и протянул Уиллу большой желтоватый треугольник, чем-то напоминающий блок сыра. — Для чего это? - спросил Уилл. Ребенок указал на голову Уилла. Затем он предложил Нико коричневую шляпу-котелок. Нико не мог сдержать своего веселья. Он надел котелок, затем повернулся к Уиллу.  — Где же твой командный дух? Ты же знаешь, что троги ожидают, что их гости наденут шляпы. Не стесняйся. С раздраженным видом Уилл водрузил на голову клин сыра из пенопласта. Почему я никогда не могу купить нормальную шляпу? — Кому нравятся нормальные? - сказал Нико. — Я предпочитаю странные. — Это говорит парень с нормальной шляпой! Клик-Вронг вернулся с дымящейся чашкой из черного камня в каждой руке.  — Пожалуйста, оставьте отзыв, - сказал он. Я принимаю оценки от одной до пяти звезд. Нико заглянул в чашку. Бульон был темно-красного цвета, в нем плавали кусочки какого-то животного белка.  — Выглядит отлично, хотя я должен был упомянуть, что мы не можем глотать воду Стикса... Клик-Вронг отмахнулся от замечания.  — Я знаю о слабостях человеческого пищеварения! Не волнуйтесь. Бон - визг - аппетит! Нико сделал глоток и был приятно удивлен. Он был немного терпким, очень пикантным и на самом деле очень вкусным, хотя он и не мог определить, по какому человеческому рецепту это должно было быть приготовлено. — Совсем неплохо, Клик-Вронг  - сказал Нико. Уилл последовал его примеру и сделал глоток. На мгновение он задумался, а затем поднял большой палец вверх.  — Да, это вкусно! Что это? — Томатный суп, - сказал шеф-повар. — Я рад, что вам нравится! Это придает гордости Клик-Вронгу. Нико уставился в свою миску. Томатный суп он бы не угадал.  — Где вы здесь берете помидоры? Клик-Вронг жеманно улыбнулся, как будто это была государственная тайна трогов.  — В нем также есть ящерица зеленый анол и немного лапши. Это мой вклад! Уилл застыл с миской на полпути ко рту.  — Ящерица. Опять? — Деликатес среди трогов, - напомнил Нико, чтобы не обидеть хозяина. — Во многих человеческих культурах ящерицу тоже едят. Для нас это большая честь, Клик-Вронг! Чтобы показать, что он говорит серьезно, Нико проглотил кусок мяса ящерицы. Оно оказалось менее жевательным, чем он ожидал. Уилл сделал еще один глоток из своей чашки.  — И... какую лапшу ты нашел? — Самую обычную, которую используют люди, - ответил Клик-Вронг. Уилл нахмурился, а затем отщипнул от бульона длинную темную лапшу. На его лице появилось выражение ужаса. — Это такая лапша, которую мы носим на ботинках? — Точно! - восхищенно сказал Клик-Вронг. Они очень вкусные. Нико прикрыл рот, чтобы сдержать смех. На конце лапши была маленькая пластиковая оболочка - аглет, который в мире людей встречается только на одной вещи. Уилл вздохнул.  — Спасибо, Клик-Неправильный.  — Вообще-то люди не могут есть шнурки, но... они придают супу настоящий пик? Клик-Вронг, явно довольный, отправился обслуживать других троггов. Нико повезло, что в его чашке не оказалось ни одного шнурка. Он уже почти доел суп и размышлял, как анолы могут быть такими вкусными, как вдруг появился Скрип-Блинг, с удовольствием жующий сапог. — Рад видеть, что ты пируешь с нами! — Я рад, что вы добились таких успехов с новой штаб-квартирой, - сказал Нико. — Предстоит сделать еще больше. Наша комната для хранения шляп уже переполнена. — Может быть, вы могли бы собирать меньше шляп? - предложил Уилл. Скрип-Блинг уставился на него. — Или нет! - сказал Уилл, поправляя блок сыра на голове. — Больше шляп для всех! Скрип-Блинг снова повернулся к Нико. — А теперь, пожалуйста, расскажи мне о своем путешествии. Нико рассказал троглодиту обо всем, что происходило до сих пор, - от голосов и повторяющегося пророчества до схватки с Эпиалесом. К концу рассказа Скрип-Блинг нервно почесывал свой напудренный парик. — Мы здесь всего несколько месяцев, - сказал он, — Но мы чувствуем, что в земле под нами что-то изменилось. Что-то шевелится. — Мне не нравится, как это звучит, - сказал Уилл. — Как вы думаете, что это? - спросил Нико. — Мы не знаем. - Скрип-Блинг несколько раз щелкнул языком. — Нам не хватает знаний о подземном мире и его странных существах. — Это понятно, - сказал Уилл. — Но я знаю вот что. - Скрип-Блинг понюхал воздух. — Изменения имеют сильный запах... И этот запах на тебе. — Простите, что? - сказал Нико. — Он на вас обоих, - сказал Скрип-Блинг. — Запах... Я не знаю. Уилл понюхал свою синюю толстовку.  — Это из-за нашей стычки с Эпиалесом? — Нет, - сказал троглодит. — Я знаю запах демонов. Этот похож... но сильнее. Связанный? Это озадачивает меня.  Глава трогов повернулся к толпе в столовой и крикнул:  — Троги, идите и понюхайте этих полубогов! Внезапно Нико и Уилла облепили другие троглодиты, прижимаясь к ним носами. — Извините, - сказал Уилл, пытаясь оттолкнуть одного, который обнюхивал его колени. — Да, да! - Троглодит ухмыльнулся ему из-под надвинутой на глаза бейсболки. — Ты весь пропах. — И на тебе тоже! - сказал другой, обнюхивая ботинки Нико. — Очень сильный. Как рыбья гниль. — Нет, как трюфели, - сказал другой. — Жучиная слизь, - предположил третий. — Это запах перемен! - сказал трог в ковбойской шляпе, и остальные забормотали в знак согласия. — Да, запах перемены! У Нико по коже поползли мурашки. Что бы это ни было, он не хотел, чтобы от него пахло. Неподалеку раздался яростный хор щелчков и рычаний, и Скрип-Блинг отлучился, чтобы разобраться с группой молодых троглодитов, которые дрались за комплект одинаковых шляп волшебника. Пока он уходил, мысли Нико пустились вскачь. Эпиалес упоминал о матери. Скрип-Блинг сказал, что запах может быть связан с демонами. В голове Нико всплыла прежняя теория, но он не хотел, чтобы она оказалась правдой. Этого не могло быть. — Нико? - Уилл подтолкнул его. Ты в порядке? — Да... просто задумался. Нико, должно быть, посылал сильные флюиды «я не хочу об этом говорить», потому что Уилл не стал расспрашивать о подробностях. — По крайней мере, троглодиты здесь выглядят счастливыми, - предложил он. — Не ожидал. Нико поднял бровь.  — Почему? Уилл пожал плечами.  — Ну, знаешь, просто... подземный мир, земля мертвых. Я подумал, что жизнь здесь может показаться им... депрессивной? — Смерть - это часть жизни, - сказал Нико. — Мы всегда живем рядом с ней. Не думаю, что этот факт следует называть депрессией. — Ладно, конечно, но жить в этом месте... Уилл обвел взглядом пещеру, словно искал что-то, чего здесь просто не было. Нико глубоко вздохнул. Он напомнил себе, что Уиллу сегодня пришлось через многое пройти... Им обоим пришлось. — Не все здесь самое худшее во вселенной, - сказал он. — Мой отец живет в подземном мире. И множество живых людей поддерживают его дворец в рабочем состоянии. Боб был там уборщиком, помнишь? — Да, я помню, - сказал Уилл. — Я просто хочу сказать... живые люди, такие как Боб или троглодиты, - это исключение из правил, верно? Нико нахмурился. Ему хотелось, чтобы Уилл был немного более непредвзятым в отношении подземного мира. Может, троглодиты и не родились здесь, но они вполне вписывались в этот мир. Разве Уилл не мог этого понять? Но Нико больше не хотел сражаться. Он также полагал, что их встреча с Эпиалесом произвела не самое лучшее впечатление о царстве его отца. Он как раз пытался придумать, как сказать об этом, как обратить свое раздражение в нечто более позитивное, когда снова появился Скрип-Блинг, успешно разрешив дилемму волшебника в шляпе. — Итак, Нико ди Анджело, - сказал генеральный директор, — На чем мы остановились? К сожалению, Нико вспомнил: запах перемен, что-то шевелится. Мать... Эпиалес предупреждал, что они скоро встретятся с ней. Я знаю, что там шевелится, - сказал Нико. Или, по крайней мере, думаю, что знаю. Скрип-Блинг изучал его, его глаза быстро двигались туда-сюда. Затем его розоватый язык зашевелился и высунулся изо рта. Откуда ты это знаешь, Нико ди Анджело? Нико не решался сказать. Ему даже не хотелось произносить ее имя. Но если троглодиты могли чувствовать ее - ощущать ее присутствие даже на таком большом расстоянии, - то они должны были знать. Они все могли оказаться в опасности. — Ты должен созвать свой совет, - сказал Нико вождю троглов. — Нам нужно поговорить.  Затем он повернулся лицом к Уиллу.  — Кажется, я знаю, кто послал мне эти ужасные сны. И почему Боб в беде.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.